例文 (999件) |
とびきの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 34568件
自動扉用報知器並びに自動扉例文帳に追加
ALARM FOR AUTOMATIC DOOR AND AUTOMATIC DOOR - 特許庁
扉錠及びその扉錠を用いたセキュリティーシステム例文帳に追加
DOOR LOCK AND SECURITY SYSTEM USING THE SAME - 特許庁
折畳扉及び折畳扉パネル連動機構例文帳に追加
COLLAPSIBLE DOOR AND COLLAPSIBLE DOOR PANEL INTERLOCK MECHANISM - 特許庁
扉開閉装置及び自動販売機の扉開閉装置例文帳に追加
DOOR OPENING-CLOSING DEVICE AND DOOR OPENING-CLOSING DEVICE OF AUTOMATIC VENDING MACHINE - 特許庁
自動閉扉蝶番及び両開扉構造例文帳に追加
AUTOMATIC DOOR CLOSING HINGE AND DOUBLE HINGED DOOR STRUCTURE - 特許庁
昼食中、ホームズはとつぜん席からとびあがって例文帳に追加
We were in the middle of our lunch, when he suddenly sprang to his feet. - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
それは納屋のとびらみたいなものでかっこうの標的だった。例文帳に追加
and offered a target like a barn door. - Robert Louis Stevenson『宝島』
跳び六方(とびろっぽう)とは、歌舞伎において役者の舞台からの退場時、大きく横とびをして、感動を高める演技技法である。例文帳に追加
Tobiroppo refers to a performing technique in Kabuki (traditional drama performed by male actors) to raise the excitement by taking big sideways jumps when an actor exits the stage. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
扉の下降時(扉閉時)に扉の落下を防止して安定した扉開閉動作を実現できる扉開閉装置を提供すること例文帳に追加
To provide a door opening closing apparatus which prevents fall of doors when lowering the doors (when closing the doors), to thereby achieve a stable door closing operation. - 特許庁
右開き扉と左開き扉とのいずれの扉にも対応可能な電気錠を得る。例文帳に追加
To provide an electric lock capable of coping with either of a right side opening door and a left side opening door. - 特許庁
リンク機構は、扉15が開放されたときに、上部扉58に対して下部扉59を屈曲させる。例文帳に追加
The link mechanism bends the lower door 59 relative to the upper door 58 when the door 15 is opened. - 特許庁
舞踊では『積恋雪関扉』(関の扉)の関守関兵衛。例文帳に追加
Buyo (Japanese traditional dance) roles include Sekimori Sekibei in "Tsumoru Koi Yuki no seki no To" ("Seki no To"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
防潮扉を上下に2分割し、下部扉4に下部扉傾斜面4−1を設け防潮扉を閉鎖する場合には、この下部扉4を閉鎖位置に引き出す。例文帳に追加
When closing the tide gate, the lower gate 4 is drawn to a closing position. - 特許庁
扉開放を容易にするための扉開放装置を有する両開き扉式冷蔵庫を提供する。例文帳に追加
To provide a double swing door type refrigerator having a door opening device for facilitating door opening. - 特許庁
扉開時衝撃緩衝具並びに扉開時衝撃緩衝具付扉システム例文帳に追加
DOOR OPENING TIME SHOCK ABSORBER AND DOOR SYSTEM WITH DOOR OPENING TIME SHOCK ABSORBER - 特許庁
緊急時に迅速に扉を開放可能とする扉緊急開放具及び開閉扉を得る。例文帳に追加
To obtain a door emergency opening tool capable of quickly opening a door in case of emergency and an open-close door. - 特許庁
扉開閉検知部は、小扉及び内扉53を開扉するための操作を検知するセンサを備え、小扉及び内扉53を開扉するための操作を検知した場合、検知信号を扉開閉判定部へ出力する。例文帳に追加
A door opening/closing detection part has a sensor for detecting an operation for opening a small door and an inner door 53, and outputs a detection signal to a door opening/closing decision part when detecting an operation for opening the small door and the inner door 53. - 特許庁
その会議はあと4日続きます。例文帳に追加
That conference will continue for another 4 days. - Weblio Email例文集
昨日からずっと病気だ。例文帳に追加
I've been sick ever since yesterday. - Weblio Email例文集
私と病院に行きますか?例文帳に追加
Will you go to the hospital with me? - Weblio Email例文集
キリスト教信者である人々.例文帳に追加
those who class as Christians - 研究社 新英和中辞典
上流階級の人々の住む地域.例文帳に追加
an upper‐class neighborhood - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |