例文 (999件) |
ともつよの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 44707件
私は彼と良い関係を持つ。例文帳に追加
I have a good relationship with him. - Weblio Email例文集
とても強い影響力をもった本.例文帳に追加
a most seminal book - 研究社 新英和中辞典
西洋人は箸を持つことが下手だ例文帳に追加
Foreigners are awkward with chopsticks. - 斎藤和英大辞典
(西洋では男が)婦人を取り持つ例文帳に追加
to do the lady's man―do the polite to the ladies―do the agreeable to the ladies - 斎藤和英大辞典
食物としての使用に適している例文帳に追加
suitable for use as food - 日本語WordNet
中心として太陽を持つさま例文帳に追加
having the sun as the center - 日本語WordNet
多様な技術を持つこと例文帳に追加
having a wide variety of skills - 日本語WordNet
食物として利用できる物質例文帳に追加
any substance that can be used as food - 日本語WordNet
食用とする一般の農作物例文帳に追加
staple food crops - EDR日英対訳辞書
破子という容器に盛った食物例文帳に追加
Japanese food served in a partitioned box called 'wariko' - EDR日英対訳辞書
三方という,供物用の台例文帳に追加
in Buddhism, a small wooden stand on which to place an offering, called "Sanboh" - EDR日英対訳辞書
閉じ紐付き包装用袋の製造方法および閉じ紐付き包装用袋例文帳に追加
MANUFACTURING METHOD OF PACKAGING BAG WITH CLOSURE TIE, AND THE PACKAGING BAG - 特許庁
木材が乾いて,生木とは違う性質をもつようになること例文帳に追加
of timber, the condition of altering in its natural properties by going through the process of seasoning - EDR日英対訳辞書
彼と話してもつまらないので私は彼と会わないようにした例文帳に追加
I tried to avoid meeting him because he always bored me. - Eゲイト英和辞典
鉄がもつ強度・硬度と、ゴムがもつしなやかさを併せ持つ敷き鉄板の代替としての養生板を提供する。例文帳に追加
To provide a curing plate which combines strength and hardness, provided by iron, with flexibility provided by a rubber, and which is substituted for a spread iron plate. - 特許庁
もつと好い値に売れるまで売らずに持ちこたえておった方がよい例文帳に追加
We had better stick out for a better price―stick out for better terms. - 斎藤和英大辞典
砂糖様味質をもつ新規甘味料、その製造法および用途例文帳に追加
NOVEL SWEETENER HAVING SUGAR-LIKE TASTE, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND USE OF THE SWEETENER - 特許庁
ここで泳いでて、とってもつかれちゃったんです、おおネズミよ!」例文帳に追加
I am very tired of swimming about here, O Mouse!' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
こと数学にかけては, あの人にはとても及びもつきません.例文帳に追加
When it comes to mathematics, I can't hold a candle to him. - 研究社 新和英中辞典
ヒト型の糖鎖をもつ有用糖タンパク質を提供すること。例文帳に追加
To provide useful glycoprotein having a human-type sugar chain. - 特許庁
流体通過装置は管状体2と取付盤4とをもつ。例文帳に追加
This fluid passing device has a tubular body 2 and a mounting panel 4. - 特許庁
当接部14は、荷物載置台13と荷物との相対移動を規制する。例文帳に追加
A contact part 14 regulates relative movement of the luggage placing base 13 and the luggage. - 特許庁
財政上の責任を伴う契約によって関わり合いをもつこと例文帳に追加
an engagement by contract involving financial obligation - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |