1016万例文収録!

「ひるがえって」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひるがえっての意味・解説 > ひるがえってに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひるがえってを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

翻って考える例文帳に追加

to reflect  - 斎藤和英大辞典

翻って善心に帰る例文帳に追加

to turn over a new leaf  - 斎藤和英大辞典

翻って敵になる例文帳に追加

to turn one's coatturn traitor  - 斎藤和英大辞典

翻って考えれば例文帳に追加

On reflection,...  - 斎藤和英大辞典

例文

旗や布がひるがえって,はたはたと音を立てるさま例文帳に追加

of a flag or cloth, fluttering and making a fluttering sound  - EDR日英対訳辞書


例文

そこには、あらゆる国の国旗がひるがえっていた。例文帳に追加

bearing the flags of all nations.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

旗は高々と風に翻っていた.例文帳に追加

The flag was fluttering high up in the wind.  - 研究社 新和英中辞典

旗が風にひらひら翻っている.例文帳に追加

The flag is flapping [fluttering] in the wind.  - 研究社 新和英中辞典

門に国旗が翻っていた.例文帳に追加

The national flag was flying over the gate.  - 研究社 新和英中辞典

例文

日の丸の旗が門に翻っている例文帳に追加

The sun-flag waves over the gate.  - 斎藤和英大辞典

例文

日の丸が檣頭に翻っている例文帳に追加

The sun-flag is flying from the mast-head.  - 斎藤和英大辞典

日の丸が門に翻っている例文帳に追加

The sun-flag waves over the gate.  - 斎藤和英大辞典

しわのよった旗が翻って例文帳に追加

with ruffled flags flying  - 日本語WordNet

ひらりひらりと翻ってきらめくさま例文帳に追加

in a glittering manner  - EDR日英対訳辞書

ひるがえって、アジア太平洋の経済構造も大きな転換期を迎えている。例文帳に追加

At the same time, the economic structure of the Asia-Pacific region is about to enter a drastic transitional period. - 経済産業省

ユニオンジャックが彼らの頭上に翻っていた.例文帳に追加

The Union Jack waved over them.  - 研究社 新英和中辞典

旗が風にへんぽんと翻っていた.例文帳に追加

A flag was waving [fluttering] in the wind.  - 研究社 新和英中辞典

鯉のぼりが青空に翻っていた.例文帳に追加

The carp streamers were flying in the wind in the blue sky.  - 研究社 新和英中辞典

日章旗が高く檣頭に翻っている例文帳に追加

The national flag is flying from the mast-head.  - 斎藤和英大辞典

檣頭高く軍艦旗が翻っておった例文帳に追加

The ensign was flying from the mast-head.  - 斎藤和英大辞典

ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。例文帳に追加

The way she flips her ponytail will charm you before you realise it. - Tatoeba例文

ポニーテールが翻って思わず見とれる仕草だ。例文帳に追加

The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.  - Tanaka Corpus

これは翻って責任の大きさでもあった。例文帳に追加

Each amount of pay reflects each responsibility.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翻って我が国の現状を見るに寒心にたえぬことが多い.例文帳に追加

Turning (our attention) to the present state of affairs in our country, we find a lot of things which make us entertain grave apprehensions.  - 研究社 新和英中辞典

翻って宗盛の狭量さは同じ平家方の武者たちからも軽蔑される。例文帳に追加

Munemori's narrow mindedness was look at with contempt even by warriors on the Taira family side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遅れて義光も芋瀬庄司に出くわすが、そこには錦の御旗が翻っていた。例文帳に追加

Belatedly, Yoshiteru also encountered Shoji IMOSE and found the Imperial standard flying there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこに祖国の旗が翻っているのを見たら、パスパルトゥーはその旗を誇りに思ったであろうが、夜の闇に隠れていて見えなかった。例文帳に追加

where Passepartout would have been proud to see his country's flag flying, were hidden from their view in the darkness.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

ただ、翻ってみれば、この数年間の歳月は、不良債権問題の嵐の中を突き進まざるを得なかった金融制度改革の産みの苦しみの過程であったと捉えることもできる。例文帳に追加

In retrospect, however, the past couple of years could also be considered to be the labor pain of the financial system reform that has had no choice but to weather through the storm of the non-performing loan problem.  - 金融庁

評価の客観性が担保された食味の良好な米を適正な価格で仕入れ、消費者に迅速に提供することにより消費者の米離れを防止し、翻って小売り店の経営を向上させる。例文帳に追加

To prevent consumers from less eating rice and to improve the business of retailers by purchasing rice of good taste, carrying the objectivity of evaluation, at proper price and speedily providing it for consumers. - 特許庁

支柱2を伸長させると、支柱2の上端部に装着した旗体3が風によって翻り、翻片4も翻ってレーダ電波を反射する。例文帳に追加

When the fulcrum 2 is extended, the flag body 3 attached at the upper edge portion of the fulcrum 2 is flaunted by wind and the flaunting piece 4 also is flaunted to reflect the radar wave. - 特許庁

翻って日本のコンテンツは、 TVドラマは香港ではかなり浸透しているものの、バンコクでは未だに「おしん」の DVDが日本コーナーのトップにあるなど、新しいものでは遅れをとっている。例文帳に追加

On the other hand, regarding Japanese contents, TV drama is well penetrated in Hong Kong, however, in Bangkok, "O-shin" DVID is still placed on top of Japanese DVD shelf and new ones are far left behind.  - 経済産業省

ポールが「マーミオン」から1編を憶えたときには、ロイドは2編を憶え、翻ってポールが3編をやり、ふたたびロイドが4編を、といった具合で、やがて2人ともがその詩全部を丸暗記してしまった。例文帳に追加

If Paul memorized one canto of "Marmion," Lloyd memorized two cantos, Paul came back with three, and Lloyd again with four, till each knew the whole poem by heart.  - JACK LONDON『影と光』

他方、日本の三菱(東京UFJ銀行)なんかも、モルガンスタンレーに出資していたりとか、向こうの投資銀行の経営に影響を与えれば、翻って日本の金融機関への影響はあるとは思うのですが、その大きさについてはどういうふうに…。例文帳に追加

Mitsubishi (Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ) of Japan, for example, has invested in Morgan Stanley, so if U.S. banks are affected, I suppose that Japanese banks will also be affected. How much do you think  - 金融庁

翻ってみますと、昨年の通期では、有価証券の評価損、減損等の影響もございましたが、今期の第1四半期はそういった要因は減少している一方で、赤字となった地域銀行の場合には、その多くは不良債権処理費用が前年同期に比べて増加しているといった要因などによって、このような結果が出てきていると思っております。例文帳に追加

In the previous business year, regional banks' financial results were affected by evaluation losses on their securities holdings and write-downs of losses on such holdings. While the impact of these factors weakened in the first quarter of the current business year, I believe that the regional banks that reported losses were hit by an increase in the cost of disposing of non-performing loans compared with the same period of the previous year.  - 金融庁

翻って、我が国の状況に関して言いますと、詳細は承知しておりませんけれども、我が国の場合、日本銀行が証券会社に対しても相当広範囲な流動性供給のファシリティを用意しているということが制度的にはあろうかと思いますし、また、日本の大手証券会社の状況について緊急に何かの対応をしなければいけないといった状況にあるとは承知をいたしておりませんので、両方の面から、我が国の場合には米国とは少し事情が異なるのではないかと思っております。例文帳に追加

As for Japan’s situation, the Bank of Japan has a very broad facility for the provision of liquidity for securities companies too, although I do not know the details. Also, I do not think that major Japanese securities companies face a situation that requires urgent action, so I believe that the circumstances of Japan and the United States are slightly different.  - 金融庁

翻って、援助資金を前倒しで調達するInternational Finance Facility構想については、実現可能なオプションであり更に作業を進めることが重要との意見が見られますが、我が国としては法制上及び予算制度上参加が困難であることに加え、援助資金の前倒し調達を行う結果、将来の援助資金が急減すること、既存の国際機関との重複が生ずることなどの問題があり、この構想を更に掘り下げて議論することが有益だとは考えておりません。例文帳に追加

As for the International Finance Facility (IFF), a concept of frontloading aid funds, while some believe that this is a feasible option and that we should further our work on this concept, we are afraid that delving into this matter and having further discussions might not reach productive outcomes.To begin with, it is difficult for Japan to join this facility because our legal and budgetary systems do not allow our government to make long-term political commitments.Besides, once aid funds are frontloaded, the aid flows in the future will decline drastically.There will be overlaps with existing international organizations.  - 財務省

例文

まず第一に、10年前と今回の状況というのが全く同じかと申しますと、おそらく金融庁の任務、ミッションというその基本は変わっていないのだと思います。ただ、それを取り巻く環境というか、地形という面でいきますと、今回の場合には、全世界的に、急速に実体経済のデマンドも含めて激しく落ち込んだということかと思います。そういったときに、金融システムの安定というのは、金融セクター独自だけで成り立つものではなく、やはり金融セクターと実体経済セクターが相互に支え合いながら、その結果として、金融システムの安定なり経済システムの安定ということにつなげていくと、それが今回の局面であったかと思います。翻って、全世界を見渡しますと、全世界的にも同じような手法がとられているということが言えるかと思います。例文帳に追加

First, if we compare the current situation and the situation of 10 years ago, we can say that the FSA's mission basically remains unchanged. However, as for the surrounding environment, economic demand has now dropped sharply around the world. In a situation like this, the stability of the financial system cannot be secured through the efforts made in the financial sector alone. We are now trying to ensure that the financial system and the economic system are stabilized through cooperation between the financial sector and the economic sector. If we look at the international situation, we can say that a similar approach is being pursued around the world.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS