1016万例文収録!

「そこがたい」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そこがたいの意味・解説 > そこがたいに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そこがたいの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19425



例文

私はいつまでそこに滞在することができますか。例文帳に追加

Until when can I stay there?  - Weblio Email例文集

そこは人がいっぱいいて大変でした。例文帳に追加

There were a lot of people there, so it was tough.  - Weblio Email例文集

あなたがそこで得た一番のものは何ですか。例文帳に追加

What is the best thing that you gained there?  - Weblio Email例文集

そこでは毎年お祭りに相撲大会があります。例文帳に追加

There is sumo wrestling at the festival every year.  - Weblio Email例文集

例文

そこはいつも交通渋滞が起きている。例文帳に追加

There is always a traffic jam happening there.  - Weblio Email例文集


例文

今日そこでサッカー大会がありました例文帳に追加

There was a soccer meet today there.  - Weblio Email例文集

そこにはたくさんの屋台が出ていました。例文帳に追加

There were a lot of food carts put out there.  - Weblio Email例文集

そこに行くと平和の大切さを感じることができる。例文帳に追加

I can feel the importance of peace whenever I go there.  - Weblio Email例文集

私はそこでとても大切な思い出ができました。例文帳に追加

I was able to make valuable memories there.  - Weblio Email例文集

例文

そこは私が思っていた以上に寒かったです。例文帳に追加

It was colder than I thought there.  - Weblio Email例文集

例文

そこでは一体何が起こっているのですか?例文帳に追加

What in the world is happening there?  - Weblio Email例文集

私はそこで大切な思い出がたくさんできました。例文帳に追加

I was able to make a lot of important memories there. - Weblio Email例文集

あなたはそこに何があることを期待しているのですか?例文帳に追加

What are you expecting to be there? - Weblio Email例文集

私はそこに座って太陽が昇るのを見ていた.例文帳に追加

I sat there, watching the sun come up.  - 研究社 新英和中辞典

そこにすでに来たるべき悲劇が胚胎していた.例文帳に追加

The seeds of the catastrophe became evident in retrospect.  - 研究社 新和英中辞典

犬が尻尾を垂れてこそこそ逃げた例文帳に追加

The dog slunk away with his tail between his legs.  - 斎藤和英大辞典

両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。例文帳に追加

My parents objected to my going there alone. - Tatoeba例文

そこにはスギの大木があった。例文帳に追加

There used to be a large cedar tree there. - Tatoeba例文

私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。例文帳に追加

I object to her going there alone. - Tatoeba例文

一生懸命走ったが、列車に乗りそこなった。例文帳に追加

I ran and ran, but missed the train. - Tatoeba例文

一生懸命走ったが、列車に乗りそこなった。例文帳に追加

I ran as fast as I could, but I missed the train. - Tatoeba例文

一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。例文帳に追加

I ran and ran, but missed the train. - Tatoeba例文

一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。例文帳に追加

I ran as fast as I could, but I missed the train. - Tatoeba例文

そこで他人との相互作用が大切になる。例文帳に追加

Then interaction with others becomes important. - Tatoeba例文

そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。例文帳に追加

Typhoons are frequent there in fall. - Tatoeba例文

そこではネクタイをつける必要があります。例文帳に追加

You need to wear a tie there. - Tatoeba例文

10年前に、そこに深い池があった。例文帳に追加

There was a deep pond there ten years ago. - Tatoeba例文

そこには大勢の人が暮らしていました。例文帳に追加

A lot of people lived there. - Tatoeba例文

人々がそこで共に賛美歌を歌い、祈るという礼拝例文帳に追加

a service at which people sing hymns and pray together  - 日本語WordNet

君がひとりでそこに行くことには反対です例文帳に追加

I oppose your going there alone. - Eゲイト英和辞典

両親は私がそこへ一人で行く事に反対した。例文帳に追加

My parents objected to my going there alone.  - Tanaka Corpus

そこにはスギの大木があった。例文帳に追加

There used to be a large cedar tree there.  - Tanaka Corpus

私は彼女がそこへ一人で行くことには反対だ。例文帳に追加

I object to her going there alone.  - Tanaka Corpus

一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。例文帳に追加

I ran and ran but missed the train.  - Tanaka Corpus

一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。例文帳に追加

I ran and ran but missed the train.  - Tanaka Corpus

そこで他人との相互作用が大切になる。例文帳に追加

Then interaction with others becomes important.  - Tanaka Corpus

そこでは台風が秋に頻繁に起こっている。例文帳に追加

Typhoons are frequent there in fall.  - Tanaka Corpus

そこではネクタイをつける必要があります。例文帳に追加

You need to wear a tie there.  - Tanaka Corpus

10年前に、そこに深い池があった。例文帳に追加

There was a deep pond there ten years ago.  - Tanaka Corpus

そこで、以下のような内容が Distutils 自体の setup.cfgには入っています:例文帳に追加

Hence, here is a snippet from the Distutils' own setup.cfg: - Python

そこにはまだ王の遺体が置かれていた。例文帳に追加

upon which still lay the rajah's corpse.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

だが、もしホンコンになければ、そこでは逮捕はしない。例文帳に追加

or it will not be there.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そして兵隊がそこを後にすると、かかしは言いました。例文帳に追加

The soldier then left them and the Scarecrow said:  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

もしそこに間違いがあれば、私はあなたに修正してもらいたいです。例文帳に追加

If there are any mistakes in that, I would like to have you fix them.  - Weblio Email例文集

彼は天国にいるが, 彼女もあとを追ってそこへ行きたいと願った.例文帳に追加

He was in heaven, whither she hoped to follow.  - 研究社 新英和中辞典

考古学者たちは継体(けいたい)天皇がそこに埋葬されていると信じている。例文帳に追加

Archaeologists believe that Emperor Keitai is entombed there.  - 浜島書店 Catch a Wave

ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。例文帳に追加

A slip of tongue will often lead us to unexpected results. - Tatoeba例文

ちょっとした言いそこないが思いがけない結果をもたらすことが多い。例文帳に追加

A slip of tongue will often lead us to unexpected results.  - Tanaka Corpus

底固めという,相場の状態例文帳に追加

a market condition characterized by market prices remaining steady  - EDR日英対訳辞書

例文

携帯型パソコン用棚装置。例文帳に追加

SHELF DEVICE FOR PORTABLE PERSONAL COMPUTER - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS