1016万例文収録!

「そいかわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そいかわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そいかわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3369



例文

彼はワインをグラスに注いだ例文帳に追加

He ran wine into the glasses. - Eゲイト英和辞典

彼は急いで受話器を置いた。例文帳に追加

He put the phone down in haste.  - Tanaka Corpus

川は湖に注いでいる。例文帳に追加

The river flows into the lake.  - Tanaka Corpus

私たちは火事の方向に急いだ。例文帳に追加

We hurried in the direction of the fire.  - Tanaka Corpus

例文

その川は湖に注いでいます。例文帳に追加

The river discharges into a lake.  - Tanaka Corpus


例文

この川は太平洋に注いでいる。例文帳に追加

This river falls into the Pacific Ocean.  - Tanaka Corpus

フィトエン不飽和化酵素遺伝子例文帳に追加

PHYTOENE DESATURASE GENE - 特許庁

だからこそいま、最前哨点での危険な任務にわりあてられたのだ。例文帳に追加

that he owed his selection for his present perilous duty at the extreme outpost.  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

私はあなたが急いでいることが分かる。例文帳に追加

I know that you are in a hurry.  - Weblio Email例文集

例文

私は毎回彼の誘いを断っています。例文帳に追加

I turn him down every time. - Weblio Email例文集

例文

私は毎回彼の誘いを断っています。例文帳に追加

I turn down his invitation every time. - Weblio Email例文集

なぜ私があなたの誘いを断るのですか。例文帳に追加

Why do I reject your invites? - Weblio Email例文集

なぜ私があなたの誘いを断る理由があるのですか。例文帳に追加

Why is there a reason that I reject your invites? - Weblio Email例文集

彼女は子供たちに変わらない愛情を注いだ。例文帳に追加

She showered her children with changeless love.  - Weblio英語基本例文集

彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。例文帳に追加

She adapted her teaching method to slow learners. - Tatoeba例文

演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。例文帳に追加

After the concert, the crowd made for the nearest door. - Tatoeba例文

この議論でわずかに言い争いが生じた例文帳に追加

A slight unpleasantness arose from this discussion  - 日本語WordNet

マッチを作るのに使われる短くて細い木の棒例文帳に追加

a short thin stick of wood used in making matches  - 日本語WordNet

彼はワインの瓶を傾けて私のグラスに注いでくれた例文帳に追加

He tilted the bottle and poured the wine into my glass. - Eゲイト英和辞典

彼女は教え方を学習の遅い生徒に合わせた。例文帳に追加

She adapted her teaching method to slow learners.  - Tanaka Corpus

演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。例文帳に追加

After the concert, the crowd made for the nearest door.  - Tanaka Corpus

フッ素イオンの導入効果がきわめて高いものとする。例文帳に追加

To extremely improve introduction effects of fluoride ions. - 特許庁

そうとは知らぬ蜻蛉はいそいそと文を書くが、銀之丞に奪われる。例文帳に追加

Not knowing about this plot, kagero soon writes a letter, but Ginnojo snatches it from her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。例文帳に追加

You don't have to dress in a mad rush; we've got time. - Tatoeba例文

慌てて着替えなくてもいいよ。急いでいるわけじゃないから。例文帳に追加

You don't have to dress in a mad rush; we've got time.  - Tanaka Corpus

そいつはけっこうな言い訳だね 《それで弁解とは恐れ入る》.例文帳に追加

That's a fine excuse to make.  - 研究社 新英和中辞典

失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。例文帳に追加

We hurried to make up for the lost time. - Tatoeba例文

失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。例文帳に追加

We hurried to make up for the lost time.  - Tanaka Corpus

「私も、そいつの顔を見たいとは思います。例文帳に追加

"I shall not be sorry to see the rascal's face,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

こちらのお若いご婦人も、そいつを見たそうな。例文帳に追加

`this young lady saw him too.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

サッカークラブの練習が終わるのが遅いです。例文帳に追加

The end of the soccer club practice is late.  - Weblio Email例文集

私達は縄跳びで飛んだ回数を競います。例文帳に追加

We compete how many times we can jump with jump ropes.  - Weblio Email例文集

私はこのような遅い時間に電話してすいません。例文帳に追加

I am sorry for calling at such a late time like this.  - Weblio Email例文集

私の回答が遅いことを申し訳なく思う。例文帳に追加

I feel terribly sorry that my response is late. - Weblio Email例文集

その争いが政府を崩壊させそうに思われた.例文帳に追加

The conflict seemed likely to disrupt the government.  - 研究社 新英和中辞典

オハイオ川はミシシッピー川に注いでいる.例文帳に追加

The Ohio (River) empties into the Mississippi.  - 研究社 新英和中辞典

その川は曲がりくねって湾へ注いでいる.例文帳に追加

The river winds down to the bay.  - 研究社 新英和中辞典

授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。例文帳に追加

The class being over, the students left quickly. - Tatoeba例文

私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。例文帳に追加

I was in such a hurry that I left my bag behind. - Tatoeba例文

遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。例文帳に追加

You are late. The meeting finished thirty minutes ago. - Tatoeba例文

細い絹の髪の高密度な被膜で覆われた例文帳に追加

covered with a dense coat of fine silky hairs  - 日本語WordNet

細いヘアバンド、またはヘアバンドとして使われるリボン例文帳に追加

a narrow headband or strip of ribbon worn as a headband  - 日本語WordNet

過度の苦情を言われ、泣いてメソメソ言っている人例文帳に追加

a person given to excessive complaints and crying and whining  - 日本語WordNet

お誘い合わせの上、参加お待ちしています。例文帳に追加

We are looking forward to seeing you and your friends. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。例文帳に追加

The class being over, the students left quickly.  - Tanaka Corpus

私はとても急いでいたので鞄を置き忘れてきた。例文帳に追加

I was in such a hurry that I left my bag behind.  - Tanaka Corpus

旅客が付添人を伴わない重病者であるとき例文帳に追加

In the event that the passenger is a critically ill person without any escort.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は、彼に会うべく急いで外に出た。例文帳に追加

and we hastened down to meet him.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。例文帳に追加

I must make up for lost time by driving fast. - Tatoeba例文

例文

急いでいたので私たちは二言三言ことばを交わしただけだった例文帳に追加

We only exchanged a few words because we were in a hurry. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS