1016万例文収録!

「なわひら」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なわひらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なわひらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49871



例文

人から嫌われるような役割の人例文帳に追加

a person who fills a role that people generally dislike  - EDR日英対訳辞書

広々とひろがって,先がわからなくなっているさま例文帳に追加

spreading extensively with no end in sight  - EDR日英対訳辞書

表面に現われない流れ例文帳に追加

a current that flows under the surface, called undercurrent  - EDR日英対訳辞書

もし吸わないでいると、恐ろしいほどの体のひきつりと、それに伴う苦しみを味わわなくてはならないのだ。例文帳に追加

except by suffering horrible bodily contortions and agonies.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。例文帳に追加

You shouldn't accept candy from strangers. - Tatoeba例文


例文

知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。例文帳に追加

You had better not accept candy from strangers.  - Tanaka Corpus

(ただしこわがらせるといけないので、ひそひそ声でね)。例文帳に追加

(in a whisper, for fear of frightening them),  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

彼は必要に応じて私を手伝わなければならない。例文帳に追加

He has to help me when needed.  - Weblio Email例文集

私たちはいろいろな国の人と関わらなければいけない。例文帳に追加

We have to be involved with people from many different countries.  - Weblio Email例文集

例文

私は商用で人に会わなければならなかった。例文帳に追加

I had to see someone on business. - Tatoeba例文

例文

私は商用で人に会わなければならなかった。例文帳に追加

I had to see someone on business.  - Tanaka Corpus

私には彼らの話は一言もわからなかった。例文帳に追加

I could not catch a single word of their talk. - Tatoeba例文

私には彼らの話は一言もわからなかった。例文帳に追加

I couldn't understand a single word of what they said. - Tatoeba例文

私には彼らの話は一言もわからなかった。例文帳に追加

I could not catch a single word of their talk.  - Tanaka Corpus

あなたは、今夜までにオフィスを引き払わなければならない例文帳に追加

You must vacate your office by tonight  - 日本語WordNet

(例えば、会費など)当然払わなくてはならない金例文帳に追加

a payment that is due (e.g., as the price of membership)  - 日本語WordNet

分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。例文帳に追加

A sensible man wouldn't say such a thing in public. - Tatoeba例文

分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。例文帳に追加

A sensible man wouldn't say such a thing in public.  - Tanaka Corpus

藤原広嗣の乱(ふじわらのひろつぐのらん)は奈良時代の内乱である。例文帳に追加

The rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu was a domestic conflict in the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君がぜひと主張せらるるなら僕は何とも言わぬ例文帳に追加

If you insist upon it,  - 斎藤和英大辞典

君がぜひと主張せらるるなら僕は何とも言わぬ例文帳に追加

If you will have it so,  - 斎藤和英大辞典

君がぜひと主張せらるるなら僕は何とも言わぬ例文帳に追加

I have nothing to say against it.  - 斎藤和英大辞典

兄弟に藤原時平、藤原仲平など。例文帳に追加

Among his brothers were FUJIWARA no Tokihira, FUJIWARA no Nakahira, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はひたすら待つことしかできない。例文帳に追加

I can only wait with earnest.  - Weblio Email例文集

「あなたはひとつ忘れておられます。例文帳に追加

"You only say that because you forget the clews  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

「私なら運命をひっくり返しますよ。例文帳に追加

I can beat Fate.  - Melville Davisson Post『罪体』

あの人のわけのわからない話は聞きあきた例文帳に追加

I am tired of his nonsensical talk―his senseless talk.  - 斎藤和英大辞典

費用の多少にかかわらずしなければならない.例文帳に追加

It must be done, irrespective of cost.  - 研究社 新英和中辞典

これらの人々を公平に扱わなくてはならない。例文帳に追加

We must deal fairly with these people. - Tatoeba例文

これらの人々を公平に扱わなくてはならない。例文帳に追加

We must deal fairly with these people.  - Tanaka Corpus

どうして、あの葉、風が吹いてもひらひら動かないのか、不思議に思わない?例文帳に追加

Didn't you wonder why it never fluttered or moved when the wind blew?  - O Henry『最後の一枚の葉』

私たちは人込み(の中)をひじで押し分けながら進んだ.例文帳に追加

We nudged our way through the crowd.  - 研究社 新英和中辞典

表面にあらわれないで,内にひそんでいるさま例文帳に追加

of a condition, latent  - EDR日英対訳辞書

ひな祭りは何をする日か分からない人もいます。例文帳に追加

Some people don't know what to do on the actual day of the Doll Festival. - 時事英語例文集

君にぜひともこの伝言を彼らに伝えてもらわなければならないのだ.例文帳に追加

It's utterly imperative for you to carry [get] this message to them.  - 研究社 新英和中辞典

藤原北家の藤原忠平(ふじわらのただひら)の次男。例文帳に追加

He was the second son of FUJIWARA no Tadahira of the Northern House of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は怖い女の人に虐められた。例文帳に追加

I was bullied by a scary girl.  - Weblio Email例文集

久しくわずらって直ったばかりだ例文帳に追加

He has just recovered from a long illness.  - 斎藤和英大辞典

あの人はけがくらいは何とも思わぬ例文帳に追加

He cares nothing for accidents.  - 斎藤和英大辞典

(品物を)売って広く行きわたらせる例文帳に追加

to sell and make a profit  - EDR日英対訳辞書

麦わらを真田紐のように編んだもの例文帳に追加

straw that has been braided  - EDR日英対訳辞書

柔らかい生皮製品及び方法例文帳に追加

SOFT RAWHIDE PRODUCT AND ITS MANUFACTURE - 特許庁

あの日のあなたを忘れられない。例文帳に追加

I cannot forget you from that day.  - Weblio Email例文集

私は他の人のことは気にならない。例文帳に追加

I am not concerned with other people. - Weblio Email例文集

彼がどんな人か私は知らない。例文帳に追加

I don't know what he is like. - Tatoeba例文

私は卑怯者には我慢ならない。例文帳に追加

I have no tolerance of cowards. - Tatoeba例文

私は何時の日か行かねばならない。例文帳に追加

I must go some day or other. - Tatoeba例文

彼がどんな人か私は知らない。例文帳に追加

I don't know what he is like.  - Tanaka Corpus

私は卑怯者には我慢ならない。例文帳に追加

I have no tolerance of cowards.  - Tanaka Corpus

例文

私は何時の日か行かねばならない。例文帳に追加

I must go some day or other.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS