意味 | 例文 (999件) |
おすうまの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5981件
この動画はお住まいの地域ではご利用いただけません。例文帳に追加
This video is not available in your region. - Tatoeba例文
工場汚水などを処理しないまま流すこと例文帳に追加
an act of disposing of industrial waste water without treatment - EDR日英対訳辞書
送料は、お住まいの地域によって大きく異なります。例文帳に追加
Shipping costs vary drastically depending on where you are. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。例文帳に追加
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. - Tatoeba例文
前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。例文帳に追加
I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. - Tanaka Corpus
今はどの住所に[町のどこに]お住まいですか.例文帳に追加
At what address [In what part of town] are you currently resident? - 研究社 新英和中辞典
すみません、この辺にお住まいの方ですか?例文帳に追加
Are you from around here? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
参照が多すぎます: 接続できません (Too many references: cannot splice)例文帳に追加
Too many references: cannot splice - Python
情報キオスク端末装置例文帳に追加
INFORMATION KIOSK TERMINAL DEVICE - 特許庁
つまり、青洲は道牛の孫弟子に相当する。例文帳に追加
That means Seishu is a second-generation pupil of Dogyu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文法上の間違いを直す例文帳に追加
to correct grammatical mistakes - 斎藤和英大辞典
汚水枡用水質検査装置例文帳に追加
WATER QUALITY TESTER FOR SEWAGE WATER STORAGE - 特許庁
おすわりまたはヨチヨチ歩き時の乳幼児の転倒を防止する。例文帳に追加
To prevent sitting or toddling babies and infants from overturning. - 特許庁
学校で共に学んだ人たちが,集まって催す会合例文帳に追加
a reunion of people who were in the same class together in school - EDR日英対訳辞書
司教は今なお優れた人たちに影響を与えています。例文帳に追加
The Bishop still influences superior minds; - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
汚水管12に供給された貯留水は、汚水と合流して、汚水に含まれる汚物を搬送する。例文帳に追加
The stored water supplied to the soil pipe 12 is merged into the wastewater, and conveys the soil contained in the wastewater. - 特許庁
電子線を通す窓を製造する方法、及び、電子線を通す窓例文帳に追加
WINDOW FOR ADMITTING PASSAGE OF ELECTRON BEAMS AND MANUFACTURING METHOD FOR WINDOW - 特許庁
カオス変動は、乱数またはカオス発生関数によることによる。例文帳に追加
The chaos fluctuation is caused by a random number or a chaos generation function. - 特許庁
なのにウミウシ横目でにらみ、『遠すぎ、遠すぎ!』と申します——例文帳に追加
But the snail replied "Too far, too far!" and gave a look askance-- - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
会場の前は押すな押すなの騒ぎだ例文帳に追加
There is a jostling crowd in front of the hall. - 斎藤和英大辞典
会場の前は押すな押すなの混雑を極めている例文帳に追加
There is a jostling crowd in front of the hall. - 斎藤和英大辞典
しかし、もとの妻の哀しむ様子を見て思いなおす。例文帳に追加
However he starts to reconsider when he sees that the first wife is grieving. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今は暖炉の傍の白い大理石の上に集めなおすとき。例文帳に追加
Now to recollect by the fireside on the white square of marble. - Virginia Woolf『月曜日か火曜日』
あなたは本当に車がお好きですね。例文帳に追加
You really like cars, don't you? - Weblio Email例文集
山の偉容に畏敬の念を催す.例文帳に追加
be awed by the majesty of a mountain - 研究社 新英和中辞典
オスマン帝国 (1300?‐1924) 《旧トルコ帝国》.例文帳に追加
the Ottoman Empire - 研究社 新英和中辞典
後ろから前へ押すことができる例文帳に追加
to be able to push forward - EDR日英対訳辞書
(文字や文章などの)誤りを直す例文帳に追加
to correct mistakes in a text - EDR日英対訳辞書
本校は毎年音楽祭を催す例文帳に追加
Our school holds a music festival every year. - Eゲイト英和辞典
後続の車が多すぎる。例文帳に追加
There are too many cars behind you. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Monday or Tuesday” 邦題:『月曜日か火曜日』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |