1016万例文収録!

「しじょうくぶん」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しじょうくぶんの意味・解説 > しじょうくぶんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しじょうくぶんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21174



例文

この穀粒定量区分手段は、重量によって区分する重量区分手段、又は、容積によって区分する容積区分手段とする。例文帳に追加

The grain metering and segmenting means is a weight segmenting means for segmenting the rice by weights or a volume segmenting means for segmenting the grins by volume. - 特許庁

中央部より上下に分割構造を有し、前記分割した上部を中空状態に形成した浮力部の上部に密栓する蓋を設ける。例文帳に追加

The bathing agent vessel has an upward downward divided structure from the central part, and has a cover mounted for tightly plugging a buoyant part made by hollowing the upward division part. - 特許庁

武器,花火用品,狩猟,漁猟及び害虫駆除用品例文帳に追加

Arms, pyrotechnic articles, articles for hunting, fishing and pest killing  - 特許庁

実相院(じっそういん)は、京都市左京区岩倉にある仏教寺院。例文帳に追加

Jisso-in Temple is a Buddhist temple located in Iwakura, Sakyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

瓦成形体の頭部付近に生じるしわ状クラックや、すじ状クラックを効果的に防止できる。例文帳に追加

To effectively prevent a wrinkle-like crack or a fluted crack from occurring near a head of a tile molded product. - 特許庁


例文

遼廓亭・飛濤亭(京都市、仁和寺)(重要文化財)例文帳に追加

Ryokakutei and Hitotei (Ninna-ji Temple, Kyoto City): Important Cultural Properties  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

航空機用エンジンの機上トラブル対処装置例文帳に追加

ON-BOARD TROUBLE MANAGEMENT DEVICE OF ENGINE FOR AIRCRAFT - 特許庁

非常進入用クレセント錠を備えた開口部装置例文帳に追加

OPENING DEVICE WITH CRESCENT LOCK FOR EMERGENCY ENTRY - 特許庁

土落し用空間部93内には棒状部材94を配設する。例文帳に追加

A rod-shaped member 94 is arranged in the soil-dropping part 93. - 特許庁

例文

前進をぶあついもじゃもじゃの毛が覆っていて、これ以上はないというくらい恐ろしげです。例文帳に追加

Thick, woolly hair covered every part of it, and a more dreadful-looking monster could not be imagined.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

排出トレイ上には文書A、B、文書A、Bという繰り返して文書が出力される。例文帳に追加

The documents are output on an eject tray, being repeated as documents A, B and documents A, B. - 特許庁

バイオマス炭化物は中空筒状の炭化物を使用する。例文帳に追加

The used biomass carbide is hollow cylindrical carbide. - 特許庁

吸引式の害虫駆除器及び吸い込み部形成部品例文帳に追加

SUCTION TYPE PEST-CONTROLLING CONTAINER, AND COMPONENT FOR FORMING SUCKING PART - 特許庁

纏繞茎という,他の物に巻きつく形態の,植物の地上茎例文帳に追加

the stem of a plant or vine, called twine  - EDR日英対訳辞書

床支持具及び床支持具用クッション部材例文帳に追加

FLOOR SUPPORT TOOL AND CUSHION MEMBER FOR FLOOR SUPPORT TOOL - 特許庁

自動車両車軸アセンブリ用最終駆動ユニット例文帳に追加

FINAL DRIVING UNIT FOR MOTOR VEHICLE AXLE ASSEMBLY - 特許庁

洗浄部材用スポンジ、洗浄部材用結合芯及び洗浄部材用組立装置例文帳に追加

SPONGE FOR CLEANING MEMBER, BINDING CORE FOR CLEANING MEMBER, AND ASSEMBLY DEVICE FOR CLEANING MEMBER - 特許庁

三千院(京都市左京区、重要文化財)例文帳に追加

Sanzen-in Temple (Sakyo Ward, Kyoto City, an important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京国立博物館表慶館(1908年(明治41年))重要文化財 台東区例文帳に追加

Hyokeikan at Tokyo National Museum (1908), designated an important cultural property, Taito Ward  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

塔状構造物の建設用クレーン搭載用伸縮ブームの支持装置例文帳に追加

SUPPORT DEVICE OF TELESCOPIC BOOM FOR MOUNTING CRANE FOR CONSTRUCTION OF TOWER STRUCTURE - 特許庁

植物定植パネルの害虫駆除用浮沈装置例文帳に追加

FLOATING AND SINKING APPARATUS FOR INSECT PEST EXTERMINATION OF PLANT SETTING PANEL - 特許庁

ワシントンと東京間を2時間で飛ぶ極超音速航空機例文帳に追加

a hypersonic aircraft that is said to fly between Washington and Tokyo in two hours  - EDR日英対訳辞書

本発明の焦点検出装置は、受光部、振動駆動部、検出部、および照明部を備える。例文帳に追加

The focus detecting device is provided with: a light receiving part; a vibration driving part; a detection part; and an illumination part. - 特許庁

延君は忠香の養女となり、「省君」と改名。例文帳に追加

Nobukimi was adopted by Tadaka and changed her name to "Shokimi".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アミノピリジン標識糖鎖の質量分析法例文帳に追加

MASS SPECTROMETRY OF AMINOPYRIDINE LABEL SUGAR CHAIN - 特許庁

菩提寺は東京都文京区小石川の無量院。例文帳に追加

Her family temple is Muryo-in Temple in Koishikawa, Bunkyo Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は東京都文京区向丘の清林寺。例文帳に追加

His grave is located at Seirin-ji Temple in Mukogaoka, Bunkyo Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月7日:水祭り-貴船神社(京都市左京区)※例文帳に追加

July 7: Water Festival - Kibune-jinja Shrine (Sakyo ward, Kyoto City) *  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

グループ分譲住宅という,組合方式で建てる住宅例文帳に追加

housing built for joint ownership called a group condominium  - EDR日英対訳辞書

廬山寺(ろざんじ)は京都市上京区にある天台系の仏教寺院。例文帳に追加

Rozan-ji Temple is a Tendai Buddhist temple located in Kamigyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は東京都文京区大塚(文京区)の護国寺(日本大学豊山高校所在地)にある。例文帳に追加

His grave is at Gokoku-ji Temple (the location of Nihon University Buzan high school) in Ootsuka Bunkyo-ku Ward Tokyo (Bunkyo-ku Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛宕念仏寺(京都市右京区)-千二百羅漢例文帳に追加

Otagi Nenbutsu-ji Temple (Ukyo Ward, Kyoto City)(sen-nihyaku Rakan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙寿院(右京区竜安寺衣笠下町)例文帳に追加

Senju-in Temple (Ryoanji Kinugasa-shita-cho, Ukyo Ward)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天然物食品由来の害虫駆除剤例文帳に追加

INSECT PEST EXTERMINATOR DERIVED FROM NATURALLY OCCURRING FOOD - 特許庁

また、柚子の実の部分を搾った果汁を適量加える。例文帳に追加

To the paste, add a suitable amount of juice squeezed from the fruit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清滝トンネルは戦時下三菱重工業の分工場として航空機の部品工場となっていた。例文帳に追加

The Kiyotaki Tunnel was converted into an aircraft parts factory and was operated by Mitsubishi Heavy Industries, Ltd. during the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曼殊院(まんしゅいん)は京都市左京区一乗寺にある天台宗の仏教寺院である。例文帳に追加

Manshuin Temple is a Buddhist temple of the Tendai Sect that is located at Ichijo-ji Temple in Sakyo-ku Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これはね、自分の判断を信頼するなという教訓だよ。例文帳に追加

It is a lesson to us not to trust our own judgment,  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

ボンベイにある自分の教区に帰るデジムス・スミス師、例文帳に追加

the Rev. Decimus Smith, returning to his parish at Bombay;  - JULES VERNE『80日間世界一周』

走行区分線認識装置を備えた自動走行車両例文帳に追加

AUTOMATIC TRAVELING VEHICLE PROVIDED WITH TRAVELING SECTION LINE RECOGNIZING DEVICE - 特許庁

放電加工方法は、加工対象物Wの溶融除去により生じた加工屑Cを、放電部分Dから磁力により吸引除去する。例文帳に追加

According to the electrical discharge machining method, machining chips C generated by fusion of a workpiece W are attracted and removed from the discharging portion D by magnetic force. - 特許庁

ここでは踏み段用櫛状物(2)またはパレット用櫛状物の櫛状ブラシ(3、3’)が、櫛状の歯(5)と概ね平行な方向で配置される。例文帳に追加

Here, comb-like brushes (3, 3') of the footstep comb-like material (2) or the pallet comb-like material are arranged almost parallel to the comb-like teeth (5). - 特許庁

そして、発泡ポリウレタン樹脂107の充填状態が良好であれば、小空間形成部品222の小空間は充分に縮小され、断熱箱体102の外部から測定される小空間形成部品222の誘電率は、その充分に縮小された小空間の大きさに応じた誘電率となる。例文帳に追加

When the filling state of the foamed polyurethane resin 107 is excellent, the small space of the small-space forming component 222 is sufficiently reduced and the dielectric constant of the small-space forming component 222 measured from outside the heat insulation box 102 corresponds to the size of the sufficiently reduced small space. - 特許庁

朱雀野村は大正7年(1918年)、当時の上京区と下京区に分割して編入された。例文帳に追加

Sujaku village was split and integrated into the then Kamigyo Ward and Shimogyo Ward in 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車座席用クッション及び該自動車座席用クッションが内部に挿入されたクッションマット。例文帳に追加

AUTOMOBILE SEAT CUSHION AND CUSHION MAT WITH AUTOMOBILE SEAT CUSHION INSERTED THEREIN - 特許庁

本件発明に係る枕(10)は、上層クッション部(12)と下層クッション部(14)とを備えており、上層クッション部(12)と下層クッション部(14)との間には、収納物(A)を収納する収納部(16)が形成されている。例文帳に追加

This pillow 10 is provided with an upper-layer cushion part 12 and a lower-layer cushion part 14, and a storage part 16 for storing an object A to be stored is formed between the upper-layer cushion part 12 and the lower-layer cushion part 14. - 特許庁

三 第三十四条の四十九第二項の規定による物件の所持人に対する処分に違反して物件を提出しない者例文帳に追加

iii) A person who has failed to submit an object in violation of a disposition against the possessor of an object under the provisions of Article 34-49(2  - 日本法令外国語訳データベースシステム

乞食にやるような金を不承不承くれる例文帳に追加

He grudges me my pittance.  - 斎藤和英大辞典

エア補助戻し部を有する直動空気弁例文帳に追加

DIRECTLY OPERATED PNEUMATIC VALVE HAVING AIR ASSIST RETURN - 特許庁

例文

車両用空調システムの空気分配モジュール例文帳に追加

AIR DISTRIBUTION MODULE OF AIR-CONDITIONING SYSTEM FOR VEHICLE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS