意味 | 例文 (282件) |
ますあみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 282件
毛糸を髪に編み込む人もいます。例文帳に追加
Some people weave yarn into their hair. - 浜島書店 Catch a Wave
毛糸を髪に編み込む人もいます。例文帳に追加
Some people weave yarn into their hair. - 浜島書店 Catch a Wave
「南無阿弥陀仏」=阿弥陀仏に帰依します。例文帳に追加
"Namu Amida Butsu" means to believe in Amida Butsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ポリアミドマスターバッチペレット例文帳に追加
POLYAMIDE MASTER BATCH PELLET - 特許庁
今日は大家さんが網戸の修理にやってきます。例文帳に追加
The landlord will be coming to fix the screen door today. - Weblio Email例文集
蚊や虫が室内へ侵入しないように網戸があります。例文帳に追加
There are mosquito screens to prevent bugs and mosquitoes from entering inside. - 時事英語例文集
アセトアミノフェンはどこにありますか?例文帳に追加
Where is the acetaminophen at? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
セルの網掛けパターン属性を設定します。例文帳に追加
Sets the fill pattern attribute of a cell. - PEAR
いまやヒツジは、編み針を十四組同時に使っています。例文帳に追加
She was now working with fourteen pairs at once, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
とヒツジは、またもや編み針を追加しながら叫びます。例文帳に追加
cried the Sheep, as she took up another pair of needles. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
ヒツジはその間、ずっと編み物を続けています。例文帳に追加
the Sheep went on with her knitting all the while, - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
実は芯を一種の金網でつくることもあります。例文帳に追加
In fact, wicks are sometimes made of a kind of wire gauze. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。例文帳に追加
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. - Tatoeba例文
私は初心者なので「ガーター編みのマフラー」か「一目ゴム編みのマフラー」から始めようと思います。例文帳に追加
I'm a beginner, so I think I'll start from a 'garter stitch' muffler or a 'knit-one-purl-one stitch' one. - Tanaka Corpus
わたしは子供のとき地引き網漁の体験をしたことがあります。例文帳に追加
I did beach seining to catch fish when I was a child. - Weblio Email例文集
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。例文帳に追加
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. - Tatoeba例文
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。例文帳に追加
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. - Tanaka Corpus
右側の人は人工の髪を自分自身の髪に編み込んであります。例文帳に追加
The person on the right has artificial hair braided into her own hair. - 浜島書店 Catch a Wave
右側の人は人工の髪を自分自身の髪に編み込んであります。例文帳に追加
The person on the right has artificial hair braided into her own hair. - 浜島書店 Catch a Wave
他の売店では木工品,キルト,手編みの品を販売しています。例文帳に追加
Other stalls sell woodwork, quilts and hand-knitted goods. - 浜島書店 Catch a Wave
「さあ見てなさい、こんどは自分一人できちんとピン留めしてみますからね!」例文帳に追加
`Now you shall see me pin it on again, all by myself!' - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
とヒツジは、手がいっぱいだったもので髪の毛に編み針を刺しています。例文帳に追加
said the Sheep, sticking some of the needles into her hair, as her hands were full. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
バイオマスからのアミノ酸製造方法および装置例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING AMINO ACID FROM BIOMASS AND APPARATUS THEREFOR - 特許庁
ポリアミドマスターバッチの製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING POLYAMIDE MASTERBATCH - 特許庁
ポリアミドマスターバッチの製造方法およびポリアミド樹脂組成物の製造方法例文帳に追加
METHOD OF MANUFACTURING POLYAMIDE MASTER BATCH, AND METHOD OF MANUFACTURING POLYAMIDE RESIN COMPOSITION - 特許庁
南無阿弥陀仏(なむあみだぶつ、南無阿弥陀佛、南無阿彌陀佛)とは、「南無」はnamo(sanskrit)の音写語で「わたくしは帰依します」と意味し、「阿弥陀如来」は、そのサンスクリット語の「無量の寿命の大仏(amitaayus)」「無量の光明の仏(amitaabha)」の「はかることのできない」という部分のamita(sanskrit)を略出したものである。例文帳に追加
The 'Namu' of Namu amidabutsu is a transcription of namo (Sanskrit), meaning 'I'm becoming a believer' and 'amidabutsu' employs amita (Sanskrit) is abbreviated from 'amitaayus (Great Buddha with infinite longevity)' and 'amitaabha (Great Buddha with infinite light),' meaning 'immeasurable' in Sanskrit. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酒粕の中の糖分がアミノ酸に変化するため、風味・旨味が増す。例文帳に追加
Because the sugar content of the sakekasu is transformed into amino acids, it increases in flavor and gains umami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ポリアミド樹脂用成形性改良マスターチップの製造方法例文帳に追加
PROCESS FOR PRODUCING MASTER CHIP IMPROVING MOLDABILITY FOR POLYAMIDE RESIN - 特許庁
ポリアリーレンアミドマスターバッチを用いるポリエステル樹脂の製造例文帳に追加
METHOD OF PRODUCING POLYESTER RESIN USING POLYARYLENEAMIDE MASTERBATCH - 特許庁
マス目の大きさ、金網線材の線径、組成を特定する。例文帳に追加
The size of the square, the wire diameter and the composition of a wire gauze material are specified. - 特許庁
私は赤ちゃんの洋服や、帽子、くつしたなど編み物をプレゼントします相手の赤ちゃんのためにプレゼントする場合 例文帳に追加
I will give a gift of knitted garments for your baby such as clothes, hats and socks. - Weblio Email例文集
阿弥陀如来は、不取正覚の言(ことば)を成就して、現に彼の国にまします。例文帳に追加
Amida Buddha has achieved his purpose and resides in the pure land. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それには阿弥陀如来に深く帰依し、称名念仏する事を勧めます。例文帳に追加
You are recommended to deeply devote yourself to Amida Nyorai (Amitabha Tathagata) and invoke the name of Amida Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まあ、皆さんの批判が良い刺激にはなりましたけど、今後とも建設的な批判をよろしくお願いいたします。例文帳に追加
Your criticism acted as a stimulant, and I would welcome your constructive criticism. - 金融庁
シュラスコはさまざまな肉を岩塩で味つけし,炭火で網焼きにします。例文帳に追加
A churrasco includes a variety of meats that are seasoned with rock salt and grilled over a charcoal fire. - 浜島書店 Catch a Wave
あちらこちらに鳥の羽も編みこまれていますが、巣を作る時につぐみたちから抜けたものでしょう。例文帳に追加
There are also a few feathers here and there, which came off the thrushes while they were building. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
ここに金網があります。炎はこれを通り抜けられません。さあ、これを炎のとても明るい部分にまで下げていくと、金網がふれたところはすぐに炎がなくなって、そこから煙があがってきますね。例文帳に追加
Here is a piece of wire gauze, which will not let the flame go through it; and I think you will see, almost immediately, that when I bring it low enough to touch that part of the flame which is otherwise so bright, that it quells and quenches it at once, and allows a volume of smoke to rise up. - Michael Faraday『ロウソクの科学』
また、各網同期装置が、第1のマスタ網同期装置の他に第2のマスタ網同期装置を設け、該第1のマスタ網同期装置に装置障害が発生したとき、この装置障害を検出した第2のマスタ網同期装置は、第1のマスタ網同期装置の代わりに網同期マスタの動作を行う。例文帳に追加
Besides, each of network synchronizing device is provided with the second master network synchronizing device in addition to the first master network synchronizing device and when a device error occurs in the first master network synchronizing device, the second master network synchronizing device, which detects this device fault, performs the operation of network synchronizing master is place of the first master network synchronizing device. - 特許庁
網同期装置A4,B6,C8が、網同期装置M2が供給するマスタクロック信号を現用系側を選択して受け取る。例文帳に追加
The network synchronization devices A4, B6, C8 select the active system to receive the master clock signal supplied by the network synchronization device M2. - 特許庁
アルキリデンビスアミドを副生するN−(1−アルコキシアルキル)アミド生成のための改良された方法を提供する。例文帳に追加
To provide a improved method for N-(1-alkoxyalkyl)amide production generating alkylidenebisamide as a by-product. - 特許庁
チアミン誘導体の特異な苦味を簡易な方法でマスキングし、服用性良好なチアミン誘導体含有組成物を提供すること。例文帳に追加
To provide a thiamine derivative-containing composition having good administrable properties by masking a specific bitterness of the thiamine derivative by a simple method. - 特許庁
意味 | 例文 (282件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |