意味 | 例文 (999件) |
がいどくその部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49951件
それで彼の行動の説明がつく例文帳に追加
That accounts for his behavior. - Eゲイト英和辞典
それが現実に即しているかどうか疑わしい。例文帳に追加
It's questionable whether or not that is based on reality. - Weblio Email例文集
、画面の表示速度あるいは動作速度を高速化すること。例文帳に追加
To accelerate screen display speed or operation speed. - 特許庁
電磁駆動型角速度センサおよびその駆動回路例文帳に追加
ELECTROMAGNETICALLY DRIVEN ANGULAR VELOCITY SENSOR, AND ITS DRIVING CIRCUIT - 特許庁
そのホテルはとてもサービスがよいが,かといってそれほど高くはない例文帳に追加
The hotel offers very good service, and isn't very expensive either. - Eゲイト英和辞典
それが終わるまであとどのくらい時間がかかりますか。例文帳に追加
How much longer will it take for you to finish that? - Weblio Email例文集
どうかそれが真実であってくれればよいのだが。例文帳に追加
Would to God that it were true! - Tatoeba例文
どうかそれが真実であってくれればよいのだが。例文帳に追加
Would to God that it were true! - Tanaka Corpus
それがこの内容で合っているかどうか、ご連絡ください。例文帳に追加
Please let me know if that matches this content or not. - Weblio Email例文集
(彼はあれほど堅く約束しておいて)来ないのはどうも合点が行かぬ例文帳に追加
I can not account for his absence - 斎藤和英大辞典
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。例文帳に追加
The wrestler has a formidable grip. - Tatoeba例文
そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。例文帳に追加
The wrestler has a formidable grip. - Tanaka Corpus
その割合は、企業規模が小さくなるほど高くなる(第1-2-45図)。例文帳に追加
This ratio rises as the enterprise becomes smaller (Fig. 1-2-45). - 経済産業省
その外人は国籍はどこか例文帳に追加
What is his nationality? - 斎藤和英大辞典
その外人は国籍はどこか例文帳に追加
What nationality is he? - 斎藤和英大辞典
その外人は国籍はどこか例文帳に追加
What countryman is he? - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”TO BUILD A FIRE” 邦題:『火を起こす』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「To Build a Fire: 2nd Version」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1908, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |