1016万例文収録!

「はたまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はたまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はたまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1246



例文

美作国久米(現在の岡山県久米郡久米南町)の押領使・漆間時国(うるま ときくに)と、母・秦氏君との子として生まれる。例文帳に追加

He was born in Kume, Mimasaka province (present day Kumenan-cho, Kume-gun, Okayama Prefecture) as a child of a control agent (oryoshi), Tokikuni URUMA and a mother, Hataujikimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義経は富士川の戦いで勝利した頼朝と黄瀬川の陣(静岡県駿東郡清水町_(静岡県))で涙の対面を果たす。例文帳に追加

At the camp of Kise-gawa no Jin (Siege at Kise-gawa River) (Shimizucho, Sunto-gun, Shizuoka Prefecture), Yoshitsune had an emotive encounter with Yoritomo, who had just won the Battle of Fuji-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利氏(足利将軍家)の一門にて室町幕府の三管領家のひとつである畠山氏出身。例文帳に追加

He belonged to the Hatakeyama clan, a branch of the Ashikaga clan (Ashikaga Shogunate House) and one of the three Kanrei families, the shogunal deputies of the Muromachi Shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自らは室町時代の画家曾我蛇足の画系に属するとしているが、その頃、曾我派の画系は絶えている。例文帳に追加

Shohaku claimed to follow the painting style of Jasoku SOGA, a painter from the Muromachi period, but the Soga school painting style had ceased to exist by that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また元和(日本)3年(1617年)に河内国奉行を兼任となり、大坂天満南木幡町に役宅を与えられた。例文帳に追加

In 1617, Masakazu also assumed the position of Bugyo (magistrate) of Kawachi Province (present-day Osaka Prefecture) and was given an official residence in Temma Minamikobata-machi in Osaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

現・京都市北区(京都市)平野宮本町に鎮座する延喜式名神大社平野神社は高野新笠と縁の深い神社である。例文帳に追加

The Engishiki myojin taisha (shrine listed in Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers)), Hirano-jinja Shrine located in present-day Hiranomiyamoto-cho, Kita Ward, Kyoto City, had a deep connection to TAKANO no Niigasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シャンソン好きの中平は、『街燈』の主題歌を自ら作詞して旗照夫に歌わせた(作曲は佐藤勝)。例文帳に追加

Nakahira, who loved chanson, wrote the words to the theme song of "Gaito" and made Teruo HATA sing it (composed by Masaru SATO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明応2年(1493年)6月、40歳で禅鳳は初となる室町御所での演能を果たし、以後中央でもその実力を認められることとなった。例文帳に追加

In July 1493, when he was 40 years old, Zenpo performed the first demonstration of a Noh play in Muromachi Imperial palace and after that, he was recognized as a well-qualified actor in the center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深川佐賀町の伊東道場は盛んで塾生や門下生も多く、小旗本程度の規模を誇ったとされる。例文帳に追加

It is said that the Ito school in Sagacho, Fukagawa flourished, had many students and disciples, and had almost the same size as a small direct retainer of the shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仲章については、太刀を所持していたことや暗闇でよく見分けが付きにくいことから、義時と間違えて討たれたと言われる。例文帳に追加

It is said that he killed Nakaakira in mistake for Yoshitoki because Nakaakira carried the sword and it was too dark to distinguish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代を通じて、藤掛氏(藤懸氏)は上林八津合(現在の綾部市八津合町)に陣屋を構える大身旗本(4000石)として存続した。例文帳に追加

Throughout the Edo period, the Fujikake clan maintained its status as a taishin hatamoto (greater vassal) (4,000 koku), whose jinya (headquarters) was located in the Yatsuai district in Kanbayashi (currently: Yatsuai-machi, Ayabe City, Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長6年(1601年)、室町期以来の丹波の旧族、細川忠興の推挙により召し出されて、父秀氏は旗本家を興した。例文帳に追加

In 1601 Hirotsuna's father Hideuji was summoned at the behest of Tadaoki HOSOKAWA (of the ancient Tanba clan around since the Muromachi period) to form a vassal's household.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、美山町静原の島城を本城とし、八木の守護代内藤氏、京北の宇津氏、篠山の波多野氏など、丹波の武将と対峙した。例文帳に追加

Then he set Shima-jo Castle in Shizuhara, Miyama Town, as the stronghold and confronted the busho of Tanba, such as Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) Naito clan in Yagi, the Utsu clan in Keihoku and the Hatano clan in Sasayama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永5年(1776年)藩の中屋敷を出て、近隣の竹本藤兵衛(旗本、500石取)の浜町拝領屋敷500坪のうちに地借し外宅する。例文帳に追加

In 1776, Genpaku left the second city residence of the Domain and started renting a neighboring Hama-cho residence of 1,650 sq.m., a residence owned by Tobei TAKEMOTO (hatamoto [a direct vassal of the shogun], with a 500 koku stipend).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

与力としての内山は、他の経済官僚と同じく物価統制に携わっており町奉行へ提出した報告書なども残されている。例文帳に追加

Uchiyama as yoriki was involved in price control as with other economic officials and there are reports that he submitted to machi-bugyo (town magistrate).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1865年、安房国長狭郡鴨川町横渚(現・千葉県鴨川市)に畠山治平の長女として生まれる。例文帳に追加

She was born as the oldest daughter of Jihei HATAKEYAMA in Yokosuka, Kamogawa-cho, Nagasa County, Awa Province (present Kamogawa City, Chiba Prefecture) in 1865.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野呂元丈の功績を讃え、出身地の三重県多気郡多気町波多瀬に「元丈の館」という記念館が設置されている。例文帳に追加

There is a memorial house of Genjo NORO called the 'House of Genjo' to praise his achievements in his hometown of Hatase, Taki Town, Taki County, Mie Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1834年2月11日 山城国紀伊郡竹田村(現在京都市伏見区竹田内畑町)の郷士、長谷川織部景則の次男として生まれる。例文帳に追加

February 11, 1834: Shozo KITAKAZE was born as the second son of Oribe Kagenori HASEGAWA, a goshi (country samurai) at Takeda Village, Kii County, Yamashiro Province (present-day Takeda Uchihata-cho, Fushimi Ward, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上京した添田は小舟町の鰹節問屋の小僧として働きながら外国語学校の夜間部に通った。例文帳に追加

Soeda went to Tokyo and took evening classes at a foreign language school while working at a wholesaler of dried bonito as an apprentice in Kobuna-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所領は建保元年(1213年)の和田合戦で武蔵国長井荘(埼玉県大里郡妻沼町)を拝領した。例文帳に追加

Tokinaga's shoryo (territory) was Nagainosho in Musashi Province (present day Menumamachi, Oosato County, Saitama Prefecture) which was bestowed in 1213 as a reward for his services in Battle of WADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1948年(昭和23年)1月1日石清水八幡宮前駅を八幡町駅に、稲荷神社前駅を伏見稲荷駅に改称。例文帳に追加

January 1, 1948: Iwashimizu-hachimangu-mae Station changed its name to Yawatacho Station, and Inarijinja-mae Station's name was changed to Fushimi-inari Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この区間にはスイッチバック式停車場となっている滝山信号場があるが、現在では対向列車待ち合わせの用途には使用されていない。例文帳に追加

The Takiyama signal station, a switchback station, is located in this section but currently it isn't used for the purpose of waiting for oncoming trains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都電燈叡山電鉄線(現・叡山電鉄叡山本線)に山端駅から乗り入れ、同線の出町柳駅まで直通運転を開始。例文帳に追加

Direct trains began running as far as Demachiyanagi Station on the Kyoto Dento Eizan Electric Railway Line (present Eizan Main Line, Eizan Electric Railway), entering from Yamahata Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪方面からの当駅折り返し列車は多数設定されているが、三条発出町柳行き普通列車も運用の都合で2本設定されている。例文帳に追加

There are many shuttle service trains that run between Sanjo Station and Osaka, and in addition, two local train services per hour leave Sanjo Station for Demachiyanagi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐駅(だいごえき)は、京都市伏見区醍醐高畑町にある、京都市営地下鉄京都市営地下鉄東西線の鉄道駅。例文帳に追加

Daigo Station, located in Daigo Takahata-cho, Fushimi Ward, Kyoto City, is a stop on the Tozai Line, which is operated by Kyoto Municipal Subway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このタクシーはタクシーメーターを搭載して「辻待ち自動車」と呼ばれており、上野駅と新橋駅を拠点に営業していた。例文帳に追加

These taxis were equipped with a taximeter and called 'Tsuji-machi jidosha' (vehicle waiting to be hired), which were based in Ueno and Shimbashi Stations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1942年(昭和17年)には丹後山田駅から北東の岩滝町にある精錬所(日本冶金大江工場)への専用線も開通した。例文帳に追加

In 1942, an industry track was also opened, which connected Tango Yamada Station with the nickel refinery (Nippon Yakin Kogyo Co., Ltd's Oe Factory), located at Iwataki Town (the town to the northeast of Tango Yamada Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都電燈叡山電鉄線(現・叡山電鉄叡山本線)に山端駅から乗り入れ、同線の出町柳駅まで直通運転を開始。例文帳に追加

The company extended its line from Yamabana Station direct to Demachiyanagi Station of the Eizan Dentetsu line by entering into the line of Eizan Dentetsu of Kyoto Dento (current Eizan Mainline of Eizan Dentetsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八幡市には幾つかの飛地があり、それらは京都市と久世郡久御山町との境や京田辺市と大阪府枚方市との境に置かれている。例文帳に追加

Yawata City has its detached areas which are located between Kyoto City and Kumiyama-cho, Kuse-gun, and between Kyotanabe City and Hirakata City, Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西港は田辺城(丹後国)の城下町として発展してきたため、江戸時代より商港として発展してきた。例文帳に追加

The West Port, located in and developed as a castle town of the Tanabe-jo Castle (Tango Province), and has been developed as a commercial port since the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京阪電鉄が八幡市~淀間の久御山町域をほんのわずか横切っているものの、駅は設けられていない。例文帳に追加

Keihan Electric Railway operated between Yawata City and Yodo runs through a small area of Kumiyama-cho, but no station is established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洞ヶ峠(ほらがとうげ)は、京都府八幡市八幡南山と大阪府枚方市高野道・長尾峠町の境にある峠。例文帳に追加

Horaga-toge Pass is the pass forming the boundary between Yawata Minamiyama - Yawata City - Kyoto Prefecture and Nagaotoge-cho - Koyamichi - Hirakata City - Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの七条村西七条は、大正7年下京区に編入され、「西七条」を冠称する12町に編成された。例文帳に追加

The original Nishi Shichijo in Shichijo village was incorporated into Shimogyo Ward in 1918 and organized into 12 towns with the prefix 'Nishi Shichijo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの七条村御所ノ内は、大正7年下京区に編入され、「七条御所ノ内」を冠称する3町に編成された。例文帳に追加

The original Goshonouchi in Shichijo village was incorporated into Shimogyo Ward in 1918 and organized into three towns with prefix 'Shichijo Goshonouchi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの七条村梅小路は、大正7年下京区に編入され、「梅小路」を冠称する4町に編成された。例文帳に追加

The original Umekoji in Shichijo village was incorporated into Shimogyo Ward in 1918 and organized into four towns with prefix 'Umekoji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの大内村中堂寺は、大正7年下京区に編入され、「中堂寺」を冠称する12町に編成された。例文帳に追加

The original Chudoji in Ouchi village was incorporated into Shimogyo Ward in 1918 and organized into 12 towns with the prefix 'Chudoji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの大内村朱雀は、大正7年下京区に編入され、「朱雀」を冠称する7町に編成された。例文帳に追加

The original Suzaku in Ouchi village was incorporated into Shimogyo Ward in 1918 and organized into seven towns with the prefix 'Suzaku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの大内村八条は、大正7年下京区に編入され、「八条」を冠称する12町に編成された。例文帳に追加

The original Hachijo in Ouchi village was incorporated into Shimogyo Ward in 1918 and organized into 12 towns with the prefix 'Hachijo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同村は大正15年(1926年)に町制を施行して山科町となるが、5年後の昭和6年(1931年)には京都市東山区に編入された。例文帳に追加

This village gained town status to become Yamashinacho Town in 1926, and was integrated into Higashiyama Ward five years later, in 1931.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内には「鳴滝宇多野谷」「梅ケ畑向井山」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。例文帳に追加

There are some towns which do not have the letters 'cho' (which means town) as a suffix such as 'Narutaki Uda no tani' and 'Umegahata Mukoyama.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同村の区域は大正7年、当時の上京区に編入され、「出雲路」を冠称する5町に編成された。例文帳に追加

Incorporated into the then Kamigyo Ward in 1918, the area in the village was reorganized into five towns that were prefixed by 'Izumoji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内には「修学院音羽谷」「松ケ崎東山」のように、末尾に「町」字を付さない町名が一部に存在する。例文帳に追加

There are some towns which have no letter of '' (read as 'cho,' meaning town) as a suffix, such as 'Shugakuin Otowadani' and 'Matsugasaki Higashiyama.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内の単独町名としては他に四ツ塚町があるが、同町については旧大内村の項で述べる。例文帳に追加

Yotsuzuka-cho, which is also an independent town name in the ward, will be referred to in the section on the former Ouchi village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内村大字八条は大正7年、当時の下京区編入時に「八条」を冠称する12町に編成された。例文帳に追加

Oaza Hachijo, Ouchi village was reorganized into 12 towns prefixed by 'Hachijo' when it was incorporated into the then Shimogyo Ward in 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七条村大字唐橋は大正7年、当時の下京区編入時に「唐橋」を冠称する10町に編成された。例文帳に追加

Oaza Karahashi, Shichijo village was reorganized into 10 towns prefixed by 'Karahashi' when it was incorporated into the then Shimogyo Ward in 1918.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

うち大字上鳥羽の一部は大正7年、下京区に編入され、「西九条」を冠称する6町に編成された(既述)。例文帳に追加

(As has been mentioned above) a part of Oaza Kamitoba was included in Shimogyo Ward in 1918 and was reorganized into six towns prefixed by 'Nishikujo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山町丹波は8世紀始めには丹波国丹波郡丹波里といわれたところで、丹波国の中心地であったと見られる。例文帳に追加

Tanba, Mineyama-cho was called Tanba-sato, Tanba County, Tanba Province in the beginning of the eighth century, and is thought to have been the center of Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市内中心部をカバーする各放送局の高梁中継局(一部の局は高梁松山中継局)が設置されている。例文帳に追加

Takahashi relay stations (partly for Takahashi-Matsuyama relay station) for various broadcasting companies that cover the central part of the city are located here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堀は、八幡城の防衛と湖上交通による物流の役割を兼ね備え、城下町の発展・繁栄に大きく寄与した。例文帳に追加

The canal served both as defense for Hachiman Castle and also as a route for transportation in Lake Biwa, contributing hugely to the growth and prosperity of the town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1595年(文禄4年)、秀次自害により八幡城は廃城になったが、城下町は存続し、近江商人により繁栄を極めた。例文帳に追加

Although the castle was closed in 1595 with Hidetsugu committing suicide, the town continued to thrive, reaching a peak of prosperity with commercial operations of the Omi merchants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS