1016万例文収録!

「てごらん」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てごらんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てごらんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 883



例文

これ以外の引数についてはCookiePolicy および DefaultCookiePolicy オブジェクトの説明をごらんください。例文帳に追加

For all other arguments, see the documentation for CookiePolicy and DefaultCookiePolicyobjects. - Python

完全な説明についてはそれぞれのモジュールをごらんください。例文帳に追加

A short description of each of these follows, but see the relevantmodule for the full reference.  - Python

水でお洋服にしみができたかみてごらん』とおじいさんは叫びました。例文帳に追加

cried my grandfather, `and see if the water has spotted your clothes.'  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

それから、薄暗いカンバスに向けられたあの年老いた顔をよく見てごらん例文帳に追加

Then watch that elderly face against the dark canvas,  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』

例文

ゴランド・ジャパンは世界で8か所目のレゴランドのテーマパークとなる。例文帳に追加

Legoland Japan will be the world's eighth Legoland theme park. - 浜島書店 Catch a Wave


例文

まあちょっとあちこち回ってどんな具合になってるか嗅ぎだそうとしてごらんなさい。例文帳に追加

Just go round and try and find out how they're getting on.  - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

「さて肩をこういうふうに震わせてごらん、そして飛ぶんだ」とピーターは言いました。例文帳に追加

"Now just wiggle your shoulders this way," he said, "and let go."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

[反語的に] 《英口語》 まあ彼の言うことを聞いてごらん(あきれて物が言えない)!, 謹聴, 謹聴!例文帳に追加

Just hark at him!  - 研究社 新英和中辞典

試しに一つ着て(かぶって、はいて)ご覧なさい例文帳に追加

Just try it on!  - 斎藤和英大辞典

例文

見てご覧。皆がどうやっているかを見せてあげる。例文帳に追加

Watch attentively. I'll show you how one does that. - Tatoeba例文

例文

「もしこれをごらんになっていたら、今朝の用件も一目で分かっていただけましたのに。例文帳に追加

``If you had looked at it, sir, you would have seen at a glance what the errand is on which I have come to you this morning.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

なんでもいいから考えてごらんなさいな、なんでもいいから、とにかく泣くのはおよしなさいって!」例文帳に追加

Consider anything, only don't cry!'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

ベッドはどれも干してありましたし、外出することもなく、ほらごらんなさい、窓も開けてあります。例文帳に追加

All the beds are aired, and she never leaves the house, and observe, the window is open.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

つぎが間に合うかどうかあてがってご覧例文帳に追加

See if the patch will cover the hole.  - 斎藤和英大辞典

僕の言うことを心に留めてよく考えてご覧例文帳に追加

You must lay my advice to heart  - 斎藤和英大辞典

僕の言うことを心に留めてよく考えてご覧例文帳に追加

Put that in your pipe and smoke it.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

彼を見てご覧また酔っ払っているよ。例文帳に追加

Look at him. He's drunk again. - Tatoeba例文

彼を見てご覧また酔っ払っているよ。例文帳に追加

Look at him. He's drunk again.  - Tanaka Corpus

近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。例文帳に追加

These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. - Tatoeba例文

そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん例文帳に追加

That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on! - Tatoeba例文

メキシコの海岸近くに自分の家を持つことをあなたもちょっと想像してごらん例文帳に追加

Just imagine your own home near a beach in Mexico. - Eゲイト英和辞典

近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。例文帳に追加

These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.  - Tanaka Corpus

そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん例文帳に追加

That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on!  - Tanaka Corpus

ごらんいただいてわかるとおり、デフォルトの出力結果はあまり有用ではありません。例文帳に追加

As you can see, the default output may not be too helpful.  - PEAR

stringオブジェクトのメソッドについては、2.3.6節の ``文字列型のメソッド''もごらんください。例文帳に追加

Information on the methods of string objects can be found insection2.3.6, ``String Methods.''  - Python

ごらんのとおり、この容器は穴だらけです。水を上からちょっと注ぐと、下から出てきます。例文帳に追加

You will observe that this vessel is a porous thing; for if I pour a little water on to the top, it will run out at the bottom.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

参考として添付されたPDFファイルをご覧下さい。例文帳に追加

Please see attached PDF file for your reference. - Weblio Email例文集

詳細につきましては、添付の資料をご覧下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please read the attached reference for further information.  - Weblio Email例文集

PHPUnit のテストの例としては、Auth パッケージをご覧ください。例文帳に追加

For examples of PHPUnit tests, see the Auth package.  - PEAR

材料の写真につきましては下をご覧ください。例文帳に追加

Please see below for the price of ingredients.  - Weblio Email例文集

あなたはその映画をどうぞごゆっくりご覧になってください。例文帳に追加

Please leisurely watch the movie.  - Weblio Email例文集

あなたはその映画をどうぞごゆっくりご覧になってください。例文帳に追加

Please enjoy the movie.  - Weblio Email例文集

あなたにそれをご覧になっていただければ幸いです。例文帳に追加

I would happy if you look at that. - Weblio Email例文集

もし興味がありましたら、是非ご覧になってください。例文帳に追加

If you are interested, please do have a look.  - Weblio Email例文集

御問い合わせ先については、当社のWebサイトをご覧下さい。メールで書く場合 例文帳に追加

Please visit our company website for contact details.  - Weblio Email例文集

決算短信をダウンロードしてご覧頂けます。メールで書く場合 例文帳に追加

The latest short financial result can be downloaded.  - Weblio Email例文集

ご覧よ, 飛行機の高度がだんだん下がってきたよ.例文帳に追加

Look! The plane is flying lower and lower.  - 研究社 新和英中辞典

ちょいと考えてご覧(まあおかしいじゃありませんか)例文帳に追加

Just think of it!  - 斎藤和英大辞典

ちょいと考えてご覧(まあおかしいじゃありませんか)例文帳に追加

The idea!  - 斎藤和英大辞典

君の無くした時計はどんな時計だったか(くわしく言ってご覧)例文帳に追加

What was your watch like?  - 斎藤和英大辞典

君の無くした時計はどんな時計だったか(くわしく言ってご覧)例文帳に追加

Describe the watch you have lost.  - 斎藤和英大辞典

(信じ難い人に証拠を見せて)さあこれをご覧例文帳に追加

Now you see for yourself.  - 斎藤和英大辞典

彼がやるとさ、まあ考えてご覧―おかしいじゃないか例文帳に追加

He try! Just think of it!  - 斎藤和英大辞典

彼がやるとさ、まあ考えてご覧―おかしいじゃないか例文帳に追加

The idea!  - 斎藤和英大辞典

細かいところへ気をつけてご覧なさい例文帳に追加

You must give attention to details.  - 斎藤和英大辞典

この本を通読してご覧、誤りが一つも無いから例文帳に追加

Read through the book, and you shall not find a single mistake in it.  - 斎藤和英大辞典

無いことがあるものか、よく尋ねてご覧例文帳に追加

It must be there. Look well!  - 斎藤和英大辞典

うるさかったら遠抜いてご覧なさい例文帳に追加

If you find her importunate, try absence!  - 斎藤和英大辞典

この本を通読してご覧、誤りが一つも無いから例文帳に追加

Read through this book, and your shall not find a single mistake.  - 斎藤和英大辞典

例文

あの男を使ってご覧、なかなか使えるから例文帳に追加

You will find him quite useful.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS