1016万例文収録!

「へらづ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > へらづに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

へらづの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 40148



例文

その飛行機は木更津の方へ飛び去った.例文帳に追加

The airplane flew away in the direction of Kisarazu.  - 研究社 新和英中辞典

討ち入り後は松平定直の屋敷へお預けとなる。例文帳に追加

After the raid, he became in custody of Sadanao MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水平ヘッドレスト付リクライニング椅子例文帳に追加

RECLINING SEAT WITH HORIZONTAL LEVEL HEADREST - 特許庁

トラックへの積付け位置割付システムおよび方法例文帳に追加

LOADING POSITION ALLOCATION SYSTEM AND METHOD FOR TRUCK - 特許庁

例文

トランス素線の基板への誘導加熱ろう付法例文帳に追加

METHOD OF INDUCTION BRAZING TRANSFORMER STRAND TO BASE PLATE - 特許庁


例文

微小はんだ付けランドへのはんだ供給方法例文帳に追加

METHOD FOR SUPPLYING SOLDER TO MINUTE SOLDERING LAND - 特許庁

微小はんだ付けランドへのはんだ供給方法例文帳に追加

SOLDER SUPPLY METHOD TO MINUTE SOLDERING LAND - 特許庁

カーテンランナのカーテンレールへの組付構造例文帳に追加

STRUCTURE FOR ASSEMBLING CURTAIN RUNNER TO CURTAIN RAIL - 特許庁

小型クレーン付水平開閉式大型パラソル例文帳に追加

HORIZONTALLY OPENABLE-CLOSABLE LARGE PARASOL WITH SMALL CRANE - 特許庁

例文

われわれは精一杯急いで、柵へと続く森をぬけた。例文帳に追加

WE made our best speed across the strip of wood  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

もしかしたら小遣いの額が減らされるかもしれません。例文帳に追加

The amount of pocket money might be decreased.  - Weblio Email例文集

母親が部屋を片付けるはしから子どもが散らかす.例文帳に追加

No sooner does their mother tidy the room than the children turn everything topsy‐turvy.  - 研究社 新和英中辞典

なお、吾妻鏡では続けて、平治物語に綴られている義隆の模様を下記の通り紹介している。例文帳に追加

Moreover, as the literary work "Azuma Kagami" goes on to say, Yoshitaka's drafting of the "Heiji Monogatari" is noted as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-郡区町村編制法に基づき田辺村に綴喜郡役所を設置。例文帳に追加

Based on Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the alignment of local government system), the Tsuzuki county public office was placed in Tanabe-mura village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法に基づく何らかの手続に関して一旦決定された所轄庁は,通常は変更されない。例文帳に追加

The appropriate office once decided in respect of any proceedings under the Act shall not ordinarily be changed.  - 特許庁

その符号付トラックカウントN1に基づき光ディスクDでのトラックの偏心が測定される。例文帳に追加

On the basis of a track count N1 with the code, the eccentricity of a track on the optical disk D is measured. - 特許庁

続いてこの水位Hに基づいて電磁弁の開閉時間tの補正値が求められる。例文帳に追加

Then, the correction value of the opening time t of the electromagnetic valve is obtained based on the water level H. - 特許庁

そのときの刀は切れ味の良さから「圧し切り長谷部(へしきりはせべ)」と名づけられたという。例文帳に追加

It is said that the sword was named 'heshikirihasebe' because it could cut so cleanly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドラムヘッド締付装置、そのドラムヘッド締付装置を備えたドラムの支持装置、及びドラム例文帳に追加

DRUMHEAD TIGHTENING DEVICE, SUPPORT DEVICE FOR DRUM INCLUDING DRUMHEAD TIGHTENING DEVICE, AND THE DRUM - 特許庁

過去から現在、さらに未来へと続く連続した出来事の集積例文帳に追加

the continuum of events occurring in succession leading from the past to the present and even into the future  - 日本語WordNet

スターキーは体をくねらせ船から水中へ飛びこみ、ジョンが続きました。例文帳に追加

He wriggled overboard and John leapt after him.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

テクスチャ属性は、ピクセルの局所的なテクスチャに関連づけられ、ピクセルに関連づけられた離散フーリエ変換の係数から導出される。例文帳に追加

The textural attributes are associated with the local texture of the pixels and are derived from coefficients of Discrete Fourier Transform associated with the pixels. - 特許庁

また、会津兵や薩摩兵による敵兵の肝を食う行為も伝えられている。例文帳に追加

Additionally, Aizu and Satsuma warriors were said to have eaten the liver of the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第52条第4段落及び第5段落に基づく裁判所への提訴期限は,本規定に基づく訴訟に対して準用する。例文帳に追加

The time limits under section 52, the fourth and fifth paragraphs, for bringing proceedings before the court shall apply correspondingly to a proceeding under this provision. - 特許庁

この動きに基づいて変化する抵抗値の変化を、プローブ針4を介して与えられる出力電圧に基づいて測定する。例文帳に追加

A change in the resistance value that changes in accordance with this movement is measured on the basis of an output voltage that is provided via probe needles 4. - 特許庁

再構成部33が重みづけパラメータC0の値を小さくするよう変更し、変更したパラメータC1に基づいて、顔部分P0fを再構成する。例文帳に追加

A re-constructing section 33 makes the weighting parameter C0 smaller and reconstructs the facial portion P0f from the changed parameter C1. - 特許庁

また、荷重検出装置に加えられた荷重に基づくデータに基づいて、仮想世界においてオブジェクトを移動方向へ移動させる。例文帳に追加

Based on data related to the load applied to a load detector, the object in the virtual world is moved in the direction of motion. - 特許庁

この動きに基づいて変化する抵抗値の変化を、プローブ針4を介して与えられる出力電圧に基づいて測定する。例文帳に追加

A change of a resistance value changing based on the movement is measured based on an output voltage applied through a probe needle 4. - 特許庁

アプラタキシン遺伝子に基づく脊髄小脳変性症(EAOH)の診断および治療への応用例文帳に追加

DIAGNOSIS AND TREATMENT OF SPINOCEREBELLAR DEGENERATION BASED ON APRATAXIN GENE - 特許庁

決定した変動パターンにもとづいて可変表示装置9において飾り図柄の変動を実行する。例文帳に追加

Variation of decoration symbol is executed on a variable display device 9 based on the determined variation pattern. - 特許庁

素片選択部16は、各素片の類否指標値Rに基づいて素片を選択する。例文帳に追加

A fragment selection section 16 selects the fragment based on the similarity index value R of each of the fragments. - 特許庁

CPU11は、この動作パラメータの値の設定を、鍵盤20への操作に基づいて変更する。例文帳に追加

A CPU 11 changes this operation parameter values on the basis of the operation to a keyboard 20. - 特許庁

時間帯ごとの扉の開閉頻度に基づきイオン発生素子への印加電圧を制御してもよい。例文帳に追加

An applied voltage to the element may be controlled based on a swinging frequency of a door in each time zone. - 特許庁

大学を偏差値によってランクづけするのはやめるべきだ.例文帳に追加

We should stop judging [ranking] universities according to their standard deviation scores.  - 研究社 新和英中辞典

プログラムの在処は環境変数 PATH の指定に基づいて検索される。例文帳に追加

searched for according to the specification of the PATH environment variable.  - JM

ブラウザ制御部9は、検索結果に基づいてウエブページを変更する。例文帳に追加

A browser control part 9 changes the web page based on the retrieval result. - 特許庁

CPU22はヒストグラムデータに基づいて輝度平均値を算出する。例文帳に追加

A CPU 22 calculates a luminance average based on histogram data. - 特許庁

伸び量と幅変化量とに基づいて、ランクフォード値を算出する。例文帳に追加

Based on the elongation and the width variation amount, the Lankford value is calculated. - 特許庁

そして、PLC1は、この設定値に基づき、ユーザプログラムを変更する。例文帳に追加

The user program is changed on the basis of the set value by the PLC 1. - 特許庁

編集設定装置10は、その指定に基づいてパラメータの設定を行う。例文帳に追加

The editing setting device 10 performs parameter setting based on the designation. - 特許庁

その後、車両の運転状態に基づいて前記操舵反力を変更する。例文帳に追加

Thereafter, the steering reaction force is changed based on the driving state of the vehicle. - 特許庁

そして、本記録の信頼性に基づきユーザの重みを変更する。例文帳に追加

The weight on the user is changed according to the reliability of the current record. - 特許庁

ロフト角に基づき板厚変更されたフェースを備えたウッドクラブセット例文帳に追加

WOOD CLUB SET HAVING FACE THICKNESS VARIATIONS BASED ON LOFT ANGLE - 特許庁

医用画像上に病変を表す情報を対応づけて表示する。例文帳に追加

To associate and display lesion-representing information on a medical image. - 特許庁

糊付け機構30は、最後の用紙の折りライン周辺に糊付けする。例文帳に追加

The gluing mechanism 30 applies glue around the folding line of the last sheet. - 特許庁

また、エラー発生回数に基づいて定期的に優先度を変更する。例文帳に追加

Priorities are regularly changed on the basis of the number of times on the occurrence of the error. - 特許庁

摩擦および滑りの働きに基づき対象物の変位は引き起こされる。例文帳に追加

The displacement of the object is caused based on the action of friction and slippage. - 特許庁

プロセッサデバイスに基づくソースコード変換プログラム及び装置例文帳に追加

SOURCE CODE CONVERSION PROGRAM AND DEVICE BASED ON PROCESSOR DEVICE - 特許庁

ホログラム印刷データHLは編集画像P2に基づいて生成される。例文帳に追加

A hologram printing data HL is generated based on the edited image P2. - 特許庁

例文

この角加速度に基づいて、ヘッド位置の外乱補償量を算出する。例文帳に追加

Disturbance compensation quantity of the head position is calculated on the basis of this angular acceleration velocity. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS