1016万例文収録!

「じあいがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じあいがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じあいがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

さらに、育児の分担割合を見ると、末子の年齢が低いほど、妻の育児分担割合が高く、末子が1 歳未満である場合、大半の家庭において、妻の育児分担割合が8 割以上と回答していることが分かる(第2-2-57図)。例文帳に追加

Regarding sharing of childcare responsibilities, the proportion of duties performed by the wife is greater the younger the youngest child, and wives perform at least 80% of childcare duties in the majority of households in which the youngest child is less than one year old (Fig. 2-2-57).  - 経済産業省

父ご自身があなた方を愛しておられるからだ。あなた方がわたしを愛し,わたしが神のもとから出て来たことを信じているからだ。例文帳に追加

for the Father himself loves you, because you have loved me, and have believed that I came forth from God.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:27』

「彼らが言ってること、信じるの?」「まさか。あいつら、話のつじつまさえ合わせれないんだぜ」例文帳に追加

"Do you believe them?" "No, they can't even keep their story straight." - Tatoeba例文

IP電話b4は複数存在するが、IP電話b4が多重化・分解手段b1の配下に属する限り、IP電話b4が同一の場合だけでなく、IP電話b4が相違する場合でも多重化できる。例文帳に追加

Although there are a plurality of the IP phones b4, the packets can be multiplexed regardless of whether the IP phones b4 are identical or different as long as the IP phones b4 belong to the multiplexing and demultiplexing means b1. - 特許庁

例文

そして、これら曲線I,II及びIII並びに曲線IVが、全て、上流側に向かって凸である滑らかな凸曲線をなすようにする。例文帳に追加

The curves I, II, III and the curve IV are all arranged so as to form a smooth convex curve as convex toward the upstream. - 特許庁


例文

上側筐体2Aに内側凸条5I及び外側凸条5Eを設ける。例文帳に追加

The upper side casing 2A has an inside protruded strip 5I and an outside protruded strip 5E. - 特許庁

一方、着信側のIP電話機11が、発信側のIP電話機11からブラウザ用URIを受信して着信側のブラウザ端末12に送信すると共に、発信側のIP電話機11に、通話相手に見せたい情報配信サーバ2のURI(ブラウザ用URI)を送信する。例文帳に追加

Meanwhile, the IP telephone set 11 on the terminating side receives a URI for browser from the IP telephone set 11 on the originating side, transmits it to a browser terminal 12 on the terminating side and transmits a URI (URI for browser) of an information distribution server 2 which distributes information desired to be viewed by the other party of telephone conversation, to the IP telephone set 11 on the originating side. - 特許庁

TV−IP電話機4A〜4Dは、通話相手との通話を保留にすると、通話相手側から受信した画像データを保留装置3に送信する。例文帳に追加

When a call is held, TV-IP telephone sets 4A-4D transmit image data received from the caller to a holding device 3. - 特許庁

ジョーンズ側とブラウン側との間に協定が成立した.例文帳に追加

An agreement was reached between Jones on the one part and Brown on the other (part).  - 研究社 新英和中辞典

例文

試合が終わるとスタジアムから群衆が通りに吐き出された.例文帳に追加

After the game the stadium poured its crowds into the streets.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼女がどんなに深く私を愛しているか私には気がつかなかった.例文帳に追加

I didn't realize how much she loved me.  - 研究社 新英和中辞典

はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。例文帳に追加

I went all the way to see her only to find her away from home. - Tatoeba例文

自分の苦しみ(わがままな場合が多い)に対して悲しむこと例文帳に追加

a feeling of sorrow (often self-indulgent) over your own sufferings  - 日本語WordNet

変わりがない状態で続く場合に衝突が起こる動く物体のコース例文帳に追加

a course of a moving object that will lead to a collision if it continues unchanged  - 日本語WordNet

はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。例文帳に追加

I went all the way to see her only to find her away from home.  - Tanaka Corpus

入力名に非 ASCII 文字が含まれている場合、IDN 符号化形式が使われる。例文帳に追加

If the input name contains non-ASCII characters, then the IDN encoding is used.  - JM

port が指定されていない場合、POP3-over-SSL標準の995番ポートが使われます。例文帳に追加

If port is not specified, 995, the standard POP3-over-SSL port is used. - Python

データベース中に値が指定されていない場合には、空文字列が使われる。例文帳に追加

If no value is specified in the database, the empty string is used. - XFree86

指定がない場合は、標準出力が使われる。例文帳に追加

Specifies the file to which the generated wraps and passed-through text are written.If omitted, the standard output is used. - XFree86

入力ファイルが与えられなかった場合は、標準入力が使われる。例文帳に追加

If no input file is given,the standard input is assumed.  - XFree86

当該通知が行われた場合、登録官は出願人にその旨を通知する。例文帳に追加

Where such notice is given the Registrar shall notify the applicant thereof.  - 特許庁

出願人がこの要求に従わない場合は,請求は取下とみなされる。例文帳に追加

The request shall be deemed withdrawn in case of failure thereof.  - 特許庁

サイレンが一時的に休止している間にデータ通信が行われる。例文帳に追加

While the siren temporary stops, the data communication is executed. - 特許庁

バッテリ電力が低い場合の読出と、自動的な停止とが行なわれる。例文帳に追加

There are low battery power read-outs and automatic shutoffs. - 特許庁

傍聴人たちの間にどよめきが走り、法廷がざわついてきた。例文帳に追加

The spectators broke out into a threatening murmur that began to grow and gather volume.  - Melville Davisson Post『罪体』

クラッド層2内に直線状の入力側コア1iと入力側コア1iから分岐した2つの直線状の出力側コア1a,1bとからなるY字状のコア1が設けられている。例文帳に追加

In a clad layer 2, a Y-shaped core 1 comprising a linear input-side core 1i and two linear output-side cores 1a and 1b made to branch off from the input-side core 1i. - 特許庁

これがASCIIのような文字表示系の一部として扱われる場合は、'='(イコール)文字として表わされよう。例文帳に追加

If it is treated as part of a character representation scheme such as ASCII, it would represent the '=' character.  - コンピューター用語辞典

挟み込み事故等により自動回転式扉と外枠の間に異常に加わった力を逃がす。例文帳に追加

The force abnormally applied between the automatic revolving door and the outer frame by the pinching accident or the like is allowed to escape. - 特許庁

ユーザが未割当てアイテムを指定部に割り当てる指示操作をした場合、工程計画表は更新され、未割当てアイテムの指定部への割り当てが確定する。例文帳に追加

This assigned item is stored in an order information table or a time chart (steps 1-9). - 特許庁

多結晶シリコン(poly−Si)薄膜形成時にICP−CVDに次いでELAが行われる。例文帳に追加

When forming a polycrystalline silicon (poly-Si) thin film, ELA is performed following ICP-CVD. - 特許庁

ってロージーは言ってな、立ちあがろうとしたもんだからわしはあいつをひっぱって椅子に座らせた。例文帳に追加

says Rosy, and begins to get up, and I pulled him down in his chair.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

しかし,会津若松市がこの記録を樹立してからわずか7日後,和歌山県日(ひ)高(だか)川(がわ)町(ちょう)がさらに長い焼き鳥を作った。例文帳に追加

Only seven days after Aizuwakamatsu set the record, however, the town of Hidakagawa in Wakayama Prefecture made an even longer yakitori.  - 浜島書店 Catch a Wave

断層画像上において対象組織の外側に外側ROIが設定され、その内側に内側ROIが設定される。例文帳に追加

An outside ROI is set to outside the object tissue on a tomographic image and an inside ROI is set at its inside. - 特許庁

出力に不具合があった場合は不可視像68が読取られ、不具合が生じた原因の特定が迅速に行われる。例文帳に追加

When the failure is caused in output, the image 68 is read, and the cause of the failure is rapidly specified. - 特許庁

バックドア135が開状態にある場合には、後輪側の車高が小さくされる(S12)。例文帳に追加

When a back door 135 is in an open state, the vehicle height on a rear wheel side is made lower (S12). - 特許庁

原料に本わさびの量が50%以上の場合は「本わさび使用」、50%未満の場合は「本わさび入り」と表示されるものもある。例文帳に追加

When the ratio of honwasabi is 50% or more of the total content, the products concerned can be displayed with "honwasabi is used"; however, when the ratio is less than 50% the products concerned should be displayed with "containing honwasabi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殉死者が自殺する場合と、体制側が強制的に殉死者を選別する場合がある。例文帳に追加

There are two cases of junshi: in one case, a person voluntarily kills himself or herself and in the other case, a regime selects a person to perform junshi compulsorily.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちが既に知り合いだったかのように感じます。例文帳に追加

It feels like we already know each other. - Weblio Email例文集

私たちは太郎がその試合に勝つと信じています。例文帳に追加

We believe that Taro will win that match.  - Weblio Email例文集

私はたくさんの人と顔を見ながら通じ合いたい。例文帳に追加

I want to communicate with lots of people face to face.  - Weblio Email例文集

私が会いたい少女はジェーンです。例文帳に追加

The girl I want to see is Jane.  - Weblio Email例文集

私たちはそれを必要に応じて変更する場合がある。例文帳に追加

We may change it as needed. - Weblio Email例文集

私の国ではおじぎをして挨拶をすることが多いです。例文帳に追加

In my country, there is a lot of greeting while bowing. - Weblio Email例文集

決定日時が私のスケジュールと合いません。例文帳に追加

The date doesn’t match my schedule. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

彼女は行ってしまったが、私はまだ彼女を愛している。例文帳に追加

She has gone, but I still love her. - Tatoeba例文

私は彼の具合がよいのだと信じていた。例文帳に追加

I believed him to be in good health. - Tatoeba例文

私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。例文帳に追加

I'm afraid we'll lose the game. - Tatoeba例文

私が彼女に「ハロー」と挨拶すると彼女は微笑んだ。例文帳に追加

I said hello to her and she smiled. - Tatoeba例文

私たちが試合に負けるんじゃないかと不安なんです。例文帳に追加

I'm afraid that we'll lose the game. - Tatoeba例文

例文

体の具合が悪いか不快であると感じる例文帳に追加

feel unwell or uncomfortable  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS