1016万例文収録!

「ひらかただいち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひらかただいちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひらかただいちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12611



例文

徳川秀忠から一字をもらって忠晴と名乗った。例文帳に追加

He was named as Tadaharu ("") by incorporating one Chinese character used by Hidetada TOKUGAWA ("").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(但し、Xは単結合、−CH_2−、−CH(Me)−、−C(Me)_2−、−CO−、−O−、−S−、又は−SO_2−を表し、mは1から15の数を示す)例文帳に追加

(In the formula, X represents a single bond, -CH_2-, -CH(Me)-, -CH(Me)_2-, -CO-, -O-, -S- or -SO_2-, and m represents a number of 1-15). - 特許庁

各トランスポンダ1−1〜1−n(ただし、nは1以上の整数)は、出力段に波長可変発光素子11−1〜11−nを具備する。例文帳に追加

Transponders 1-1 to 1-n (n is an integer > 1) is provided with wavelength-variable light emitting elements 11-1 to 11-n on their output stages. - 特許庁

「獣の喰ひ物くふ時には一度神に献げてからにせよ、神から頂けよ。」例文帳に追加

When you eat meat, offer it to God once first and receive it from him.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

エミッタ12bは、BaO_1-X(ただし、0≦X≦1)、SrO_1-X(ただし、0≦X≦1)、CaO_1-X(ただし、0≦X≦1)およびMgO_1-X(ただし、0≦X≦1)から選ばれる少なくとも一つとガラスとを含む。例文帳に追加

The emitter 12b includes at least one of materials selected from BaO1-X (0≤X≤1), SrO1-X (0≤X≤1), CaO1-X (0≤X≤1), and MgO1-X (0≤X≤1), and glass. - 特許庁


例文

東や西からは、それぞれ1発ずつ銃撃があっただけだった。例文帳に追加

From the east and west only a single shot had been fired.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

開析台地という,河川の浸食で谷を刻まれた台地例文帳に追加

a geographical feature called a dissected plateau  - EDR日英対訳辞書

ただし、フック11,12間を開けば、線材14の束15を容易に取外すことができる。例文帳に追加

The bundle 15 of the wire materials 14 can be easily dismantled by opening the hooks 11, 12. - 特許庁

ただし、ヒューズ領域116の上のパッシベーション膜124には開口部126が設けられる。例文帳に追加

An opening part 126 is provided in the passivation film 124 on the fuse area 116. - 特許庁

例文

だからその日はとてもよい一日になった。例文帳に追加

So that day became a very good day.  - Weblio Email例文集

例文

ただし、Xは−O−、−SO_2−、−S−、−CO−、−C(CH_3)_2−、−C(CF_3)_2−、−O−Ph−O−よりなる群から選ばれる1種以上を示し、Phはオルトフェニレン、メタフェニレン、パラフェニレンから選ばれる1種以上を示す。)例文帳に追加

The manufacturing method of the proton conductive film and the fuel cell, using the same, are provided. - 特許庁

光偏向素子11から出射された第2のレーザ光22は光偏向素子12に入射される。例文帳に追加

Then 2nd laser light 22 emitted by the optical deflecting element 11 is made incident on an optical deflecting element 12. - 特許庁

彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。例文帳に追加

He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path. - Tatoeba例文

彼は私が出会った堕落した人たちの中でもっともひどい人の1人だ。例文帳に追加

He is one of the rottenest fellows that have ever crossed my path.  - Tanaka Corpus

ただし、フランジ部13に設けられる各マイクロチップMCの位置関係を非公開とする。例文帳に追加

However, the positional relations between the respective microchips MC mounted in the flange part 13 are not disclosed. - 特許庁

その固定カバー10に、下方に閉じた第1の位置と上方に開いた第2の位置に回動可能な可動カバー11が取り付けられる。例文帳に追加

The fixed cover 10 is attached with a movable cover 11 rotationally turning to a bottom-closed first position and an upper-opened second position. - 特許庁

ここで、前記ヒータ12、13、15は、加熱物の周囲を円筒状に囲んで配置した第一のヒータ12と、加熱物の上に対向して配置した第二のヒータ13と、加熱物の下に対向して配置した第三のヒータ15からなる。例文帳に追加

The heaters 12, 13, 15 have the first heater 12 disposed to surround the circumference of the material in a cylindrical state, the second heater 13 disposed oppositely on the material, and the third heater 15 disposed oppositely under the material. - 特許庁

慶長4年(1599年)3月11日、徳川秀忠から「忠」の字を賜って忠明と名乗る。例文帳に追加

On April 6, 1599, he was given the letter 'Tada' from Hidetada TOKUGAWA, and he called himself Tadaakira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1の燃焼と第2の燃焼とを切換える際に空燃比を目標空燃比にただちに近づける。例文帳に追加

To immediately approach an air-fuel ratio a target air-fuel ratio when a first combustion and a second combustion are changed over. - 特許庁

III族窒化物半導体領域13−1は、活性層15−1上に設けられ、また第1領域13a−1及び第2領域13b−1を含む。例文帳に追加

A group-III nitride semiconductor region 13-1 is provided on an active layer 15-1 and includes a first region 13a-1 and a second region 13b-1. - 特許庁

また、第1の筐体部材101aと第2の筐体部材101bはヒンジ部によって連結する。例文帳に追加

Additionally, the first case member 101a is connected with the the second case member 101b by a hinge section. - 特許庁

脚2の後面板6aには、上方に位置した第1切り開き溝17と下方に位置した第1突起20とが設けられており、バックフレーム3には、上方に位置した第2突起23と下方に位置した第2切り開き溝22とが設けられている。例文帳に追加

In a rear surface plate 6a of the leg 2, a first cutout groove 17 is located above and a first prong 20 below, and the back frame 3 is provided with a second prong 23 located above and a second cutout groove 22 below. - 特許庁

また、当時としては女性蔑視が少なく、樋口一葉をいち早く激賞しただけでなく、与謝野晶子と平塚らいてうも早くから高く評価した。例文帳に追加

Also, as the group was relatively undiscriminatory against women for its time, Ichiyo HIGUCHI was soon discovered as an excellent poet, and Akiko YOSANO and Raicho HIRATSUKA were also highly evaluated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハーフミラー121で反射した第1の光B1はスキャナユニット101に導かれる。例文帳に追加

The 1st light B1 reflected on the half-mirror 121 is guided to the scanner unit 101. - 特許庁

防音配管10は、屈曲自在な本体管11と、該本体管11の表面に設けられた第1被覆体21と、該第1被覆体21の表面に設けられた第2被覆体31とを備えている。例文帳に追加

A soundproof pipe 10 comprises a freely flexible body pipe 11, a first coating body 21 provided on a surface of the body pipe 11, and a second coating body 31 provided on a surface of the first coating body 21. - 特許庁

ステップS210では、微小開度位置Y又は半開位置Xから全開位置W側に所定開度幅β(第2の開度幅β)(第2の開度幅β>第1の開度幅α)開いた補正後の開度位置を実際の開度位置として決定する。例文帳に追加

In the step S210, an opening position after correction which is opened from the minute opening position Y or the half-opening position X to the full-opening position W side at a predetermined opening width β (second opening width β) (the second opening width β wider than the first opening width α) is decided as an actual opening position. - 特許庁

但し、調速機構1のうちひげぜんまい30は磁性材料からなる。例文帳に追加

A hairspring 30 in the speed governing mechanism 1 is, however, made of a magnetic material. - 特許庁

但し、式中、R_1,R_2は、n−C_4H_9,n−C_3H_7,n−C_5H_11から選ばれるアルキル基であり、X^−はアニオン(ただし、ClO_4^−を除く。)である。例文帳に追加

In the formula, R1 and R2 are each an alkyl group selected from n-C4H9, n-C3H7, n-C5H11 and X- is an anion (in this case, C104- is excluded). - 特許庁

ダブルクラッドファイバ10は、光増幅成分がドープされたコア11と、コア11を被覆するように設けられた第1クラッド12と、第1クラッド12を被覆するように設けられた第2クラッド13と、を備える。例文帳に追加

The double clad fiber 10 comprises a core 11 doped with an optical amplification component; a first clad 12 provided to cover the core 11; and a second clad 13 provided to cover the first clad 12. - 特許庁

ベッドの手すり部に設けられた第1の光ファイバからは、基準光に対し、手すり部への外力に応じた第1の信号光が出力される。例文帳に追加

A first optical fiber mounted to the handrail of the bed outputs a first signal light according to external force to the handrail to an inputted reference light. - 特許庁

二重層1a,1bは、第1の材料から構成された第1層1a−1,1b−1と、その第1の材料とは異なる第2の材料から構成された構成されるとともに第1層1a−1,1b−1に音響的に連続に接合した第2層1a−2,1b−2とを有する。例文帳に追加

The double layer 1a, 1b is constituted of a first layer 1a-1, 1b-1 consisting of a first material, and a second layer 1a-2, 1b-2 consisting of a second material different from the first material and being continuously connected to the first layer 1a-1, 1b-1 acoustically. - 特許庁

受光器は、回折素子からの+1次回折光を受光する位置に配置された第1ラインセンサ16_1、及び回折素子からの0次光を受光する位置に配置された第2ラインセンサ16_2を有している。例文帳に追加

The light receiver comprises: a first line sensor 16_1 that is arranged at a position for receiving a + first-order diffracted light from the diffraction element; and a second line sensor 16_2 that is arranged at a position for receiving a zero-order light from the diffraction element. - 特許庁

第一条 この法律は、公布の日から起算して六月を経過した日から施行する。ただし、次条の規定は、公布の日から施行する。例文帳に追加

Article 1 This Act shall come into effect as from the day on which six months have elapsed from the day of promulgation; provided, however, that the provisions of the following Article shall come into effect as from the day of promulgation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、第1の非晶質光導電層141上に第2の耐熱強化層142を設ける。例文帳に追加

A second heat-resistance reinforcing layer 142 is formed on a first amorphous photoconductive layer 141. - 特許庁

ただし、積雪が多い地域や冬の気温が低い地域では瓦葺きはあまり普及しなかった。例文帳に追加

However, in regions with heavy snowfalls and in cold areas, tile roofing was not popular.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久米広縄(くめのひろただ、生没年不詳)は、奈良時代中期の歌人。例文帳に追加

KUME no Hirotada (year of birth and death unknown) was a kajin (waka poet) in the middle of the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演算回路21は、被除数が格納された第1レジスタ11の指数部から、除数が格納された第2レジスタ12の指数部を減算する。例文帳に追加

An arithmetic circuit 21 subtracts the exponent of a second register 12 storing the divisor from the exponent of a first register 11 storing the dividend. - 特許庁

光伝送路1内を伝搬してきた第1の光信号L1は、第1の光導波路21に、その一方の端面21aから入射する。例文帳に追加

A 1st optical signal L1 having been propagated in an optical transmission line 1 is made incident on a 1st optical waveguide 21 from one end face 21a thereof. - 特許庁

品質評価部107は品質パラメータ受信部106により受信された第2の品質パラメータと、品質パラメータ算出部104により算出された第1の品質パラメータとを比較し、品質評価パラメータを算出する。例文帳に追加

A quality evaluating section 107 calculates a quality evaluating parameter by comparing the second quality parameter received by means of the receiving section 106 with the first quality parameter calculated by means of the calculating section 104. - 特許庁

ただ僕との間には一マイル以上はあったので、話している言葉はむろん一言もわからなかった。例文帳に追加

though at that distance--upwards of a mile--I could, of course, hear no word of what was said.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

表面1aから頂面4aまでの高さH1は、表面1aから研磨面2aまでの高さH3よりも大きい。例文帳に追加

A height H1 from the surface 1a to the top surface 4a is greater than a height H3 from the surface 1a to the polishing surface 2a. - 特許庁

aビットの入力データは、0から(2a−1)×M(ただし、a,b,Mは正整数で、1≦M≦2a−b、1<b<a)までの値を表すものである。例文帳に追加

Input data in a-bits represents a value from 0 to (2a-1) ×M, wherein a, b, M are positive integers and have relations of 1≤M≤2a-b and 1<b<a. - 特許庁

また、第1の基板の一表面に、第1の偏光板が設けられ、第2の基板の一表面に、第2の偏光板が設けられている。例文帳に追加

Further, the 1st polarizing plate is provided on the one surface of the 1st substrate and the 2nd polarizing plate is provided on the one surface of the 2nd substrate. - 特許庁

第1区間では,同機はスイスのパイエルヌからマドリードまで飛行した。例文帳に追加

In the first leg, the plane flew from Payerne, Switzerland, to Madrid.  - 浜島書店 Catch a Wave

1 この政令は、公布の日から施行する。ただし、別表第一の一〇の項の改正規定は、平成十三年五月三十日から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from the date of promulgation; provided, however, that the provision for revising row 10 of appended table 1 shall come into effect as from May 30, 2001.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この政令は、公布の日から施行する。ただし、第三条の改正規定は、昭和六十一年十一月二十一日から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from the day of promulgation; provided, however, that the provisions for revising Article 3 shall come into effect as from November 21, 1986.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1 この政令は、公布の日から施行する。ただし、第三条第一項の改正規定は、平成十三年四月一日から施行する。例文帳に追加

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from the date of promulgation; provided, however, that the provision of revision of Article 3, paragraph (1) shall come into effect as from April 1, 2001.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

表示部31は、ハンドル2の表面に沿った第1姿勢と、ハンドル2の表面から起立した第2姿勢との間で揺動可能である。例文帳に追加

The display part 31 is movable to oscillate between a first attitude along the surface of the handlebar 2 and a second attitude raised from the surface of the handlebar 2. - 特許庁

集光構造体10は、透明な導光体11と、導光体11の一方の面側に設けられた第1の層12と、導光体11の他方の面側に設けられ、かつ導光体11側の面と反対側の面に凹凸構造14が形成された第2の層13とを備えている。例文帳に追加

A light condensing structure 10 includes a transparent light guide body 11, a first layer 12 provided on one surface of the light guide body 11, and a second layer 13 provided on the other surface of the light guide body 11 and which a convexoconcave structure 14 is formed on a surface opposite to the light guide body 11 side. - 特許庁

例文

該バッファ層11上にMg_xZn_1−xO(ただし、0≦x≦1)からなる素子層をエピタキシャル成長する。例文帳に追加

The element layer consisting of Mg_xZn_1-xO (here: 0≤x≤1) is grown on the buffer layer 11 through epitaxial growth. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS