1016万例文収録!

「じあいがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じあいがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じあいがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

私たちは長い間の友人です。例文帳に追加

We have been good friends for a long time. - Tatoeba例文

彼女は私を長い間待たせた。例文帳に追加

She kept me waiting for a long time.  - Tanaka Corpus

私は彼女とは長い付き合いだ。例文帳に追加

I've known her for a long time.  - Tanaka Corpus

私は長い間、彼女を待った。例文帳に追加

I waited for her for a long time.  - Tanaka Corpus

例文

私たちは長い間の友人です。例文帳に追加

We have been good friends for a long time.  - Tanaka Corpus


例文

「小笠原長時到二会津一。」例文帳に追加

Nagatoki OGASAWARA visited Aizu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御用人御側掛、寄合 松井市兵衛例文帳に追加

Lord chamberlain, yoriai Ichibei MATSUI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼を失える我等は哀悼の情禁ずる能わず例文帳に追加

We deeply lament his loss.  - 斎藤和英大辞典

一、心に我儘なき時は愛敬失わず例文帳に追加

When there is no selfishness in your heart, you won't forget winsomeness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この場合天皇側は事後に責任を問われない。例文帳に追加

In this case, the emperor or the Imperial Court is not accused later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

従来型電話機及びIP電話機を含む電話システム例文帳に追加

TELEPHONE SYSTEM INCLUDING CONVENTIONAL TELEPHONE SET AND IP TELEPHONE SET - 特許庁

導電性コア16は、一次側巻線が巻かれた一次側コア16aと、二次側巻線が巻かれた二次側コア16bとからなる。例文帳に追加

The conductive core 16 comprises a primary core 16a, wound by the primary winding and a secondary core 16b wound by the secondary winding. - 特許庁

頑固で、愛想が悪く怒りっぽい、つむじ曲がりの老人例文帳に追加

a crusty irascible cantankerous old person full of stubborn ideas  - 日本語WordNet

《諺》 神々が愛する人たちは若死にする, 「佳人薄命」.例文帳に追加

Whom the gods love die young.  - 研究社 新英和中辞典

具合が悪そうで、さらにより悪いと感じた例文帳に追加

looked sick and felt even worse  - 日本語WordNet

すなわちマウントデバイス名が 20 文字以上の場合例文帳に追加

This means that if the mount device name is more than  - JM

文字列が空の場合に代わりに表示するテキスト。例文帳に追加

Text to display when the string is empty  - PEAR

ITナビ実証実験が愛知万博で行われる例文帳に追加

IT Navigation Demonstration Held at Aichi Expo  - 浜島書店 Catch a Wave

「じゃあ、もし、わたしがあなたを愛さなかったら?。」例文帳に追加

"And if I do not love you?"  - Ouida『フランダースの犬』

銹藍金絵絵替皿(さびあいきんえ・えがわりさら)(根津美術館、重要文化財)例文帳に追加

Sabiaikin-e Egawari-sara (a set of dishes with a different illustration in rusty red, indigo blue and gold) (Nezu Museum: important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私が彼女を愛したように、彼女も私を愛してくれた。例文帳に追加

She loved me in the same way that I loved her. - Tatoeba例文

すなわち、VthIe<VthId又はVthIeとVthIdが概ね同じ電圧である。例文帳に追加

Namely, VthIe<VthId or VthIe and VthId are generally the same voltages. - 特許庁

我々が海外にいる間、アパートを友人に貸した例文帳に追加

We rented our apartment to friends while we were abroad  - 日本語WordNet

長いリスト表示形式が使われる場合、例文帳に追加

If the long listing format is being used, print the last access time instead of the  - JM

彼が海外の人と初めて挨拶を交わした例文帳に追加

He exchanged greetings with people in foreign countries for the first time.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

長老から,愛する者,わたしが真実に愛しているガイオスへ。例文帳に追加

The elder to Gaius the beloved, whom I love in truth.  - 電網聖書『ヨハネの第三の手紙 1:1』

パワーICの異常時に瞬時に当該パワーICの駆動を停止するパワーICを提供する。例文帳に追加

To provide a power IC which instantaneously stops its driving when the power IC is abnormal. - 特許庁

彼女への愛に我を忘れていたのは事実だ。例文帳に追加

It is true that I was head over heels in love with her. - Tatoeba例文

彼女への愛に我を忘れていたのは事実だ。例文帳に追加

It's true that I was madly in love with her. - Tatoeba例文

相手をくじいて自分に従わせる例文帳に追加

for a person to dispirit another and make that person obey or follow  - EDR日英対訳辞書

私は水曜日の19時からしか予定があいません。例文帳に追加

I can only do Wednesday at 19 o'clock. - Weblio Email例文集

あいにく私にはあなたの本を読む時間がありません.例文帳に追加

Unfortunately, I haven't (got) enough time to read your book.  - 研究社 新英和中辞典

彼女はほほえみながら私にあいさつした.例文帳に追加

She greeted me with a smile.  - 研究社 新英和中辞典

私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。例文帳に追加

My love for my dog was very deep. - Tatoeba例文

彼女を失い、私の心にはぽっかりと穴があいた。例文帳に追加

Losing her has left a void in my heart. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私の愛犬に対する愛情は浅からぬものがあった。例文帳に追加

My love for my dog was very deep.  - Tanaka Corpus

「若菜」の上下のあいだには七年分の空白がある。例文帳に追加

Between the first and second volume of Wakana, there is a blank of seven years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bi:YIG膜6の上には、Au膜8が形成される。例文帳に追加

An Au film 8 is formed on the Bi:YIG film 6. - 特許庁

その後、Bi:YIG膜12が形成される。例文帳に追加

Then, a Bi:YIG film 12 is formed. - 特許庁

しかしながら2ヶ月のあいだ、私は決断に忠実だった。例文帳に追加

For two months, however, I was true to my determination;  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

私たちは互いに信じ合い愛を誓った。例文帳に追加

We have faith in each other and swore upon our love. - Weblio Email例文集

どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?例文帳に追加

Why did you side with him instead of me? - Tatoeba例文

私は学校でいじめにあい,非行に走りました。例文帳に追加

I was bullied at school and became a delinquent.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼女は私が昼食を食べている間私の代わりをしてくれた.例文帳に追加

She filled in for me while I had lunch.  - 研究社 新英和中辞典

よく調べてみると両者の間にわずかに時間のずれのあることがわかった.例文帳に追加

Close examination showed that there was a slight time lag between them.  - 研究社 新和英中辞典

友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。例文帳に追加

I went all the way to see my friend, only to find him absent. - Tatoeba例文

友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。例文帳に追加

I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. - Tatoeba例文

友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。例文帳に追加

I went all the way to see my friend, only to find him absent.  - Tanaka Corpus

予備審査が行われず承認されない場合は,実体審査は行わない。例文帳に追加

No substantive examination shall be carried out if the preliminary examination has not been made and approved.  - 特許庁

例文

や「我愛すゆえに、我有り」も全く同様に確実というわけです。例文帳に追加

or I love, therefore I am, would be quite as conclusive:  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS