意味 | 例文 (999件) |
ねららびんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3832件
ガラスびん用感熱ラベル例文帳に追加
HEAT SENSITIVE LABEL FOR GLASS BOTTLE - 特許庁
ガラスびんの加熱装置及び加熱方法、ならびにガラスびんの製造方法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR HEATING GLASS BOTTLE AND METHOD OF MANUFACTURING GLASS BOTTLE - 特許庁
「nelarabine(ネララビン)」、「arranon(アラノン)」とも呼ばれる。例文帳に追加
also called nelarabine and arranon. - PDQ®がん用語辞書 英語版
感熱ラベル付きガラス瓶例文帳に追加
GLASS BOTTLE WITH HEAT-SENSITIVE LABEL - 特許庁
ガラス瓶用感熱ラベル例文帳に追加
THERMOSENSITIVE LABEL FOR GLASS BOTTLE - 特許庁
感熱ラベル及び感熱ラベル付きガラス瓶、ボトル例文帳に追加
THERMOSENSITIVE LABEL AND GLASS BOTTLE AND BOTTLE WITH THERMOSENSITIVE LABEL - 特許庁
感熱ラベルおよび感熱ラベル付ガラス瓶例文帳に追加
HEAT SENSITIVE LABEL AND GLASS BOTTLE WITH SAME - 特許庁
油焚ガスタービンの燃焼器、油焚ガスタービン及びガスタービンプラント例文帳に追加
OIL BURNING GAS TURBINE; COMBUSTOR THEREOF AND GAS TURBINE PLANT - 特許庁
再熱型蒸気タービンプラント例文帳に追加
REHEAT STEAM-TURBINE PLANT - 特許庁
合成樹脂製ラムネ壜例文帳に追加
LEMONADE BOTTLE MADE OF SYNTHETIC RESIN - 特許庁
ガスタービン用燃料油例文帳に追加
FUEL OIL FOR GAS TURBINE - 特許庁
ラジアルタービン用羽根車例文帳に追加
IMPELLER FOR RADIAL TURBINE - 特許庁
液晶パネル基板ラビング材例文帳に追加
だって、貧乏人にはさ、耐えがたい損失だからね。例文帳に追加
since, to a poor man, the loss was a heavy one. - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
ガスタービン燃料油の製造方法及びガスタービン燃料油例文帳に追加
PRODUCTION OF GAS TURBINE FUEL OIL AND GAS TURBINE FUEL OIL - 特許庁
ラビングシート、ラビングシート用両面粘着シート及びそれらを用いたラビングロール例文帳に追加
RUBBING SHEET, DOUBLE-SIDED ADHESIVE SHEET FOR RUBBING SHEET, AND RUBBING ROLL USING THE SAME - 特許庁
1951年(昭和26年)4月1日相楽郡当尾村(とうのむら)、瓶原村(みかのはらむら)を編入。例文帳に追加
April 1, 1951: Tono-mura and Mikanohara-mura of Soraku-gun were incorporated into Kamo-mura. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ラムネ壜用キャップの成形方法およびその方法により得られるラムネ壜用キャップ例文帳に追加
METHOD FOR MOLDING CAP FOR LEMONADE BOTTLE AND LEMONADE BOTTLE CAP OBTAINED BY THE METHOD - 特許庁
おお! びんが一個、破裂しましたね。ほら、こうして幅3ミリくらいの割れ目ができてます。例文帳に追加
Ah! There is one of our bottles burst, and here you see is a crack down one side an eighth of an inch in width. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
ガスタービン燃焼器の燃料供給ノズルおよびガスタービン燃焼器並びにガスタービン例文帳に追加
GAS TURBINE BURNER, FUEL FEED NOZZLE THEREOF AND GAS TURBINE - 特許庁
びんの横のところが曇ってきて明かりも暗くなってきますね。例文帳に追加
You see that the sides of the jar become cloudy, and the light begins to burn feebly. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
ガスタービン設備に用いられる燃料ランスならびに燃料ランスを運転するための方法例文帳に追加
FUEL LANCE USED FOR GAS TURBINE PLANT AND METHOD FOR OPERATING FUEL LANCE - 特許庁
多目的ガスタービン燃焼器二次燃料ノズルフランジ例文帳に追加
MULTIPURPOSE GAS TURBINE COMBUSTOR SECONDARY FUEL NOZZLE FLANGE - 特許庁
でもごらんください! こっちには、あの燃える物質が入っています。あのびんからこっちのびんに注いだんですね。例文帳に追加
But look! Here is the combustible substance [taking the other jar] which I have poured out of the one jar into the other. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
翌年,赤い郵便ポストが日本からユングフラウの郵便局に友好のあかしとして贈られた。例文帳に追加
The following year, a red mailbox was sent to the Jungfrau post office from Japan as a symbol of friendship. - 浜島書店 Catch a Wave
こちらにも [と、別のびんを手に取る]、オイルランプの燃焼からできた水があります。例文帳に追加
Here, again [holding another bottle], is some water produced by the combustion of an oil-lamp. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
この恒星は地球から20光年離れたてんびん座内にある。例文帳に追加
The star is located 20 light years away from Earth in the constellation Libra. - 浜島書店 Catch a Wave
彼らはとても貧乏で食べ物を買うお金もなかった。例文帳に追加
They were so poor that they had little money to buy food with. - Tatoeba例文
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |