1016万例文収録!

「たからひと」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たからひとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たからひとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7914



例文

彼らは彼にひとりで行ってはどうかと提案した。例文帳に追加

They suggested to him that he go alone.  - Tanaka Corpus

彼らは私をひとりでそこへ行かせた。例文帳に追加

They made me go there alone.  - Tanaka Corpus

彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。例文帳に追加

They stood idle, instead of putting their shoulder to the wheel.  - Tanaka Corpus

彼らはひと月に一度手紙を書いた。例文帳に追加

They wrote a letter to each other once a month.  - Tanaka Corpus

例文

彼の父だと思った人は、まったく知らない人だった。例文帳に追加

The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger.  - Tanaka Corpus


例文

町並みからひときわ高く昔のお城が立っている。例文帳に追加

High above the city stands the old castle.  - Tanaka Corpus

画像-13:『みかけハこハゐが とんだいゝ人だ』 「大ぜいの人が よつて たかつて とふと いゝ人をこしらへた とかく人のことハ 人にしてもらハねバ いゝ人にはならぬ(大勢の人が寄ってたかって、とうとう、いい人をこしらえた。例文帳に追加

Picture-13 "Mikake ha Kowai ga Tonda Ii Hito Da": Many people are assembled to create one good person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの一人ひとりがその結果に満足しているようでした例文帳に追加

It seemed that each of them was satisfied with the results. - Eゲイト英和辞典

彼はいかがわしい人のいる社会層から抜け出したかった。例文帳に追加

He wanted to get out of the lowlife.  - Weblio英語基本例文集

例文

ヨハネのバプテスマは天からのものだったか,それとも人からのものだったか」。例文帳に追加

the baptism of John, was it from heaven, or from men?”  - 電網聖書『ルカによる福音書 20:4』

例文

強請{ゆすり}やら騙{かた}りやらでひとかどの身代をこしらえた例文帳に追加

What by extortion, what by fraud,―Between blackmail and imposture,―he made quite a fortune.  - 斎藤和英大辞典

彼の人柄に感化された。例文帳に追加

I was inspired by his character.  - Weblio Email例文集

彼は貧苦の裡に人と成った例文帳に追加

He grew up in poverty.  - 斎藤和英大辞典

彼は貧困の裡に人と成った例文帳に追加

He grew up in poverty.  - 斎藤和英大辞典

彼は人を助けてほうびを貰った例文帳に追加

He was rewarded for savin a man's life.  - 斎藤和英大辞典

あのような人は国の宝だ例文帳に追加

Such men are the nation's boast.  - 斎藤和英大辞典

あの人の笑った顔を見たことが無い例文帳に追加

I never saw him smile.  - 斎藤和英大辞典

彼は人を助けて褒美を貰った例文帳に追加

He was rewarded for saving a man's life.  - 斎藤和英大辞典

彼の依頼は命令に等しかった。例文帳に追加

His request was equivalent to an order. - Tatoeba例文

彼はその人に本を貰った。例文帳に追加

He received a book from this man. - Tatoeba例文

混乱した考えをもつ人例文帳に追加

a person with confused ideas  - 日本語WordNet

人の姿をして現れた神例文帳に追加

a deity that has appeared in the human form  - EDR日英対訳辞書

身分の高い家柄の人例文帳に追加

a person from a family of good social standing  - EDR日英対訳辞書

彼の依頼は命令に等しかった。例文帳に追加

His request was equivalent to an order.  - Tanaka Corpus

宝鏡奉斎の神勅例文帳に追加

Hokyohosai no Shinchoku (the oracle of hokyo (sacred mirror) dedication)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は仲間から取り残された格好でひとり部屋に座っていた.例文帳に追加

He was sitting in the room all alone as if he had been left out of the group.  - 研究社 新和英中辞典

あの人たちは人並み以上の努力をしたからこそ成功したのだ.例文帳に追加

Their success has been attained as the result of more than ordinary efforts.  - 研究社 新和英中辞典

かれがひとりでいることに満足しているようすを不意に見せたから——例文帳に追加

for he gave a sudden intimation that he was content to be alone——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼は18歳で不逞の輩のひとりになった。例文帳に追加

He became a recalcitrant at 18.  - Weblio英語基本例文集

風もないのにドアはひとりでに開いた。例文帳に追加

Although there was no wind blowing, the door opened of itself. - Tatoeba例文

彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。例文帳に追加

The moment that he was alone he opened the letter. - Tatoeba例文

彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。例文帳に追加

The moment he was alone, he opened the letter. - Tatoeba例文

彼女は実直な人柄で人々を引きつけた。例文帳に追加

She attracted people with her sincere and honest personality. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

風もないのにドアはひとりでに開いた。例文帳に追加

Although there was no wind blowing, the door opened of itself.  - Tanaka Corpus

彼はひとりになると即座にその手紙を開いた。例文帳に追加

The moment that he was alone he opened the letter.  - Tanaka Corpus

彼はひとりになるとすぐ手紙を開いた。例文帳に追加

The moment he was alone, he opened the letter.  - Tanaka Corpus

高嶋七ヵ寺のひとつという。例文帳に追加

The temple counts among Takashima Nanaka-ji Temple (seven temples of the Tendai sect in Takashima City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山陽新幹線の小倉-博多間がそのひとつである。例文帳に追加

The section between Kokura and Hakata of the Sanyo Shinkansen line constitutes such a case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの人はどうしてあんな者を貰ったかしら例文帳に追加

I wonder why he can have married such a woman.  - 斎藤和英大辞典

日本足彦国押人天皇(やまとたらしひこくにおしひとのすめらみこと)孝安天皇例文帳に追加

Yamatotarashihikokunioshihito no Sumeramikoto, the Emperor Koan  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝安天皇-日本足彦国押人天皇(やまとたらしひこくにおしひとのすめらみこと)例文帳に追加

Emperor Koan - Yamatotarashihikokunioshihito no Sumeramikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らは賢明な人たちでしたから、もちろん贈り物も賢明なものでした。例文帳に追加

Being wise, their gifts were no doubt wise ones,  - O. Henry『賢者の贈り物』

私はその人たちと話したから元気になった。例文帳に追加

I felt better because I talked to those people.  - Weblio Email例文集

あなたはあなたを手伝ってくれる人を見つけられましたか例文帳に追加

Did you find someone to give you a hand?  - Weblio Email例文集

子供の頃から、人の役に立つ仕事がしたかった。例文帳に追加

I've wanted to do a job which is useful for people since I was a child.  - Weblio Email例文集

あなたからバッグを盗んだ人が捕まった。例文帳に追加

The person that stole the bag from you was caught.  - Weblio Email例文集

そこにはどのくらいの人が来ましたか例文帳に追加

Around how many people came there? - Weblio Email例文集

どのくらいの人がその球場に来ましたか例文帳に追加

Around how many people came to that baseball stadium? - Weblio Email例文集

ずっと一人暮らしをしてみたかったんです。例文帳に追加

I have always wanted to live on my own. - 時事英語例文集

例文

大勢居たからその人に気がつかなかった例文帳に追加

I did not notice him in the crowd.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS