1016万例文収録!

「しゅんさい」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅんさいの意味・解説 > しゅんさいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅんさいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1468



例文

彼はいよいよという最後の瞬間にへこたれた例文帳に追加

He faltered at the last momentat the supreme moment.  - 斎藤和英大辞典

あの学校は多くの俊才を出している例文帳に追加

The school has turned out many men of talent.  - 斎藤和英大辞典

最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。例文帳に追加

The wildest colt makes the best horse. - Tatoeba例文

最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。例文帳に追加

A good idea came across his mind at the last moment. - Tatoeba例文

例文

「風立ちぬ」は宮崎駿の最後の映画です。例文帳に追加

"The Wind Rises" is Hayao Miyazaki's last film. - Tatoeba例文


例文

性的交渉における最高の快感の瞬間例文帳に追加

the moment of most intense pleasure in sexual intercourse  - 日本語WordNet

最後の瞬間で新聞に挿入される遅いニュース例文帳に追加

late news that is inserted into the newspaper at the last minute  - 日本語WordNet

太陽が春分点に入る十二宮の最初の宮例文帳に追加

the first sign of the zodiac which the sun enters at the vernal equinox  - 日本語WordNet

瞬間的に観測される最大の風速例文帳に追加

maximum wind velocity  - EDR日英対訳辞書

例文

最後の瞬間になって、彼にいい考えが浮かんだ。例文帳に追加

A good idea came across his mind at the last moment.  - Tanaka Corpus

例文

最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。例文帳に追加

The wildest colt makes the best horse.  - Tanaka Corpus

4月1日~ 霊宝館・春季名宝展開催(50日間)例文帳に追加

From April 1: A 50-day treasure exhibition held at the Reihokan museum in spring  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月29日:春季神楽祭-伊勢神宮(伊勢市)※例文帳に追加

April 29: Spring Kagura Festival - Ise Jingu (Ise City) *  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月上旬:春季例大祭(甘楽町笹森稲荷神社)例文帳に追加

Early March: Annual spring festival (Sasamori Inari-jinja Shrine, Kanra machi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月1日:春季例大祭(安中市咲前神社)例文帳に追加

April 1: Annual spring festival (Sakisaki-jinja Shrine, Annaka City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月上旬:春季例大祭(富岡市諏訪神社)例文帳に追加

Early April: Annual spring festival (Suwa-jinja Shrine, Tomioka City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月9日:春季例大祭(高崎市進雄神社)例文帳に追加

April 9: Annual spring festival (Susanoo-jinja Shrine, Takasaki City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月19日:春季例大祭(高崎市倉賀野神社)例文帳に追加

April 19: Annual spring festival (Kuragano-jinja Shrine, Takasaki City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月4~5日:春季大祭(豊川市妙厳寺)例文帳に追加

May 4-5: Annual spring festival (Myogon-ji Temple, Toyokawa City)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は西園寺実俊の娘遊義門院一条局。例文帳に追加

His mother was Yugimonin Ichijo no tsubone, the daughter of Sanetoshi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

斎院、のち源俊房室。例文帳に追加

She became Saiin (Imperial Princess appointed to serve the deities of the Kamo-jinja Shrines) and later became MINAMOTO no Toshifusa's wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「幽斎玄旨」(佐藤雅美-文藝春秋)例文帳に追加

Masayoshi SATO, Yusai Genshi. Bungeishunju.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺実俊の二男として誕生する。例文帳に追加

He was the second son of Sanetoshi SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾形俊太郎……1868年の会津戦争の際に行方不明。例文帳に追加

Syuntaro OGATA: Missing during the Aizu War in 1868  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西園寺公相の子冷泉実俊が祖。例文帳に追加

The original forefather was Sanetoshi REIZEI, the child of Kinsuke SAIONJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は今春,新卒採用を行わない。例文帳に追加

The company will not hire any new graduates this spring.  - 浜島書店 Catch a Wave

簡単な構成でプリントサイズを瞬時に変更する。例文帳に追加

To instantaneously change a print size with simple constitution. - 特許庁

決定的瞬間を簡単な操作で再生する。例文帳に追加

To reproduce a crucial moment with a simple operation. - 特許庁

メタルハライドランプ瞬時再点灯方法及び装置例文帳に追加

INSTANTANEOUS RE-LIGHTING METHOD AND DEVICE FOR METAL HALIDE LAMP - 特許庁

女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。例文帳に追加

Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. - Tatoeba例文

第二次大戦前は春季皇霊祭として祭日であった。例文帳に追加

Prior to WWII the day was a national holiday in recognition of the imperial ceremony of ancestor worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春分後最初の満月の次の日曜日を復活祭の日と定める。例文帳に追加

The Sunday following the first full-moon after the vernal equinox is set as Easter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最後に俊寛のみが島に残るという結末は『平家物語』でも『俊寛』でも同じである。例文帳に追加

In "Heike Monogatari" (The tale of the Heike), only Shunkan remains on the island, which is the same ending as "shunkan."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年、春分の日と秋分の日には春季、秋季の皇霊祭が行われている。例文帳に追加

The Spring Korei-sai Festival is held on Vernal Equinox Day and the Autumn Korei-sai Festival is held on Autumnal Equinox Day every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正妻は橘俊綱女で、他に源俊長女・藤原良綱女らを妻に迎えた。例文帳に追加

His legal wife was the daughter of TACHIBANA no Toshitsuna, and also married the daughter of MINAMOTO no Toshinaga and the daughter of FUJIWARA no Yoshitsuna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、子息俊太郎を帯同し、俊太郎を英国に留学させたまま帰国する。例文帳に追加

On that occasion, he took his son Shuntaro with him, and came back home leaving Shuntaro to stay in England for study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、大勧進職として東大寺再興に奔走したのは俊乗坊重源(しゅんじょうぼうちょうげん、1121年-1206年)という僧であった。例文帳に追加

At this occasion, Chogen SHUNJYOBO (1121 - 1206), a priest in the position of Daikanjin (priest to collect contributions) made every effort to revive the Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

快慶は東大寺大仏再興の大勧進(総責任者)であった俊乗坊重源(しゅんじょうぼうちょうげん)と関係が深かった。例文帳に追加

Kaikei was very close the monk, Shunjobo-Chogen, who was the Daikanjin (chief person in charge) during the restoration of Daibutsu (Big Buddha) of Todai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本名田村傳吉(たむらでんきち)、サイレント映画時代に岡山俊太郎(おかやましゅんたろう)名義での映画監督作がある。例文帳に追加

His real name was Denkichi TAMURA, but during the age of silent cinema he directed various motion pictures under the name of Shuntaro OKAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瞬時特性の再調整が可能であり、しかも使用者が瞬時特性を不用意に変更できない瞬時引外装置を提供する。例文帳に追加

To ensure readjustment of instantaneous characteristic and prevent a user from unnecessarily changing the characteristic. - 特許庁

あらゆる火災状況に対して俊敏に火災を検知することができる火災警報器を提供する。例文帳に追加

To provide a fire alarm capable of quickly detecting a fire in every fire state. - 特許庁

代表的なものは主に現在の祝祭日(春分の日の春季皇霊祭など)にあたる日に行われている。例文帳に追加

Important rituals are conducted on current national holidays (e.g. the Spring Commemoration for the Imperial Spirits on the Spring Equinox Day).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19歳、25歳は青春期に当たり、また33歳、42歳は青春期を過ぎ、中高年期への過渡期に当たる。例文帳に追加

People of the ages of 19 and 25 are in the period of youth and of the ages of 33 and 42 in the period of mid-to-older life transition after their youth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死の瞬間に恐れが満ちるようにではなく、死の瞬間でも喜んでいられるように、現在を生きなさい例文帳に追加

Strive now to live in such wise that in the hour of death thou mayest rather rejoice than fear.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。例文帳に追加

We need to go forward with the optimal action according to that instant.  - Weblio Email例文集

彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。例文帳に追加

He does not like to wait until the last moment to do a thing. - Tatoeba例文

彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。例文帳に追加

He doesn't like to wait until the last moment to do something. - Tatoeba例文

貴重な鉱物を洗浄や浚渫によって砂鉱から採掘すること例文帳に追加

mining valuable minerals from a placer by washing or dredging  - 日本語WordNet

青春期と老年期の間の生命の時間(例えば、40歳から60歳の間)例文帳に追加

the time of life between youth and old age (e.g., between 40 and 60 years of age)  - 日本語WordNet

例文

春分点歳差の全サイクルの所要時間、約2万5800年例文帳に追加

time required for one complete cycle of the precession of the equinoxes, about 25,800 years  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS