1016万例文収録!

「だんござわがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だんござわがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だんござわがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42730



例文

弊社の商品についてお問い合わせいただき、ありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for your inquiry concerning our products. - Weblio英語基本例文集

戦後は河原崎権十郎(3代目)のものが絶品だった。例文帳に追加

After the war, Gonjuro KAWARAZAKI III's dandy was a masterpiece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちがその問題を取り違えているようでしたら申し訳ございません。例文帳に追加

We apologize if we are mistaken with those issues.  - Weblio Email例文集

年頃の子供にとっては親の存在がときには煩わしく感じられるものだ.例文帳に追加

Adolescent children often regard their parents as a nuisance.  - 研究社 新和英中辞典

例文

長い間御迷惑を掛けてしまい申し訳ございませんでした。例文帳に追加

I am terribly sorry for causing inconveniences over a long period.  - Weblio Email例文集


例文

また、国産第1号と伝わる鉄砲が存在している。例文帳に追加

They also have a gun handed down as the first domestic gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宿題の提出が遅くなり、申し訳ございません。例文帳に追加

I am terribly sorry that the submission of my homework is late.  - Weblio Email例文集

私の論文を掲載して頂き、ありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for featuring my paper.  - Weblio Email例文集

30人以上の団体様には割引がございます。例文帳に追加

There is a discount for groups of 30 or larger. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

調整ネジ55Yで、板バネ部材54Yの第一面54aYをホルダー側へ押圧していくと、板バネ部材54Yが、第二面54bYの先端Bを中心にして、板バネ部材54Y全体が、図中反時計回りに回動する。例文帳に追加

In the main scan line curvature correction mechanism, when a first side 54aY of a leaf spring member 54Y is pressed by an adjustment screw 55Y toward a holder side, the leaf spring member 54Y as a whole rotates counterclockwise with respect to the figure around a tip B of a second side 54bY. - 特許庁

例文

ご購入に関してご相談等ございましたら下記までお気軽にお問い合わせください。例文帳に追加

Please feel free to make an inquiry below if you have any questions related to the purchase.  - Weblio Email例文集

さらにご要望やご質問がございましたら、どうぞ弊社へお気軽にお問い合わせください。例文帳に追加

If you have any further requests or questions, please feel free to contact us. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

さらにご要望やご質問がございましたら、どうぞ弊社へお気軽にお問い合わせください。例文帳に追加

If you have any further requests or questions, please feel free to contact us. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

私がいない間、私の財産を保護する例文帳に追加

guard my possessions while I'm away  - 日本語WordNet

残念ながら私、特命担当大臣には人事権がございません。例文帳に追加

Unfortunately, I do not have any authority over personnel management.  - 金融庁

その他、ご質問などがございましたら、お気軽にお問合せください。メールの末文として書く場合 例文帳に追加

Please feel free to contact me if you have other things to ask.  - Weblio Email例文集

私を歓迎して頂いてありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for welcoming me.  - Weblio Email例文集

ご購入に関してご質問がございましたら下記までお問い合わせください。例文帳に追加

Please make an inquiry below if you have any questions related to the purchase.  - Weblio Email例文集

ご購入に関してのご質問がございましたら下記までお問い合わせください。例文帳に追加

Please make an inquiry below if you have any questions related to the purchase.  - Weblio Email例文集

ご購入に関するご質問がございましたら下記までお問い合わせください。例文帳に追加

Please make an inquiry below if you have any questions related to the purchase.  - Weblio Email例文集

私たちのサービスにご関心をお寄せいただきありがとうございます。例文帳に追加

We appreciate your interest in our service. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

第1及び第2保持部材4,5は、上側及び下側仕切部材2,3間に設けられ、この上側及び下側仕切部材2,3を保持する。例文帳に追加

The first and second holding members 4, 5 are provided between the upper and lower partition members 2, 3 so as to hold the upper and lower partition members 2, 3. - 特許庁

瀧山-徳川家定時代から14代将軍徳川家茂時代の御年寄。例文帳に追加

Takiyama - Otoshiyori between Iesada TOKUGAWA and the 14th Shogun Ieshige TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより各段の和演算が対応バイト毎に行われる。例文帳に追加

As a result, sum operations of respective stages are performed for every corresponding byte. - 特許庁

断熱性壁材4は枠組みの内側に嵌合され、両側が気密材5に当接する。例文帳に追加

The heat-insulating wall material 4 is fitted to the inside of the framework, and both sides are abutted against the airtight materials 5. - 特許庁

長い間、待たせて申し訳ございません。例文帳に追加

I am sorry to have kept you waiting so long. - Tatoeba例文

長い間、待たせて申し訳ございません。例文帳に追加

I am sorry to have kept you waiting so long.  - Tanaka Corpus

だが外から、群衆のざわめき、そして金切り声まで聞こえてきた。例文帳に追加

but the murmurs of the crowd outside were heard, with now and then a shrill cry.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

私はジョンの存在は太郎にとってすごく大切だということが分かった。例文帳に追加

I realized that John was very important to Taro.  - Weblio Email例文集

私の間違いのために、お客様に多大なご迷惑をおかけしまことに申し訳ございません。例文帳に追加

I am very sorry for causing you a lot of problems with my mistake. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

《諺》 みんなの仕事はやり手がない 《だれにも責任がなくなる》.例文帳に追加

Everybody's work is nobody's work.  - 研究社 新英和中辞典

赤沢長経(あかざわながつね)は、戦国時代(日本)(室町時代後期)の武将。例文帳に追加

Nagatsune AKAZAWA was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku Period (the late Muromachi period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

せっかくお声がけいただいたにも関わらず、お役に立てずに申し訳ございません。メールで書く場合 例文帳に追加

Thank you for getting in touch with me, but I'm afraid I cannot be of any help to you.  - Weblio Email例文集

G20財務大臣会合があるということが決まっているわけではございません。例文帳に追加

However, it has not been decided whether a meeting of G-20 Finance Ministers will be held.  - 金融庁

第1、第3、第5の上側保持部材161、163、165及び第1、第3、第5の下側保持部材171、173、175が固定される。例文帳に追加

The first, third and fifth upper-side holding members 161, 163 and 165 and the first, third and fifth lower-side holding members 171, 173 and 175 are fixed. - 特許庁

枠体5は本体4の外側に着脱自在に嵌合される。例文帳に追加

The frame body 5 is detachably engaged with an outer side of the main body 4. - 特許庁

軒樋3にスライド自在な第2外側継手部材15を第1外側継手部材14の外側に沿わせ、第1外側継手部材14と第2外側継手部材15とを嵌合接続する。例文帳に追加

The second outside joint member 15 free to slide is made to run along the outside of the first outside joint member 14 on the eaves gutter 3, and the first outside joint member 14 and the second outside joint member 15 are fitted and connected to each other. - 特許庁

ご登録内容の確認のため電話をさせて頂く場合がございます。メールで書く場合 例文帳に追加

Occasionally we phone our customers to check their registration details.  - Weblio Email例文集

私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please call me anytime if there is anything that I can help you with.  - Weblio Email例文集

大坂には米沢彦八が現れて人気を博し、名古屋でも公演をした。例文帳に追加

In Osaka Hikohachi YONEZAWA (the first) became popular and performed in Nagoya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたは私の弁護を引き受けていただきありがとうございました。例文帳に追加

Thank you for defending me.  - Weblio Email例文集

このたびは、私の弁護を引き受けていただきありがとうございました。例文帳に追加

Thank you for defending me this time.  - Weblio Email例文集

《諺》 (よくない)事が起こる時は前兆があるものだ.例文帳に追加

Coming events cast their shadow(s) before (them).  - 研究社 新英和中辞典

室外側を金属部材で、且つ、室内側を断熱部材の複合材で窓枠10を形成する。例文帳に追加

A window frame 10 is formed by forming an outdoor side with metal members and an indoor side with insulation members of composite material. - 特許庁

「でもあなたがなんと言おうとも、わたしの孫はフランス王座で死んだのよ、例文帳に追加

'But for all that you can say, my grandson died upon the throne of France.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

線材(5)を縦方向部材(2)の裏側から表側へとねじり上げ、進入してきた線材(5)の上側を通って線材(5)を抜き出す。例文帳に追加

A wire 5 is twisted upward around a lengthwise member 2 from a back side of the same to a front side of the same and pulled out through an upside of the advanced wire 5. - 特許庁

あなたは私が撮った写真を褒めてくださって、ありがとうございます。例文帳に追加

Thank you very much for complimenting the photos I took.  - Weblio Email例文集

天橋立駅、岩滝口駅、丹後山田駅(現在の野田川駅)が開業。例文帳に追加

Opening of Amanohashidate Station, Iwatakiguchi Station and Tangoyamada Station (currently Nodagawa Station.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、左大臣には師尹が代わり、右大臣には大納言藤原在衡が昇任した。例文帳に追加

Sadaijin was replaced by Morotada, and Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Arihira was promoted to Udaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「左京」とは、天皇の在所すなわち御所から見て左側の意。例文帳に追加

Sakyo indicates the left side of Gosho (the imperial palace) where the emperor lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS