1016万例文収録!

「おぎのだいだんち」に関連した英語例文の一覧と使い方(999ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おぎのだいだんちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おぎのだいだんちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49913



例文

著作権法第46条美術の著作物でその原作品が前条第二項に規定する屋外の場所に恒常的に設置されているもの又は建築の著作物は、次に掲げる場合を除き、いずれの方法によるかを問わず、利用することができる。例文帳に追加

73 Article 46 (Utilization of an artistic work, etc. located in open places) With the exception of the following instances, it shall be permissible to utilize, by any means whatsoever, an artistic work permanently installed in an open place as provided for in paragraph (2) of the preceding Article and an architectural work:  - 経済産業省

制御器27は、レベル検出器23で検出した受信電界に基づいて、電波伝搬の状況(回線品質)が良好と判断した場合には、ダイバーシティ動作を停止する制御信号を送信側のスイッチ11および受信側のスイッチ28、29に送出する。例文帳に追加

When discriminating that the state of radio wave propagation (channel quality) is excellent on the basis of a received electric field detected by the level detector 23, a control unit 27 transmits a control signal for stopping diversity operation to a transmitter side switch 11 and receiver side switches 28, 29. - 特許庁

相談対応者2は、相談対応者端末20でユーザ端末10にダイヤルアップ接続し、閲覧修正ソフトウェアを用いてトラブルの原因や対処方法を解明し、修正作業を行う。例文帳に追加

The consultant 2 dial-up connects to the user terminal 10 by a consultant terminal 20, and solves the factor or countermeasure method of a trouble, and executes the correcting work by using the reading and correcting software. - 特許庁

保守制御部310は、一番最近に行われた保守の実行日時を保守来歴記憶器320から取得し、この実行日時と現在日時との差が要求保守時間間隔を上回っていない場合には、保守問題無しを表示し、上回った場合には保守問題有りを表示する。例文帳に追加

The maintenance control part 310 acquires the execution date of maintenance executed most recently from the maintenance history memory 320 and when a difference between this execution date and a present date does not exceed a requested maintenance time interval, the absence of problem in maintenance is displayed but when the difference exceeds the time interval, the presence of problem in maintenance is displayed. - 特許庁

例文

ロック機構5は、カギ穴回動部42が初期位置400にあるときに前枠21とガラス扉22との施錠をし、キー43を第1方向401に回したときには前枠21の解錠を行い、キー43を第2方向402に回したときにはガラス扉22の解錠を行うよう構成されている。例文帳に追加

The lock mechanism 5 is so constituted that, when the keyhole turning part 42 is in the initial position 400, locks the front frame 21 to the glass door 22, when the key 43 turns in a first direction 401, unlocks the front frame 21, and when the key 43 turns in a second direction 402, unlocks the glass door 22. - 特許庁


例文

また伴信友が天保8年(1837年)に著した『神社思考』では、世の一宮記に書かれている神々は全て『延喜式神名帳』に載っていると記しており、伴信友も『大日本国一宮記』系統の本を参照していたと思われる。例文帳に追加

Besides, "Jinja Shiko" by Nobutomo BAN (1837) says "Engi-shiki Jinmyocho had already listed all the gods which current Ichinomiya-Ki mention", so Ban seems to have had some Ichinomiya-ki which had been copied after "Dainihonkoku Ichinomiya-Ki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ビデオデッキにおけるリール台駆動用のクラッチであって、カップリングギアがアイドラーギアから外れたり、又は噛合い状態にあって上下動することのないクラッチ装置の提供。例文帳に追加

To provide a clutch device which is a clutch for driving the reel turntable of a video deck and disallows a coupling gear to disengage from an idle gear or move up and down in an engaged state. - 特許庁

本発明の課題は、従来技術の欠点を有しておらず、室温または室温に近い温度を包含する広い温度範囲にわたり色変化を示し、また大量のカイラル化合物を含有していない、熱変色性媒体を提供する。例文帳に追加

To obtain a thermochromic liquid crystal medium having no fault in conventional techniques, exhibiting coloring at a wide temperature range including room temperature or near thereof and not containing a large amount of chiral compound. - 特許庁

2 前条第一項の表の第三区分に該当する銀行持株会社及びその子会社等に係るこれらの会社について連結して記載した貸借対照表の資産の部に計上されるべき金額(次の各号に掲げる資産については、当該各号に定める価額とする。次項において同じ。)の合計額が当該貸借対照表の負債の部に計上されるべき金額の合計額を上回る場合又は上回ると見込まれる場合には、当該銀行持株会社について、当該区分に応じた命令は、同表の第二区分の二に掲げる命令を含むものとする。例文帳に追加

(2) In cases where the total of the amount to be recorded in the column of assets (with regard to assets listed in any of the following items, it shall be the value as determined in said items; the same shall apply in the next paragraph) of the consolidated balance sheet of a bank holding company and its subsidiary company, etc. which corresponds to Category 3 of the table in paragraph (1) of the preceding Article exceeds or is expected to exceed the total of the amount to be recorded in the column of liabilities of said balance sheet, an order with regard to said bank holding company in accordance with said category shall include an order listed in Category 2-2 of the same table:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

制御装置100は切替要求信号を受信すると、波長光λ1のネットワークだけでなく、他のλ2〜λnのネットワークにおいても上記切替要求信号に対応する場所に障害が発生したとみなし、この障害箇所に応じた切替指示信号を発生する。例文帳に追加

Upon receiving the switching request signal, the controller 100 makes a decision that a trouble has occurred at a location corresponding to the switching request signal not only in the network of wavelength light λ1 but also in other networks of λ2-λn and generates a switching designation signal corresponding to the location of trouble. - 特許庁

例文

第二百条 留置業務管理者は、留置担当官に、被留置者から、その留置施設における留置の開始に際し、疾病、外傷等の有無その他の健康状態につき事情を聴取させなければならない。例文帳に追加

Article 200 (1) The detention services manager shall, at the commencement of detention in the detention facility, order detention officers to hear such circumstances as to whether or not the detainee suffers an injury or illness or other health conditions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、実施形態に係る表示制御方法は、文字画像を含む映像データと、当該映像データに対応する音声データとを受信することと、前記文字画像に基づいた、受信された前記音声データの音量レベルに応じた視差の第1及び第2画像を表示装置に出力することとを備える。例文帳に追加

A display control method comprises: a step of receiving the video data containing character images and voice data corresponding to the video data; and a step of outputting the first and second images based on the received character images and having parallax corresponding to the sound volume level of the received voice data. - 特許庁

例文

本体ユニット20は、撮影により得られた映像信号のうちG信号に、第1乃至第4のピント位置の部分にそれぞれピントを合わせて写し取った4枚のフレームを一つの塊として定義付ける奥行同期信号(ZSYNC)を重畳して、出力する。例文帳に追加

A main body unit 20 superposes a depth synchronizing signal (ZSYNC) defining four frames obtained by focusing on and photographing the sites at the first to fourth focus positions respectively as one set, on a G signal of a video signal obtained by the photography, and then outputs the resulting signal. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS