例文 (999件) |
にまいめの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45661件
彼女は泣くまいと努め、声の震えを懸命にこらえた。例文帳に追加
She struggled not to cry and fought to banish the quaver from her voice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私はあなたの説明に文字通り従いましたが、 締め出されてしまいました。例文帳に追加
I followed your instructions to the letter and now I am locked out. - FreeBSD
本発明は、マイクロプレートのためのマイクロプレートキャリアに関する。例文帳に追加
The invention relates to a microplate carrier for a microplate. - 特許庁
マイクロ命令は4マイクロ命令毎のセグメントに区分される。例文帳に追加
A microinstruction is divided into segments each of which includes four microinstructions. - 特許庁
「なんでもないよ、マイミー、だめだよ!」トニーはマイミーにお願いするように声をかけ、例文帳に追加
Tony beseeches her!"It was nothing--don't, Maimie, don't!" - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
その為には今行かないと。例文帳に追加
Because of that I have to go now. - Weblio Email例文集
彼女は甘いものには目がない。例文帳に追加
She is partial to sweets. - Tatoeba例文
トムは甘いものに目がない。例文帳に追加
Tom's crazy about sweets. - Tatoeba例文
異議を唱えず大目に見るさま例文帳に追加
tolerating without protest - 日本語WordNet
故意に曖昧で、不明瞭な例文帳に追加
deliberately vague or ambiguous - 日本語WordNet
意図的に曖昧で不明瞭な例文帳に追加
intentionally vague or ambiguous - 日本語WordNet
意図的に軽蔑を示す振る舞い、態度例文帳に追加
intentionally contemptuous behavior or attitude - 日本語WordNet
アメリカの甘いにおいがする草本例文帳に追加
American sweet-scented herb - 日本語WordNet
立ち上がった時に眩暈がします。例文帳に追加
I feel dizzy when I stand up. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女は甘いものには目がない。例文帳に追加
She is partial to sweets. - Tanaka Corpus
以下に主な仕舞の型の例を示す。例文帳に追加
The following are major forms in Shimai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
埋葬施設については不明である。例文帳に追加
Details of the burial facilities are unknown. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メンテナンスを容易にした精米機例文帳に追加
RICE MILLING MACHINE WHICH FACILITATES MAINTENANCE - 特許庁
説明に曖昧な部分があり、誤解させてしまい申し訳ありません。メールで書く場合 例文帳に追加
I am sorry for causing misunderstanding. Some of the explanations were ambiguous. - Weblio Email例文集
舞(まい)は、舞踊のうちメロディに合わせた旋回運動を主としたもの。例文帳に追加
Mai dances are mainly dances which include circling movements in time with melodies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マイクロメカニカル素子、マイクロメカニカル素子の製造方法、およびマイクロメカニカル素子の使用例文帳に追加
MICRO MECHANICAL ELEMENT, MANUFACTURING METHOD OF MICRO MECHANICAL ELEMENT, AND USE OF MICRO MECHANICAL ELEMENT - 特許庁
このように単一種の酒米から造った日本酒を、蔵言葉では「単米酒(たんまいしゅ)」あるいは「一米酒(いちまいざけ/いっこめざけ)」などと呼ぶ。例文帳に追加
Such sake that is produced with a single variety is called 'tanmaishu' or 'ichimaishu/ikkomezake' in the language of sake brewing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |