くつやの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7188件
あざけりの陰が彼の態度の卑屈さをやわらげた。例文帳に追加
A shade of mockery relieved the servility of his manner. - James Joyce『二人の色男』
苦痛や苦悩でうめく声ではございません。例文帳に追加
It was not a groan of pain or of grief - oh, no!- - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
お屋敷の執事のおうちから、靴屋さんのおうちまで。例文帳に追加
the chamberlain's as well as the shoemaker's. - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
外部制御入力付き体感器2はオペレーター1や、オペレーター側電話機3や、集中管理者4から制御されて振動や刺激の数や振動や刺激の強さや振動や刺激のパターンや振動や刺激の開始及び終了等をオペレーター1に体感させる。例文帳に追加
The external control input bodily sensor unit 2 is controlled by the operator 1, an operator-side telephone 3, or a central-manager 4 to make the operator 1 physically experience the counts, intensity, patterns, and start and end of the vibrations or impulsions. - 特許庁
ちなみにこの屋敷は、与力が約300坪、同心が約100坪程度の規模であった。例文帳に追加
In addition, a residence given to a yoriki was about 990 square meters and a residence given to a doshin was about 330 square meters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
タイマ予約録画の実行中、“予約追加”キーが操作されると、予約追加画面が表示される。例文帳に追加
When a "reservation addition" key is operated during the execution of timer reservation picture recording, a reservation addition screen is displayed. - 特許庁
夏休みに家族とカナダへ行くつもりです。例文帳に追加
I plan on going to Canada with my family for summer break. - Weblio Email例文集
とりあえず、私は薬局へ行くつもりです。例文帳に追加
For now, I plan to go to the drugstore. - Weblio Email例文集
私はすぐにイヤホンを買いに行くつもりです。例文帳に追加
I intend to go shop for earphones right away. - Weblio Email例文集
私は今夜、私の祖母に手紙を書くつもりです。例文帳に追加
I intend to write a letter to my grandmother tonight. - Weblio Email例文集
私は早めにそれを取りにいくつもりです。例文帳に追加
I intend to go to get that early. - Weblio Email例文集
私はいくつかの薬物について検討を行った。例文帳に追加
I investigate several pharmaceuticals. - Weblio Email例文集
その中はいくつかの部屋に分かれていた。例文帳に追加
The inside of that is divided into several rooms. - Weblio Email例文集
あなたは夏休みのための予定がいくつかありますか。例文帳に追加
How many plans do you have for this summer vacation? - Weblio Email例文集
その古典学者はプラトンをいくつか翻訳した。例文帳に追加
The classicist made some translations of Plato. - Weblio英語基本例文集
「なんて快適でくつろげる部屋なんでしょう!」と彼女は言った。例文帳に追加
"What a comfortable and homelike room!" she said. - Weblio英語基本例文集
日の光がいくつもの矢のように雲間からもれた.例文帳に追加
Arrows of sunshine shot through the clouds. - 研究社 新英和中辞典
今夜の出し物はいくつあるのですか.例文帳に追加
How many numbers [《主に英国で用いられる》 turns] are there on the program tonight? - 研究社 新和英中辞典
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。例文帳に追加
The teacher pointed out several mistakes in my English composition. - Tatoeba例文
雪に覆われたいくつかの山が遠くに見えた。例文帳に追加
Some snow-covered mountains were seen in the distance. - Tatoeba例文
私は明日の野球の試合を見に行くつもりだ。例文帳に追加
I'm going to see the baseball game tomorrow. - Tatoeba例文
残りの夏休みは働くつもりです。例文帳に追加
I plan to work the rest of the summer. - Tatoeba例文
君の家には部屋がいくつありますか。例文帳に追加
How many rooms are there in your house? - Tatoeba例文
休み中にどこへいくつもりですか。例文帳に追加
Where are you going to go on your vacation? - Tatoeba例文
ヨーコはいくつかの詩を日本語から英語に翻訳した。例文帳に追加
Yoko translated some poems from Japanese into English. - Tatoeba例文
あなたの家2階にいくつ部屋があるの?例文帳に追加
How many rooms are there on the second floor of your house? - Tatoeba例文
休みの間はどこに行くつもりなの?例文帳に追加
Where are you going to go on your vacation? - Tatoeba例文
くつろぐために活動をひと休みする例文帳に追加
take a short break from one's activities in order to relax - 日本語WordNet
いくつかのベッドを含んでいる大きな睡眠用の部屋例文帳に追加
a large sleeping room containing several beds - 日本語WordNet
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Tell-Tale Heart” 邦題:『暴露させる心臓』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Swineherd” 邦題:『ブタ飼い王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (c) 2005 宮城 麻衣 この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |