1016万例文収録!

「しゅんさい」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しゅんさいの意味・解説 > しゅんさいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しゅんさいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1468



例文

現在、1歳加える日は、日本や韓国ではグレゴリオ暦の1月1日、中国では春節(旧正月。例文帳に追加

Currently, it is January 1 when another year is added on the Gregorian calendar in Japan and Korea; however, in China, the lunar New Year (old new year) is still observed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、魚介類等の刺身を始めとして旬の山菜を生のままでも清潔に調理することができ、生食する料理が少なからず存在する。例文帳に追加

For this reason, not only sashimi of seafood but also fresh wild plants can be treated cleanly, and there are quite a number of dishes of raw food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

普通、鶏肉の他に白菜ないしキャベツ、長葱を入れ、好みでキノコ類、しらたき、春菊などを入れる。例文帳に追加

Usually, Chinese cabbage or cabbage and Japanese leeks are usually cooked together with chicken, and mushrooms, shirataki (white stringy food made from konjac starch) and garland chrysanthemum are added if desired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞享暦は、渋川春海の手によって完成したもので、貞享元年10月29日(旧暦)(1684年)に採用が決定した。例文帳に追加

Jokyoreki was completed by Harumi SHIBUKAWA, and then the adoption of that calendar was decided on December 5, 1684.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸幕府の規定を守る必要がない春画は、通常では出版できない極彩色の作品が作られた。例文帳に追加

Beyond the rules and regulations enacted by the Edo shogunate, the shuga in full color was published that was ordinarily impossible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「岡山俊太郎」名義による阪東妻三郎監督・主演作『石松の最期』は、1930年(昭和5年)1月10日に公開された。例文帳に追加

"Ishimatsu no Saigo" (The Last Moment of Ishimatsu), directed by and starring Tsumasaburo BANDO, who assumed the director's name 'Shuntaro OKAYAMA,' was released on January 10, 1930.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それ以降初春を寿ぐ祝祭劇として、更にさまざまな演出が行われるようになり、一千種ともいわれる派生型ができた。例文帳に追加

Since then, it has been performed as a festive play to celebrate the coming spring, and there are different versions, which is said to be as much as 1,000 versions, of various renditions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤氏長者の役割は宗教的な色彩を強めていくとともに興福寺や春日社などに分散することになる。例文帳に追加

The roles of toshi choja became increasingly more religious, and were also deconcentrated to Kofuku-ji Temple, Kasuga-sha Shrine and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年8月、義教は焼失した根本中堂の再建を命じ、諸国に段銭を課して数年のうちに竣工した。例文帳に追加

In August of the same year, Yoshinori ordered the reconstruction of the burned Konponchudo Hall, and completed it within a few years with contributions from all over the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

俊じょうが、荒廃した前身寺院を「泉涌寺」と改名して再興するため、人々の喜捨(寄付)を募るための趣意書。例文帳に追加

Shunjo created this prospectus in order to solicit the donations required to restore the dilapidated original temple and rename it Sennyu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治25年(1892年)に社殿が竣工して、吉水神社から後醍醐天皇像を移して遷座祭が斎行された。例文帳に追加

After the main building was completed in 1892, the statue of Emperor Godaigo was moved from Yoshimizu-jinja Shrine and Senza-sai (a ceremony to commemorate the transfer of a Shinto shrine) was held  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、大勧進職に任命され、大仏や諸堂の再興に当たったのが当時61歳の僧・俊乗坊重源であった。例文帳に追加

A 61-year old priest Chogen SHUNJOBO was appointed to the position of Daikanjin (priest to collect contributions) toward reconstruction of the Great Buddha and the Halls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして伊勢国への下向に先立ち、潔斎のためしばらくこもる野宮として春日斎宮に住まう事になった。例文帳に追加

Then it was decided for her to live in Kasuga Saigu for a while to use as a Nonomiya (a temporary palace to live in order to purify oneself, before serving at a shrine) to purify herself before she left for Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、松平春嶽(幕府政事総裁)に急務三策(1.攘夷の断行、2.大赦の発令、3.天下の英材の教育)を上書する。例文帳に追加

He subsequently submitted a letter of his opinion to Shungaku MATSUDAIRA (Leader of Political Affairs of the Tokugawa Shogunate) regarding the Three Urgent Measures to be Taken (1. Carrying out joi, 2. Issuing amnesty, 3. Educating talented persons of the nation.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺盧舎那仏像は俊乗坊重源の大勧進によって再建され、建久6年(1195年)に大仏殿の落慶法要が行われた。例文帳に追加

The statue of Vairocana-Buddha in Todai-ji Temple was reconstructed using the money collected from Daikanjin (priest to collect contributions) run by Shunjobo Chogen, and a Buddhist memorial service of dedication for the Colossal Hall of the Great Buddha was held in 1195.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

首謀者は院近臣の藤原成親、西光、俊寛らで、このうちに成親の嫡男の藤原成経は教盛の娘婿だった。例文帳に追加

The lead conspirators were FUJIWARA no Narichika, Saiko and Shunkan, and Narichika's son, FUJIWARA no Naritsune, who was Norimori's son-in-law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時忠は国母である徳子に建春門院と同様の役割を期待し、承安年間の政治体制の再現を目指していたと思われる。例文帳に追加

We consider that Tokitada expected Tokuko, who was the empress dowager, to play a role similar to that of Kenshunmonin, and aimed at revival of the political system during 1171 and 1174.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは時忠が堂上平氏の出身であり、建春門院と高倉のことを最優先にしていたためと推測される。例文帳に追加

It is inferred that this was because Tokitada was from the Dojo Heishi family and he gave first priority to Kenshunmonin and Takakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠実の最初の妻は源俊房の女・任子だったが、子の早世により婚姻関係は消滅してしまう。例文帳に追加

Tadazane's first wife was Ninshi, daughter of MINAMOTO no Toshifusa; however, due to the premature death of a child, their marriage was dissolved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安元3年(1177年)、父の藤原成親が平家打倒をはかって、院近臣の西光・俊寛らと鹿ヶ谷の山荘で密議を行った。例文帳に追加

In 1177, his father, FUJIWARA no Narichika, conspired to overthrow the Taira family with Saiko and Shunkan, personal attendants to the Emperor, at a mountain villa in Shishigatani.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄4年(1595年)、権中納言・坊城俊名の没後、55年に渡り中絶していた坊城家を再興。例文帳に追加

In 1595, he restored the Bojo family that had remained terminated for 55 years after Shunmei BOJO, who assumed the post of Gon Chunagon, died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後の『晩春』以降の作品は国内でも評価が高くヒットしたが、死後は「古臭いホームドラマ映画監督」として忘れ去られようとしていた。例文帳に追加

Ozu's post-war works after "Banshun" were highly evaluated in Japan and were successful, but he became increasingly known as a 'director of old-fashioned domestic-life dramas' after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『平家物語』によると、師を慕う有王は鬼界ヶ島をおとずれ、変わり果てた姿の俊寛と再会。例文帳に追加

According to "Heike Monogatari" (The tale of the Heike), Ario who was attached to his mentor visited Shunkan in Kikaigashima and found him hardly recognizable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同映画祭でグランプリを受賞するのは、39年後、宮崎駿監督の『千と千尋の神隠し』まで待たなくてはならなかった。例文帳に追加

It took 39 years after his win for a Japanese movie called "Sen to Chihiro no kamikakushi" (Spirited Away) directed by Hayao MIYAZAKI to win the Grand Prize at the same festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(これに)及第して文章得業生の代わりに設置され、良家の子弟しか採用されないことになっていた俊士に列せられた。例文帳に追加

Harusumi passed the examination and was then appointed to shunshi (title conferred to monjosho), which had been created to replace monjo tokugosho (distinguished scholar of Letters) for which only children of good families were supposed to be qualified.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長治元年(1104年)には自邸で「左近権中将俊忠朝臣家歌合」を開催し、これらの歌人を招いている。例文帳に追加

In 1104, he held 'Sakon no Gon no Chujo Toshitada Asonke no Utaawase' (a poetry contest sponsored by Provisional Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards Toshitada of Asonke (a family of high-ranking court nobles)) in his own residence inviting those poets mentioned before.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘長2年(1262年)『三十六人大歌合』に「如舜」の名で出詠しているが、このときは80余歳の高齢だったという。例文帳に追加

In 1262 the name 'Nyoshun' appears in the "Thirty-six person grand poetry contest" however, he was then more than 80 years it is said.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『甲陽軍鑑』(以下『軍鑑』)では勝頼出生に至る経緯が詳細に記されているが、内容は疑問視されている(柴辻俊六による)。例文帳に追加

"Koyo Gunkan" (record of the military exploits of the Takeda family, hereafter referred to as "Gunkan") describes the background of the birth of Katsuyori in detail, but the contents are questionable (according to Shunroku SHIBATSUJI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

追放後の忠明は東大橋(現:石岡市)にて村塾(俊塾)を主宰し、遊学を終えて帰郷した伊東も教授に当たった。例文帳に追加

After his banishment, Tadaaki ran a sonjuku (private village-school) (Shunjuku) in Higashi-ohashi (present Ishioka City) where Ito taught after completing his studies and returning to his hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『万葉集』の最後は、天平宝字3年(759年)正月の「新しき年の始の初春の今日降る雪のいや重け吉事(よごと)」(卷二十-4516)である。例文帳に追加

The last poem of "Manyoshu" was made in February 759, 'Like the snow that falls on this first day of the new year, may there be ever more good things to come' (Volume 20-4516).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、その後も俊成の息子である藤原定家とは親しく交際を続けていた(後に定家は通具死去の報を受けて深く悲しんだという)。例文帳に追加

After that, however, he kept in touch with FUJIWARA no Sadaie, the son of Toshinari (It is said that when Sadaie found about the death of Michitomo, he mourned over his death).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1862年(文久2年)、俊平は、軍艦開陽丸建造を発注の際に徳川幕府がオランダに派遣した技術者の一人に選ばれる。例文帳に追加

In 1862, Shunpei was chosen as one of the engineers, who were dispatched to the Netherlands by the Tokugawa shogunate when building Kaiyo Maru Warship was ordered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詳細は不詳だが、本能寺の僧(『舜旧記』)、算砂の6歳年少(『当代記』)と記されている。例文帳に追加

Although the details are unknown, it is documented that he was a priest at Honno-ji Temple (in "Shunkyuki") and six years younger than Sansa (in "Todaiki" [a famous chronicle describing the Early Modern age]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久光は勅使の大原重徳とともに江戸へ下り、慶喜将軍後見職就任や春嶽の政事総裁職就任を求める。例文帳に追加

Hisamitsu went down to Edo with an imperial envoy, Shigetomi OHARA to ask the bakufu to appoint Yoshinobu to Shogun-kokenshoku (one of three major posts of Edo bakufu) and Shungaku to the president of political affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月5日の池田屋事件の際、武田らは長州藩人などの潜伏浪士に便弁を図っていた古高俊太郎を捕える。例文帳に追加

In the Ikedaya Incident on June 5th of the same year, Takeda and others captured Shuntaro FURUTAKA, who was accommodating Roshi (masterless samurais) in hiding, including those from the Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水島の陣において了俊は宴の最中に冬資を謀殺、この水島の変により氏久は離反して帰国。例文帳に追加

At the camp in the Mizushima district, Ryoshun murdered Fuyusuke during a feast and because of this incident, which was called the Mizushima Incident, Ujihisa broke away and went home,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裁判ではかつての上司であった江藤新平に対し、峻厳極まりない取り調べを行い、答弁の機会も十分に与えないまま、死刑にした。例文帳に追加

In the trial, he did tough interrogation to his former boss, Shinpei ETO, and brought him to the death penalty without giving enough chance for him to defense himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし茲矩は朝鮮出兵初年にこの扇を搭載した船を李舜臣の攻撃で奪われてしまった。例文帳に追加

However, Korenori lost a ship, which this fan was on, by the attack of Yi Sun-sin in the first year of Japanese invasions of Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治9年(1876年)、山口地方裁判所長を経て明治10年(1877年)には西南戦争が起こり、通俊は鹿児島県令として赴任した。例文帳に追加

In 1876, Michitoshi became head of Yamaguchi District Court and in 1877, when the Seinan War occurred, he was transferred to Kagoshima Prefecture to serve as the prefectural governor there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通俊はこの時、敵将である西郷隆盛の遺体を軍部の了解を得て鹿児島浄光明寺に丁重に葬ったという。例文帳に追加

It is said that during this period, Michitoshi, with an approval of the military, entombed with courtesy the dead body of his enemy, General Takamori SAIGO, at Kagoshima Jokomyo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿児島県令としても治績を挙げた通俊は元老院議官・会計検査院長に昇り、明治15年(1882年)には沖縄県令となる。例文帳に追加

Michitoshi, after achieving success as the governor of Kagoshima Prefecture, was promoted to councilor of Genroin (senate) and then to Commissioner of the Board of Audit, and in 1882, he was appointed governor of Okinawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、当時「文藝春秋(雑誌)」に連載していた『諸国畸人伝』の一篇として「信濃国無宿風来俳人井月」を執筆。例文帳に追加

He wrote 'Shinshu no kuni mushuku furai haijin Seigetsu' (Seigetsu, a haiku poet wandering around Shinano Province without settling) as a piece of his serial story, "Shokoku kijin den" (stories of unique people in various provinces) which he was writing at that time in 'Bungei shunju' (magazine).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最短ルートである暗越奈良街道が急峻な山越えであるため、比較的坂の緩い平坦路として重宝された。例文帳に追加

As Kurayami-goe Nara Kaido, the shortest route between the two places, had a steep mountain path, Tatsuta-goe Nara Kaido was found useful as a flat route having relatively gentle ups and downs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石原莞爾は『最終戦争論・戦争史大論』(原型は1929年7月の中国の長春での「講話要領」)のなかで、下記のように述べている。例文帳に追加

In "Saishu senso ron/Senso-shi dairon" written by Kanji ISHIWARA (originally delivered as part of the 'Kowa yoko' (the Outlines of Pacification) in China at Changchun in July 1929), the following descriptions are found.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俊成は治承2年(1178年)に『長秋詠草』、西行は建久元年(1190年)に『山家集』と称した私家集をそれぞれ編纂している。例文帳に追加

Toshinari compiled "Choshu eiso" (FUJIWARA no Shunzei's personal collection of poetry) in 1178, and Saigyo compiled a private poetry collection named "Sanka shu" in 1190.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方公宗処刑時に懐妊中だった正室日野名子が生んだ嫡男(後の西園寺実俊)は余りにも幼すぎた。例文帳に追加

On the other hand, lawful wife Meishi HINO who became pregnant at the execution of Kinmochi gave birth the legitimate son (the later Sanetoshi SAIONJI) but he was too young to succeed the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で、実俊が西園寺家を継承するまで関東申次を継承する役目を誰が引き受けるかが問題となった。例文帳に追加

On the other hand, the problem over who would succeed to the duties of Kanto moshitsugi until Sanetoshi succeeded the Saionji family became apparent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述の通り西園寺実俊の成長までの中継ぎと考えられていたため問題とはされなかったとみられている。例文帳に追加

But, as is mentioned above, this promotion was not thought to be a problem because he was recognized in the interim until Sanetoshi SAIONJI grew up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文和2年10月19日(1353年11月15日)、19歳の西園寺実俊が勧修寺経顕に代わって武家執奏に任じられた。例文帳に追加

On November 23, 1353, Sanetoshi SAIONJI was appointed bukeshisso in place of Tsuneaki KANSHUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

李舜臣の再編によって朝鮮水軍は精強となり、日本軍の撃退に大いに貢献したと言われる。例文帳に追加

It is said that by the Yi's reorganization, the Korean navy became extremely powerful and made a great contribution to fighting off the Japanese navy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS