1016万例文収録!

「ことに」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ことにの意味・解説 > ことにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ことにを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 49917



例文

離れて住むことにした例文帳に追加

decided to live apart  - 日本語WordNet

潰すことによって消す例文帳に追加

extinguish by crushing  - 日本語WordNet

私は、まことにそう思う例文帳に追加

I verily think so  - 日本語WordNet

勝つことに失敗する例文帳に追加

fail to win  - 日本語WordNet

例文

勝つことによって得る例文帳に追加

obtain by winning  - 日本語WordNet


例文

嘘をつくことに負ける例文帳に追加

given to lying  - 日本語WordNet

縫うことにより固定する例文帳に追加

fasten by sewing  - 日本語WordNet

こすることにより傷つける例文帳に追加

mar by scuffing  - 日本語WordNet

撒き散らすことにより覆う例文帳に追加

cover by strewing  - 日本語WordNet

例文

良いことに使用されない例文帳に追加

not used to good advantage  - 日本語WordNet

例文

打つことにより形をなす例文帳に追加

shape by beating  - 日本語WordNet

こすることによって、作る例文帳に追加

make by scraping  - 日本語WordNet

先のことに無頓着な例文帳に追加

careless of the future  - 日本語WordNet

見られることに適合する例文帳に追加

fit to be seen  - 日本語WordNet

飛ぶことに適していない例文帳に追加

not fit to fly  - 日本語WordNet

支えることに従事する例文帳に追加

serving to sustain or support  - 日本語WordNet

無駄なことに使う銭例文帳に追加

money that is spent carelessly  - EDR日英対訳辞書

言ったことによる効果例文帳に追加

the effect obtained by saying something  - EDR日英対訳辞書

食べることに飽きる例文帳に追加

to be tired of eating  - EDR日英対訳辞書

小さなことにこだわる例文帳に追加

to be particular about trifles  - EDR日英対訳辞書

あることに没頭する例文帳に追加

to devote all of one's attention to something  - EDR日英対訳辞書

文章を書くことに馴らす例文帳に追加

to practice writing  - EDR日英対訳辞書

待つことにつかれる例文帳に追加

to grow tired of waiting  - EDR日英対訳辞書

あることに用いられる例文帳に追加

to be used for a certain purpose  - EDR日英対訳辞書

読むことに馴れる例文帳に追加

to get accustomed to reading  - EDR日英対訳辞書

話すことによる効果例文帳に追加

the effect of one's speech  - EDR日英対訳辞書

歩くことに疲れる例文帳に追加

to become tired because of walking  - EDR日英対訳辞書

地面を平らことにする例文帳に追加

the act of leveling the ground  - EDR日英対訳辞書

不正なことに関する事件例文帳に追加

an unlawful incident  - EDR日英対訳辞書

やっかいなことになって例文帳に追加

in a bind - Eゲイト英和辞典

びっくりしたことに例文帳に追加

to my consternation - Eゲイト英和辞典

私はそのことに夢中だ例文帳に追加

I'm hooked on it. - Eゲイト英和辞典

さらに重要なことに例文帳に追加

more importantly - Eゲイト英和辞典

困ったことになった例文帳に追加

We're sunk! - Eゲイト英和辞典

どうしてこんなことに例文帳に追加

Why did it happen? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

何でこんなことに例文帳に追加

Why did it happen? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そのことに触れないで。例文帳に追加

Don't talk about it. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まずいことになった。例文帳に追加

I've got trouble. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

どうしてそんなことに例文帳に追加

What brought this on? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

大変なことになった例文帳に追加

We're in double-trouble. - サラリと言えると格好いいスラングな英語

面倒なことになるよ。例文帳に追加

You'll get into trouble.  - Tanaka Corpus

人のことに口を出すな。例文帳に追加

Mind your own business!  - Tanaka Corpus

細かいことにこだわるな。例文帳に追加

Don't split hairs.  - Tanaka Corpus

困ったことになったな。例文帳に追加

Now, there is a problem.  - Tanaka Corpus

そのことに間違いはない。例文帳に追加

There's no mistake about it.  - Tanaka Corpus

はすぐに返ることになる。例文帳に追加

call will return immediately.  - JM

恥ずべきことについて例文帳に追加

About a shame  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月の人が言うことにゃ、例文帳に追加

And this is what he said,  - イギリス伝承童謡『マザーグースのこもりうた』

「まことに上首尾である。例文帳に追加

"nothing could be more successful.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

「ここにいることにしよう。」例文帳に追加

"No, I'll stay,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
サラリと言えると格好いいスラングな英語
Copyright (C) 河出書房新社 All Right Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Nursery Rhymes”

邦題:『マザーグースのこもりうた』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS