意味 | 例文 (999件) |
みぎりの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16312件
二番目の角を右へお曲りなさい例文帳に追加
Take the second turning on your right. - 斎藤和英大辞典
その家は通りの右側だ例文帳に追加
The house is on the right of the street―on the right-hand side of the street. - 斎藤和英大辞典
次の交差点を右に曲がりなさい。例文帳に追加
Turn right at the next crossing. - Tatoeba例文
次の交差点を右に曲がりなさい。例文帳に追加
Turn right at the next intersection. - Tatoeba例文
次の角で右に曲がりなさい。例文帳に追加
Turn right at the next corner. - Tatoeba例文
右へ曲がると病院があります。例文帳に追加
Turning to the right, you will find the hospital. - Tatoeba例文
2つ目の角を右に曲がりなさい。例文帳に追加
Turn right at the second corner. - Tatoeba例文
「そろそろ髪切りたいな」「え、もう?」例文帳に追加
-"I want to get a haircut soon." -"Huh, already?" - Tatoeba例文
右下がりに文字を書くこと例文帳に追加
the action of writing characters or letters so that they slant down towards the right - EDR日英対訳辞書
紙切り小刀という道具例文帳に追加
a tool called a paper knife - EDR日英対訳辞書
最初の曲がり角を右へ曲がる例文帳に追加
take the first turning to the right - Eゲイト英和辞典
右足にやけどの跡があります。例文帳に追加
I have a burn on the right leg. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
このまま行くと右手にあります。例文帳に追加
You will see one on the right if you keep going. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
次の交差点を右に曲がりなさい。例文帳に追加
Turn right at the next crossing. - Tanaka Corpus
次の角で右に曲がりなさい。例文帳に追加
Turn right at the next corner. - Tanaka Corpus
右へ曲がると病院があります。例文帳に追加
Turning to the right, you will find the hospital. - Tanaka Corpus
2つ目の角を右に曲がりなさい。例文帳に追加
Turn right at the second corner. - Tanaka Corpus
平頼盛(右衛門督)例文帳に追加
TAIRA no Yorimori, who possessed the title of Uemon no Kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロール紙ホルダにおける紙切り板例文帳に追加
PAPER CUTTING PLATE IN ROLLED PAPER HOLDER - 特許庁
隅切りポンチ及びパンチャー例文帳に追加
CORNER CHAMFERING PUNCH AND PUNCHER - 特許庁
右肩上がりの経済成長例文帳に追加
Rapid Growth of the Economy - 厚生労働省
つまりふたたび右足の前へ。例文帳に追加
it was again in advance of the right. - Ambrose Bierce『男と蛇』
ドラムユニット13において、上右側面22を中右側面23よりも右側に突出させる。例文帳に追加
In a drum unit 13, an upper right side face 22 is projected farther from the right side than a middle right side face 23. - 特許庁
カーソルの右側にある文字は全て右にシフトし、行の右端の文字は失われます。例文帳に追加
All characters to the right of the cursor are shifted right, with the rightmost characters on the line being lost. - Python
彼は右[左]の目が見えない.例文帳に追加
He's blind in the right [left] eye. - 研究社 新英和中辞典
彼の書く字は右へ[左へ]傾斜する.例文帳に追加
His handwriting slopes forward [backward]. - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH” 邦題:『影と光』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Jack London 1906, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |