1016万例文収録!

「じあいがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じあいがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じあいがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

4月13日,福島県会(あい)津(づ)若(わか)松(まつ)市で行われたイベントで,世界一長い焼き鳥の新記録が樹立された。例文帳に追加

On April 13, a new record for the world’s longest yakitori was set at an event held in the city of Aizuwakamatsu, Fukushima Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

固定側軸受けの機能が損なわれた場合に支承装置内部での摩耗を回避する。例文帳に追加

To avoid abrasion on the inside of a bearing device when a function of a fixing side bearing is impaired. - 特許庁

日本人は自国民と外国人との間に隔てをつけるといわれている.例文帳に追加

Japanese allegedly discriminate between their fellow countrymen and foreigners.  - 研究社 新和英中辞典

ご近所づきあいは若者のために何ができるかについて話し合った。例文帳に追加

We discussed what neighborliness can do for youth.  - Weblio英語基本例文集

例文

私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。例文帳に追加

I love you better than he. - Tatoeba例文


例文

彼が会話に関与していないときでも、彼女の夫は常にあいづちを打つ例文帳に追加

her husband always chimes in, even when he is not involved in the conversation  - 日本語WordNet

私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。例文帳に追加

I love you better than he.  - Tanaka Corpus

しかし、この実現については研究者のあいだでも理解が分かれる。例文帳に追加

However, researchers are divided whether or not her decisions materialized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住民の相談相手になったり、何かと世話を焼いたり場合が多い。例文帳に追加

The oya often became an adviser to a dweller or dwellers and would handle a dweller's (or dwellers') affairs earnestly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

でも可愛(かあ)いいルーシーは彼女の父親より、もっと色が黒いんですの。例文帳に追加

and little Lucy is darker far than ever her father was.  - Conan Doyle『黄色な顔』

例文

あの方がああいう伝え方をしたせいでデイジーは怖くなってしまったのです——例文帳に追加

He told her those things in a way that frightened her——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

わさびはつゆに溶く場合と、わさびの味を損なわないためつゆに溶かずそばに乗せて用いる場合がある。例文帳に追加

Wasabi may be either mixed in the sauce or, not to diminish the flavor of wasabi, directly placed on soba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2月11日から13日の間,第1回ワールドカップ女子ゴルフが,南アフリカ,ジョージで行われた。例文帳に追加

The first Women's World Cup of Golf was held in George, South Africa, from Feb. 11 to 13.  - 浜島書店 Catch a Wave

TGF−βII型受容体に対する高親和性モノクローナル抗体例文帳に追加

HIGH-AFFINITY MONOCLONAL ANTIBODY TO TRANSFORMING GROWTH FACTORTYPE II RECEPTOR - 特許庁

コイル成形体10Aと磁性コア20との組合体の外周が外側樹脂部40に覆われている。例文帳に追加

An outer periphery of a combined body of the coil molding 10A and magnetic core 20 is covered with an outer resin part 40. - 特許庁

強い衝撃が加わった場合でも、ラック歯が送りねじに乗り上げることを防止する。例文帳に追加

To prevent that rack teeth run on a feed screw even when a strong impact is applied. - 特許庁

そのため、図柄組み合わせゲームが行われる毎に、背景予告又は図柄予告のみが行われる場合や、図柄予告と背景予告が行われる場合が生じ、遊技演出を多様化できる。例文帳に追加

This constitution, whenever performing a symbol combination game, can produce cases where only the background forenotice or the symbol forenotice is performed and both of the symbol forenotice and the background forenotice are performed so as to diversify the game performances. - 特許庁

p型熱電材料は、Na及びAgが添加されたMg_2Siから成り、Na原子の置換がMg_2SiのMgサイトで行われており、Ag原子の置換がMg_2SiのSiサイトで行われている。例文帳に追加

The p-type thermoelectric material includes the Mg_2Si to which Na and Ag are added, and the substitution of Na atom is conducted at Mg site of the Mg_2Si and the substitution of Ag atom is conducted at Si site of Mg_2Si. - 特許庁

さらにまた、受電電力Prが閾値βを上回っている場合、リミット電力Plimitを上げ、リミット電力Plimitを記憶する。例文帳に追加

Furthermore, if the received power Pr is over the threshold β, the limit power Plimit is raised and the limit power Plimit is stored in memory. - 特許庁

この映画を見終わったら,自分の大切な人たちと愛を分かち合いたい気分になるだろう。例文帳に追加

After you see this movie, you will be in the mood to share your love with the people you care about.  - 浜島書店 Catch a Wave

内側及び外側本体はオフセットした内側軸線16及び外側軸線18を有し、相互噛合い内側及び外側螺旋ブレードはそれぞれ内側及び外側軸線の周りで回され、内側及び外側本体の少なくとも1つは内側及び外側軸線の対応する軸線の周りで回転可能である。例文帳に追加

The inner and outer bodies have offset inner 16 and outer axes 18, intermeshed inner and outer helical blades are rotated about the inner and outer axes respectively, and at least one of the inner and outer bodies are rotatable about a corresponding one of the inner and outer axes. - 特許庁

決定された加算割合で、重ね合わせる2画素の重ね合わせを実行する。例文帳に追加

The overlap is performed for the 2 pixels to be overlapped based on the detected difference. - 特許庁

外祖父の慶範は尾張国愛智郡(愛知県愛知郡(愛知県))の郡司であったとされる。例文帳に追加

(Yoshinori), his grandfather by his mother, was said to be Gunji (local magistrate) of Aichi County, Owari Province (current Aichi-gun, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから私たちは互いに支え合い、慰め合い、助け合い、相談し合い、助言し合うべきです。例文帳に追加

but it behoveth us to bear with one another, to comfort one another, to help, instruct, admonish one another.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。例文帳に追加

Love is as important to me as money is to her. - Tatoeba例文

お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。例文帳に追加

Love is as important to me as money is to her.  - Tanaka Corpus

残り表示時間が基準時間よりも長かった場合には、変動差し替え抽選が行われる。例文帳に追加

When the residual display time is longer than the reference time, variable replacement lottery is performed. - 特許庁

したがって、ワクチンは、(i)インフルエンザウイルス抗原;(ii)水中油型エマルションアジュバント;および(iii)サイトカイン誘導剤を含む。例文帳に追加

Thus, a vaccine comprises: (i) an influenza virus antigen; (ii) an oil-in-water emulsion adjuvant; and (iii) a cytokine-inducing agent. - 特許庁

タイムスライス6において,CPUがジョブBへの分岐を行なわない場合,CPUはアイドル(遊休)状態になる例文帳に追加

The CPU would be idle in time slice 6 if it did not branch to job B  - コンピューター用語辞典

このためわずか一年のあいだに大小含め30000場を超える酒蔵がいっきに誕生した。例文帳に追加

For this reason, more than 30,000 large and small sake breweries appeared at one time within a year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ユーザがジェスチャーを行わない場合、相手ユーザは、ユーザの顔の表情を確認できる。例文帳に追加

When the user does not make a gesture, the opposite user can check the user's facial expression. - 特許庁

受信していない側のIF端子から受信している側のIF端子への輻射を軽減する。例文帳に追加

To reduce radiation from an IF terminal on a non-receiving side to an IF terminal on a receiving side. - 特許庁

定点側情報機器I1〜Inは保守発注側企業の保有するサーバSfに情報取り込みを行う。例文帳に追加

Fixed point-side information apparatuses I1-In introduce information into a server Sf possessed by a maintenance order-side enterprise. - 特許庁

すなわち、縦方向の場合には、横方向の場合に比べて、表示可能な文字数が少ない。例文帳に追加

That is, when the display direction is the longitudinal direction, the number of displayable characters is smaller than that when the display direction is the lateral direction. - 特許庁

UIに対し、カスタマイズされた内容を複数組み合わせる場合に、不整合が生じないようにする。例文帳に追加

To prevent a mismatch in combining a plurality of customized contents for UI. - 特許庁

ストレージシステムへ行われた書き込みI/O動作がある時間帯の間監視される。例文帳に追加

The write I/O operations made to the storage system are observed for a certain period of time. - 特許庁

わたしが入ってきた端は、かなり地上高くて、間隔のあいたスリット状の窓で照らされていた。例文帳に追加

The end I had come in at was quite above ground, and was lit by rare slit-like windows.  - H. G. Wells『タイムマシン』

私は本気でこぜりあいをしなければならないことが分かったので、自分の銃の装填をしらべた。例文帳に追加

I began to see we should have a brush for it in earnest and looked to my priming.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

直垂の場合、生地は海松色(みるいろ)と呼ばれる、見る角度によって色彩が変わる美しいものが使われる場合が多い。例文帳に追加

As for Hitatare, a beautiful fabric called Miruiro is used, which changes its colors when seen from different angles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MFP1の電話機能によって外部装置200との間で通話が行われる場合に、LCD16には、音量調整画面が表示される。例文帳に追加

When making a speech with an external device 200 by a telephone function of an MFP 1, a sound volume adjustment picture is displayed on an LCD 16. - 特許庁

IP電話AとBが通話可能な状態になったとき、IP電話AよりIP電話Bに対し音声レベルを通知する。例文帳に追加

When IP telephones A and B are put in a communication-enabled state, the IP telephone A notifies the IP telephone B about a voice level. - 特許庁

電話サーバシステムに関し、通話相手が不在または通話中などの場合でも、相手との通話を確実にすることを目的とする。例文帳に追加

To surely make a call with an opposite party even while the party is absent or busy in a telephone server system. - 特許庁

河東節が演じられる場合は、この歌舞伎は口上から始まる。例文帳に追加

When the program is done in the Katobushi version, the play begins with Kojo, formal announcements to the audience.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受信側FIFO(4)から送信側FIFOオフセット値設定データを出力し送信側FIFO(5)へのオフセット設定を実行する。例文帳に追加

Data for setting the offset value of the transmitting side FIFO is delivered from the receiving side FIFO (4) to the transmitting side FIFO (5) where setting of offset is executed. - 特許庁

ただし、先祖に神官、氏子の役に従事した人がいる場合には「都」が使われることがある。例文帳に追加

However, if laypersons have ancestors who were Shinto priests or parishioners, the word '' is sometimes used for laypersons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両コードGD1,GD3が一致する場合、正常にデータ送信が行われたことが保証される。例文帳に追加

When the both codes GD1 and GD3 are matched, it is guaranteed that the data transmission has been normally performed. - 特許庁

IPアドレスの割り当て要求に応じるサーバがネットワーク内に存在しない場合にもIPアドレスの自動割り当てを得る。例文帳に追加

To obtain automatic allocation of an IP address, even if a server responding to a request of IP address allocation does not exist in a network. - 特許庁

このユーザーのパスワードが間違っている場合、エラーページが表示されます。例文帳に追加

Password for this user is incorrect - Error page is displayed  - NetBeans

その発呼側が受諾可能な場合、その呼を受諾することができる。例文帳に追加

If the caller is acceptable, the call may be accepted. - 特許庁

例文

子機側の連結解除キーが押されたとき(S11)、子機側が連結ジョブを実行中の場合は(S12のYES)、何も行わない。例文帳に追加

When as linkage release key on the slave machine side is depressed (S11), nothing is done if a linkage job is in the course of execution on the slave machine side (YES in S11). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS