1016万例文収録!

「くれ おくれ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くれ おくれに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くれ おくれの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9389



例文

おくれ例文帳に追加

a hesitation  - EDR日英対訳辞書

話しておくれ例文帳に追加

Speak up."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

遅れた例文帳に追加

be delayed  - 日本語WordNet

葉書をおくれ例文帳に追加

Send me a postcard. - Tatoeba例文

例文

葉書をおくれ例文帳に追加

Send me a postcard.  - Tanaka Corpus


例文

「お祝いしておくれ例文帳に追加

"Congratulate me.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

これ, 窓を閉めておくれ.例文帳に追加

I say, shut the window!  - 研究社 新和英中辞典

塩を甘くしておくれ例文帳に追加

Do not put too much salt in it.  - 斎藤和英大辞典

手紙を出しておくれ例文帳に追加

Drop me a line. - Tatoeba例文

例文

バスがおくれている。例文帳に追加

The bus is behind time. - Tatoeba例文

例文

タバコを1本おくれ例文帳に追加

Let me have a cigarette. - Tatoeba例文

おくれした顔つき例文帳に追加

a hesitant look  - EDR日英対訳辞書

おくれるようにする例文帳に追加

to make a person late  - EDR日英対訳辞書

(税を)おくれて納める例文帳に追加

to pay tax after the deadline  - EDR日英対訳辞書

出発がおくれ例文帳に追加

to delay starting something  - EDR日英対訳辞書

おくれしてびびる例文帳に追加

to become nervous  - EDR日英対訳辞書

おくれしないさま例文帳に追加

without losing one's nerve  - EDR日英対訳辞書

時機におくれること例文帳に追加

a condition of opportunity of being late  - EDR日英対訳辞書

手紙を出しておくれ例文帳に追加

Drop me a line.  - Tanaka Corpus

バスがおくれている。例文帳に追加

The bus is behind time.  - Tanaka Corpus

タバコを1本おくれ例文帳に追加

Let me have a cigarette.  - Tanaka Corpus

「私の頭をかいておくれ。」例文帳に追加

"Scratch my head,"  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

一日遅れで例文帳に追加

One day late  - Weblio Email例文集

人に遅れる.例文帳に追加

fall [drop] behind  - 研究社 新英和中辞典

時代遅れで.例文帳に追加

out of date  - 研究社 新英和中辞典

時代後れ例文帳に追加

behind the timesout of date  - 斎藤和英大辞典

世に後れる例文帳に追加

to fall behind the times  - 斎藤和英大辞典

後れを取る例文帳に追加

to be defeatedbe beaten  - 斎藤和英大辞典

後れた国民例文帳に追加

a backward nation  - 斎藤和英大辞典

彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。例文帳に追加

It doesn't matter whether he comes late or not. - Tatoeba例文

遅れるなよ。例文帳に追加

Don't be late. - Tatoeba例文

遅れるな。例文帳に追加

We must not be late. - Tatoeba例文

遅れたかな?例文帳に追加

I'm late, aren't I? - Tatoeba例文

遅れます。例文帳に追加

I'll be late. - Tatoeba例文

遅れるなよ。例文帳に追加

Be punctual. - Tatoeba例文

遅れてごめん。例文帳に追加

Sorry I'm late. - Tatoeba例文

遅れないで例文帳に追加

without being tardy  - 日本語WordNet

時代遅れ例文帳に追加

out of fashion  - 日本語WordNet

逃げ遅れる例文帳に追加

to be left behind  - EDR日英対訳辞書

10秒遅れ例文帳に追加

a tensecond delay - Eゲイト英和辞典

わずかの遅れ例文帳に追加

a short delay - Eゲイト英和辞典

彼の来るのがおくれようとおくれまいとかまわない。例文帳に追加

It doesn't matter whether he comes late or not.  - Tanaka Corpus

遅れるなよ。例文帳に追加

Don't be late.  - Tanaka Corpus

遅れるな。例文帳に追加

We must not be late.  - Tanaka Corpus

遅れたかな?例文帳に追加

I'm late, aren't I?  - Tanaka Corpus

遅れスイッチ例文帳に追加

DELAY SWITCH - 特許庁

「遅れてるぞ。」例文帳に追加

"You are too slow,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

いい子だからそうしておくれ.例文帳に追加

Be a good soul and do it.  - 研究社 新英和中辞典

寝過ごしてバスに乗りおくれた.例文帳に追加

I overslept and missed the bus.  - 研究社 新和英中辞典

例文

あの人は仕事がおくれがちだ例文帳に追加

He is apt to be behindhand with his work.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS