例文 (999件) |
たぐらいんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1822件
端午の節句のお飾りは3月末ぐらいから飾ります。例文帳に追加
We start putting up decorations for the Boys' Festival around the end of March. - 時事英語例文集
鰤という魚の幼魚で,体調40センチぐらいのもの例文帳に追加
the young of a yellowtail fish - EDR日英対訳辞書
「背の高さはどれぐらいですか」「170センチです」例文帳に追加
“How tall are you?"“I'm 170 centimeters ." - Eゲイト英和辞典
施行というのは、大体、来年のいつぐらいですか。例文帳に追加
Roughly speaking, when is it likely to come into force during next year? - 金融庁
より子さん(シンガーソングライター)例文帳に追加
Yorico, Singer-Songwriter - 浜島書店 Catch a Wave
また、平均身長も162~163センチぐらいで、縄文人よりも数センチ高い。例文帳に追加
Their average height was 162 cm to 163 cm, which was several centimeters taller. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちは喫茶店で何やかやと2時間ぐらい話をして過ごした例文帳に追加
We spent about two hours talking about this and that in a coffee shop. - Eゲイト英和辞典
あなたが少しぐらい遊んだとしてもあなたは彼女に怒られません。例文帳に追加
Even if you were to play a little bit, she won't get angry with you. - Weblio Email例文集
しばらく前に部屋をくるくる飛び回ったぐらいで自分達はすごい、なんて考えたことをはずかしく思い返すぐらいでした。例文帳に追加
They recalled with contempt that not so long ago they had thought themselves fine fellows for being able to fly round a room. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
おまえさんは金ももってる、たくさんの貧乏な水夫が持ってないぐらいのな。例文帳に追加
and you've money too, which lots of poor sailors hasn't; - Robert Louis Stevenson『宝島』
私は当時、バスで15分ぐらいの団地に住んでいました例文帳に追加
At that time, I lived in a housing complex about 15 minutes away by bus. - 京大-NICT 日英中基本文データ
タイヤ均等性機械グラインダー例文帳に追加
TIRE UNIFORMITY MACHINE GRINDER - 特許庁
ディスクグラインダーのスタンド例文帳に追加
STAND FOR DISK GRINDER - 特許庁
だんだん元気が出て, ベッドの上に起き上がれるぐらいになった.例文帳に追加
Gradually I picked up, and became well enough to sit up in bed. - 研究社 新和英中辞典
どれぐらいの期間、貴方は私について勘違いしていたのですか?例文帳に追加
For how long a period were you mistaken about me? - Weblio Email例文集
あなたはいつぐらいから、日本に来ようと考え始めたのですか?例文帳に追加
Around when did you start thinking about coming to Japan? - Weblio Email例文集
当時 1 ドルは日本円でいくらぐらいに当たったのですか.例文帳に追加
How much [What] was one dollar worth in Japanese yen in those days? - 研究社 新和英中辞典
セッコは、ほとんどわけがわからないぐらいの早口でまくしたてました。例文帳に追加
Cecco said, almost gibbering, - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
地が黒いんだから, 3日ぐらい続けてゴルフをしたって目立つもんか.例文帳に追加
I'm dark to start with, so it won't show even if I play golf for three days in a row. - 研究社 新和英中辞典
見つけたら王様ぐらい金持ちになるんだ、それがここにあるんだぞ。例文帳に追加
You'd be as rich as kings if you could find it, and you know it's here, - Robert Louis Stevenson『宝島』
私は英語だと言いたいことの半分ぐらいしか言えない。例文帳に追加
I can only express about half of what I want to in English. - Weblio Email例文集
織り目に対して斜めに2センチ幅ぐらいに裁断した布テープ例文帳に追加
a slanting or diagonal tape of 2 centimetres wide sewn or cut across the weave of cloth named a bias tape - EDR日英対訳辞書
夕方などのほの暗い感じ例文帳に追加
the atomosphere of evening twilight - EDR日英対訳辞書
JavaServer Pages 標準タグライブラリ 1.1例文帳に追加
JavaServer Pages Standard Tag Library 1.1 - NetBeans
JavaServer Pages 標準タグライブラリ (JSTL) 1.1例文帳に追加
JavaServer Pages Standard Tag Library (JSTL) 1.1 - NetBeans
タイミングライブラリ作成方法例文帳に追加
TIMING LIBRARY GENERATION METHOD - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |