例文 (999件) |
かつおりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14378件
文字通り、中津=大分県中津市という説例文帳に追加
The sixth theory is that "nakatsu" means Nakatsu City, Oita Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
室は鷹司麗子(鷹司政通の娘)。例文帳に追加
His legal wife was Reiko TAKATSUKASA (the daughter of Masamichi TAKATSUKASA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
より簡便で、かつ安価にヘテロオリゴ糖を製造すること。例文帳に追加
To more conveniently and inexpensively produce a hetero- oligosaccharide. - 特許庁
また、鰹節は「世界で最も硬い食品」とされており、かつては硬いものの代名詞であった。例文帳に追加
Katsuobushi is also regarded as 'the toughest food in the world,' so it was once used as a general term for any tough material. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2)のとおり生産活動も停滞しており、当面、雇用環境が改善する見通しは立っていない。例文帳に追加
As described above (2), production activities are stalling and it is unlikely that the employment situation will improve for the time being. - 経済産業省
かつては東大路通から西大路通までを京都市電が走っており、現在の北大路バスターミナルには烏丸車庫があった。例文帳に追加
The Kyoto Municipal Streetcar once ran between Higashioji-dori Street and Nishioji-dori Street and today's Kitaoji Bus Terminal used to be Karasuma shako (Karasuma carbarn). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-建物はA通(東西方向の道)に面しており、かつ、B通(南北方向の道)との交差点から西に入った地点にある。例文帳に追加
The building faces A-dori Street (a street going east and west) and is located in the spot which is in the west from the intersection with B-dori Street (a street going north and south). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-建物はC通(南北方向の道)に面しており、かつ、D通(東西方向の道)との交差点から北に入った地点にある。例文帳に追加
The building faces C-dori Street (a street going north and south) and is located in the spot which is in the north from the intersection with D-dori Street (a street going east and west). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
活物質は線状の金属5を被覆しており、線状の金属5はチタンワイヤーからなっており、活物質はチタン酸リチウムからなっている。例文帳に追加
The active material covers the linear metals 5, the linear metal 5 is formed of a titanium wire, and the active material is made of lithium titanate. - 特許庁
共役しており、中和しており、かつ少なくとも1つの共有結合した燐光性金属錯体を含有する燐光性ポリマーの提供。例文帳に追加
To provide a phosphorescent polymer conjugated, neutralized and including at least one covalently bound phospholuminescent metal complex. - 特許庁
従って、チョッパ折り時のしわの発生を防止できるので、折精度のよい折丁を得ることができ、かつ、折丁の品質向上を図れるようになる。例文帳に追加
The chopper folding causes no wrinkles and thus provides appreciably accurately folded sections of enhanced quality. - 特許庁
この講義で学んだことを活用していきたいと私は考えております。例文帳に追加
I want to put what I learned from this course to practical use. - Weblio Email例文集
精液には糖分が含まれており、精子のエネルギー源として活用される。例文帳に追加
seminal fluid contains sugar as an energy source for sperm. - PDQ®がん用語辞書 英語版
途中仏光寺通と高辻通の間で分断されている。例文帳に追加
It is divided between Bukkoji-dori Street and Takatsuji-dori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都七条通大宮通にあり、平安時代後期に活躍。例文帳に追加
It was located on Kyoto's Shichijo-dori Street and Omiya-dori Street, and showed activity in the late Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内部に太鼓が積まれており、太鼓に合わせて音頭をとって担ぐ。例文帳に追加
A drum is placed inside the taikodai, which is carried by participants in the parade who call in unison with the drum beat. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裾が足首につくようにすぼまっており、活動的で動きやすい。例文帳に追加
Its hems get narrower to ankles and this hakama is suitable for activities and mobile. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌人としても活動しており、一女は藤原定家に嫁いでいる。例文帳に追加
He also acted as a kajin (waka poet) and his daughter married FUJIWARA no Sadaie. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
韓国は国家戦略として国際標準化活動を支援しており、例文帳に追加
In Republic of Korea, the national government is assuming a strong leadership role. - 経済産業省
(内容)セーフティステーション活動の具体的な内容は以下のとおり例文帳に追加
Content: The specific contents of Safety Station activities are as follows. - 経済産業省
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。例文帳に追加
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. - Tatoeba例文
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。例文帳に追加
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. - Tanaka Corpus
(八) 変調波の周波数は、次のとおりであり、かつ、その偏差は二・五パーセントを超えないこと。例文帳に追加
8. The frequency of a modulation wave shall be as listed below, and its deviation shall not exceed 2.5%: - 日本法令外国語訳データベースシステム
prefix が与えられており、かつNone でない場合、ファイル名の先頭につけられる短い接頭辞になります。例文帳に追加
If given and not None, prefix is used to provide a short prefix to the filename. - Python
autoFill リソースが設定されており、かつleftColumn リソースと rightColumn リソースが正しく設定されている時だけ有効となる。例文帳に追加
Only enabled when the autoFillresource is set, and the resources leftColumn and rightColumn are correctly set. - XFree86
当時の弓は主に狩猟用途で使われており、狩猟生活するには欠かせない生活道具であった。例文帳に追加
The bow at that time was used for hunting purpose and was a necessary living tool. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつては各家庭で作られており、「手前みそ」という表現が生まれた。例文帳に追加
It used to be made at home, and the term 'temae miso' (literally means "handmade miso," but the true meaning is "self-glorification") was born. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠通は頼長の23歳上だったため、頼長はかつて忠通の養子だったこともあった。例文帳に追加
Tadamichi's being 23 years older than Yorinaga meant that at one stage Yorinaga was just like Tadamichi's adopted son. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王という特殊なカバネの示すとおり、かつての百済を象徴する存在であったと思われる。例文帳に追加
As this unique heridetry title, Kudara (meaning King) shows, the clan was seen as the symbol of what used to be Baekje. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
葛野郡(かどののこおり・かどのぐん)は、山城国、京都府にかつて存在した郡である。例文帳に追加
Kado no Kori (Kadono-gun) was a district that existed in Yamashiro Province, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
愛宕郡(おたぎのこおり・おたぎぐん)は山城国・京都府にかつて存在した郡である。例文帳に追加
Otagi no Kori (Otagi-gun) was a district that existed in Yamashiro Province, Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀伊郡(きいのこおり、きいぐん)は山城国・京都府にかつて存在した郡である。例文帳に追加
Kii-gun (or Kii-no-kori) was a county once existed in Yamashiro Province, in Kyoto Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
クレームは,アラビア数字で連続番号を付し,かつ,次のとおりに作成するものとする。例文帳に追加
The claims shall be numbered in consecutive Arabic numerals and shall be prepared as follows. - 特許庁
特許庁が特許の付与を拒絶しており,かつ,その旨の決定が最終となっている場合例文帳に追加
The Patent Office has refused to grant a patent and a decision to that effect has become final; - 特許庁
「特許方法」は,特許が付与されており,かつ,効力を有している方法を意味する。例文帳に追加
Patented process means a process in respect of which a patent has been granted and is in force. - 特許庁
意匠の保護を求める出願が,本規則に従って条約国においてなされており,かつ例文帳に追加
an application for protection in respect of a design has been made in a Convention country in accordance with these Regulations; and - 特許庁
(b) 登録官が規則10.5(1)に基づき、上記の 1又は複数の者の各々に通知を行っており、かつ例文帳に追加
(b) the Registrar has notified that person, or each of those persons, under subregulation 10.5(1); and - 特許庁
(a) ある者が 1又は複数の条約国において既に商標登録出願をしており、かつ例文帳に追加
(a) a person has made an application for the registration of a trade mark in 1 or more Convention countries; and - 特許庁
(a) ACCCが当該 IRDA及び当該商標の使用を規制する規約の写しを受領しており、かつ例文帳に追加
(a) a copy of the IRDA and the rules governing the use of the certification trade mark has been received by the ACCC; and - 特許庁
(a) 登録官が利用することのできる情報が、登録官に対する手続に関連しており、かつ例文帳に追加
(a) information that is available to the Registrar is relevant to proceedings before the Registrar; and - 特許庁
(b) 登録官は、その情報が手続の当事者に知られていないと信じる理由を有しており、かつ例文帳に追加
(b) the Registrar has reason to believe that the information is not known to a party to the proceedings; and - 特許庁
(b) 登録官が1955年商標法に基づいて、当該出願に対する報告書を交付しており、かつ例文帳に追加
(b) the Registrar has issued a report on the application under the Trade Marks Act 1955; and - 特許庁
(a) 登録官が、1955年商標法第 130条又は第 131条に基づいて期間を延長しており、かつ例文帳に追加
(a) the Registrar has extended a period of time under section 130 or 131 of the Trade Marks Act 1955; and - 特許庁
第1レンズ群G_1は、3枚の負レンズで構成されており、かつ、負のパワーを有している。例文帳に追加
A first lens group G_1 is composed of three negative lenses and has negative power. - 特許庁
HIVのLTR配列を有するレポーター遺伝子を保持しており、かつCCR5を発現しているT細胞株。例文帳に追加
The T-cell strain contains a reporter gene having LTR sequence of HIV and has expressed CCR5. - 特許庁
膜2は、有機分子を用いて形成されておりかつ面F1に共有結合により固定されている。例文帳に追加
The film 2 is formed of an organic molecule, and is immobilized onto the face F1 with a covalent bond. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |