意味 | 例文 (606件) |
こざかなの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 606件
たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。例文帳に追加
Take, for instance, your family problems. - Tatoeba例文
たとえばあなたの家庭のいざこざを考えてごらんなさい。例文帳に追加
Take, for instance, your family problems. - Tanaka Corpus
何かご用がこざいますか 《店員が女性客に向かって言う》.例文帳に追加
May I help you, madam? - 研究社 新英和中辞典
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。例文帳に追加
Happily, she was not involved in the troubles. - Tatoeba例文
幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。例文帳に追加
Happily, she was not involved in the troubles. - Tanaka Corpus
彼の小賢しい策には乗らない.例文帳に追加
I won't be taken in by his crafty scheme. - 研究社 新和英中辞典
カレースープください チョコザイな!例文帳に追加
Curry soup please cheeky chokozai! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
そのため大奥女中や天璋院とのいざこざも少なくはなかった。例文帳に追加
Therefore, the troubles with the maids in the inner halls of the palace and Tenshoin were not uncommon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
タンカディア号は二十トンのこざっぱりとした小さな船であった。例文帳に追加
The Tankadere was a neat little craft of twenty tons, - JULES VERNE『80日間世界一周』
男は、家庭内のいざこざに嫌気がさして逃げてきたんだ、と言った。例文帳に追加
and learned that he had taken flight after an unpleasant domestic scene. - JULES VERNE『80日間世界一周』
この後、硫酸カルシウムからなる凝固剤を添加する。例文帳に追加
Furthermore, a coagulating agent comprising calcium sulphat is added to the mixture. - 特許庁
底座モジュールは、底板、及び、可動板からなる。例文帳に追加
The bottom seat module consists of a bottom plate and a movable plate. - 特許庁
鉄骨梁20には、鉄骨梁20の横座屈を防止する横座屈補剛材は架けられていない。例文帳に追加
To the steel beam 20, the lateral buckling stiffener for preventing the lateral buckling of the steel beam 20 is not disposed. - 特許庁
遠慮や気兼ねすることなく胡坐をかくこと例文帳に追加
the action of shamelessly sitting cross-legged when proper etiquette dictates another way of sitting - EDR日英対訳辞書
遠慮や気兼ねすることなく胡坐をかいた姿勢例文帳に追加
a cross-legged position that is deemed inappropriate under the given circumstances - EDR日英対訳辞書
だが オーディンの前に 小細工はきかない。 トラップ発動!例文帳に追加
But before odin it is impossible for small workmans. trap activation! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
横座屈補剛材を架け渡さなくてもスラブ付鉄骨梁の横座屈を拘束する。例文帳に追加
To restrain the lateral buckling of a steel beam with a slab without disposing a lateral buckling stiffener. - 特許庁
胡坐をかいて鍋を囲んで食べること例文帳に追加
of a group of people, the action of sitting cross-legged around a pot of boiling food and eating from it - EDR日英対訳辞書
胡坐をかいて囲んで食べる鍋料理例文帳に追加
Japanese food that is eaten while sitting cross-legged around the pot in which it is being boiled - EDR日英対訳辞書
今日 梨衣子 残業だから 先 帰っててって。例文帳に追加
Riko's working overtime today so she said to go home without her. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
雑器という,神棚に供え物をする時の小皿例文帳に追加
a tray used for serving offerings on an altar, called an offering tray - EDR日英対訳辞書
古在由直(こざいよしなお、文久3年12月20日(旧暦)(1864年1月28日)-昭和9年(1934年)6月18日)は、日本の農芸化学。例文帳に追加
Yoshinao KOZAI (January 28, 1864 - June 18, 1934) was a Japanese agricultural chemist. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
餃子6個が5ドルなど風味豊かな小皿はお手頃価格だ。例文帳に追加
The savory dishes are also affordable, since half a dozen dumplings are $5. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
というか 何で横沢さんが留学したこと知ってんだよ例文帳に追加
I know what yokosawasan studied abroad - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あの男に 小賢しいあだ名をつけることが バカバしいのさ例文帳に追加
It's ridiculous to give the man a clever little nickname. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
幸いにもあなたは便利な 非常に効果的な抗凝固剤を持ってた例文帳に追加
But fortunately, you had a very effective blood thinner handy. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
タオル掛け本体枠1の内部に横材2を設ける。例文帳に追加
A horizontal member 2 is arranged inside a towel hanger body frame 1. - 特許庁
豆乳ににがりなどの凝固剤を加えて固めると豆腐となる。例文帳に追加
Soymilk becomes tofu when a coagulant such as bittern is added. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今、留めないと、 無実の人達を巻き込むことになる 夫婦間のいざこざで、 犠牲者をだすわけにはいかない例文帳に追加
If we don't stop this now, innocent people will get caught in their marital crossfire, and I won't let that happen. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
あなた、奥様のいないところでそう願った方がいいですよ、さもないと、家にいざこざが起きてしまいますから。」とネリッサは言った。例文帳に追加
It is well you wish this behind her back, else you would have but an unquiet house," said Nerissa. - Shakespeare『ヴェニスの商人』
意味 | 例文 (606件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”THEMERCHANT OF VENICE” 邦題:『ヴェニスの商人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |