例文 (999件) |
まや子の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 30526件
旅先では迷子になりやすい。例文帳に追加
When traveling, it is easy to get lost. - Tanaka Corpus
帽子を弄り回すのはやめなさい。例文帳に追加
Please stop playing with your hat. - Tanaka Corpus
「黄檗山獅子林真景図」例文帳に追加
'Mt. Obaku Shishirin Shinkei-zu' (the real scenery of Mt. Obaku Shishirin) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
液体または固体の状態で,原子や分子やイオンの間に動く引力例文帳に追加
the scientific force that holds parts of a solid or liquid together - EDR日英対訳辞書
豆、または豆に似た様々な種子や果実例文帳に追加
any of various seeds or fruits that are beans or resemble beans - 日本語WordNet
「いつまでも小さな男の子のままでいて、楽しくやるんだ。例文帳に追加
"I want always to be a little boy and to have fun. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
螺子山ゲージという,螺子山のピッチを測定する器具例文帳に追加
an instrument for measuring the pitch of a screw thread, called a thread gauge - EDR日英対訳辞書
子に畠山満家、畠山満慶(能登畠山氏)。例文帳に追加
His children were Mitsuie HATAKEYAMA and Mitsunori HATAKEYAMA (the Notohatakeyama clan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に山科教興・山科教冬・山科教藤がいる。例文帳に追加
His children included Norioki YAMASHINA, Norifuyu YAMASHINA and Norifuji YAMASHINA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一、質屋、金貸しは孫子の代までやるな。例文帳に追加
c) Never ever pawn your article nor lend money for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に山名満時、山名持煕、山名持豊(宗全)。例文帳に追加
His children were Mitsutoki YAMANA, Mochihiro YAMANA, and Mochitoyo YAMANA (Sozen). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は山中信俊、山中友俊、山中盛俊。例文帳に追加
He had three sons: Nobutoshi YAMANAKA, Tomotoshi YAMANAKA and Moritoshi YAMANAKA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この子ははにかみ屋で困ります例文帳に追加
She can not get over her shyness―can not get over her bashfulness. - 斎藤和英大辞典
お子さんは何を誤飲しましたか?例文帳に追加
What exactly did your child accidentally swallow? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
松平節子(松平康荘妻)例文帳に追加
Setsuko MATSUDAIRA (wife of Yasutaka MATSUDAIRA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-今子浦、臼ヶ浦島、安木浜例文帳に追加
Imago-ura Cove, Usugaura-shima Island, Yasugi-hama Beach - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まげは最後に,彼の父である二(ふた)子(ご)山(やま)親方によって切り落とされた。例文帳に追加
It was finally chopped off by stable master Futagoyama, his father. - 浜島書店 Catch a Wave
図子には「革堂図子」や「紋屋図子」など、名前がつけられているものがある。例文帳に追加
Some zushis are called 'Kodo-zushi,' and others 'Monya-zushi.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は山科教行(山科教定の子・山科資行養子)。例文帳に追加
His father was Noriyuki YAMASHINA (Norisada YAMASHINA's own son and Sukeyuki YAMASHINA's adopted son). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
妻は4代井上八千代(片山愛子)、子が片山九郎右衛門(9世)。例文帳に追加
His wife went by the stage name fourth Yachio INOUE (real name: Aiko KATAYAMA) and, their child became ninth Kuroemon KATAYAMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私の妻はその様子を冷ややかに見ている。例文帳に追加
My wife is watching that situation with an indifferent look. - Weblio Email例文集
紙入や時計はいうまでもなく帽子や靴までもそっくり取られた例文帳に追加
I lost my hat and shoes and everything, to say nothing of my watch and pocket-book. - 斎藤和英大辞典
文線 大慈心院靜山尼大禅師 山本実康(旧子爵)女 靜山例文帳に追加
Bunsen, Daijishinin Jozanni Daizenshi, a daughter of Saneyasu YAMAMOTO (the former viscount), Jozan - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
量子回路、量子誤り訂正装置および量子誤り訂正方法例文帳に追加
QUANTUM CIRCUIT, QUANTUM ERROR CORRECTING APPARATUS AND QUANTUM ERROR CORRECTION METHOD - 特許庁
和菓子屋にまでハロウィン用のお菓子があります。例文帳に追加
Even Japanese-style confectionery stores sell Halloween sweets. - 時事英語例文集
訓の「みやつこ」とは「御奴(ミヤツコ)」または「御家つ子」の意味とされる。例文帳に追加
It is said that the Japanese reading 'miyatsuko' came from 'Miyatsuko' meaning servants or 'Miyatsuko' meaning retainers of the monarch. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鹿の親子がもやに包まれた森へと消えていった。例文帳に追加
Families of deer faded into the mist‐enshrouded forest. - Weblio英語基本例文集
雨が上がったので、子供達はまた野球をやり始めた。例文帳に追加
When the weather had cleared, the children began to play baseball again. - Tatoeba例文
子どもが親に余計な心配や迷惑をかけるさま例文帳に追加
of a child, being disrespectful and causing one's parents great worry and anxiety - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |