1016万例文収録!

「みまぐん」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みまぐんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みまぐんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

生検サンプル保管組立体例文帳に追加

BIOPSY SAMPLE STORING ASSEMBLY - 特許庁

名前がグローバル名前空間中に見つからない場合、組み込み名前空間が検索されます。例文帳に追加

The global namespace is searched first. - Python

マグロの身のうち脂肪分が中ぐらいのった部分例文帳に追加

a slice of tuna with a moderate amount of fat  - EDR日英対訳辞書

プログラマブルコントローラ及びそのプログラミングツール例文帳に追加

PROGRAMMABLE CONTROLLER, AND ITS PROGRAMMING TOOL - 特許庁

例文

プログラマブルコントローラのプログラミングツール例文帳に追加

PROGRAMMING TOOL FOR PROGRAMMABLE CONTROLLER - 特許庁


例文

プログラマブルコントローラのプログラミング装置例文帳に追加

PROGRAMMING DEVICE OF PROGRAMMABLE CONTROLLER - 特許庁

プログラマブルコントローラのプログラミング装置。例文帳に追加

PROGRAMMING DEVICE OF PROGRAMMABLE CONTROLLER - 特許庁

プログラマブルコントローラのプログラミング装置例文帳に追加

PROGRAMMING SYSTEM FOR PROGRAMMABLE CONTROLLER - 特許庁

プログラマブルロジックコントローラのプログラミング装置例文帳に追加

PROGRAMMING DEVICE OF PROGRAMMABLE LOGIC CONTROLLER - 特許庁

例文

缶の山が崩れると,ぬいぐるみを賞品としてもらいます。例文帳に追加

If the pile collapses, you get a stuffed animal as a prize.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

今までにテレビショッピング番組を見たことがあるだろうか。例文帳に追加

Have you ever seen a television-shopping program?  - 浜島書店 Catch a Wave

イヤホンマイク又はヘッドホンマイクを内蔵できるぬいぐるみ例文帳に追加

STUFFED TOY INCLUDING EARPHONE MICROPHONE OR HEADPHONE MICROPHONE - 特許庁

松浦玲 『新選組』 岩波書店〈岩波新書〉、2003年 ISBN4004308550例文帳に追加

By Rei MATSUURA "Shinsen-gumi", published by Iwanami Shoten (Iwanami Shinsho), 2003, ISBN 4004308550.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

荒沢神社(宮城県本吉郡南三陸町)例文帳に追加

Arasawa-jinja Shrine (Minamisanriku-cho, Motoyoshi-gun, Miyagi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸倉神社(宮城県本吉郡南三陸町)例文帳に追加

Tokura-jinja Shrine (Minamisanriku-cho, Motoyoshi-gun, Miyagi Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼく自身は、みんなをまっすぐに見つめたがっているのを意識しながらも、みんなの目をさけていた。例文帳に追加

and I was conscious of wanting to look squarely at every one, and yet to avoid all eyes.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

抜き実の挽きぐるみ、つまり緑色の甘皮部分を挽き込んだ鶯色の蕎麦。例文帳に追加

Yabu soba is green-colored noodles made from buckwheat flour milled with green buckwheat berry chaff.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プログラム導入方法、組み込みシステム、携帯端末およびプログラム例文帳に追加

PROGRAM INSTALLATION METHOD, EMBEDDED SYSTEM, MOBILE TERMINAL, AND PROGRAM - 特許庁

彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。例文帳に追加

His words moved her to tears. - Tatoeba例文

ほとんどのマグロ缶詰の源の大型外洋性マグロ例文帳に追加

large pelagic tuna the source of most canned tuna  - 日本語WordNet

彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。例文帳に追加

His words moved her to tears.  - Tanaka Corpus

カラーマーキング方法およびマーキングされた筐体部品例文帳に追加

COLOR MARKING METHOD AND MARKED CASING PART - 特許庁

前記製麺した未加熱の生中華麺について、熱湯を注ぐのみで、そのまま喫食可能とする。例文帳に追加

The unheated Chinese noodles thus produced are made eatable as they are only by pouring hot water thereinto. - 特許庁

近江高島藩(おうみたかしまはん)は、近江国高島郡(現在の滋賀県高島市)に存在した藩。例文帳に追加

The Omi-Takashima Domain refers to a domain which existed in Takashima County, Omi Province (present-day Takashima City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高力ボルト接合の組み立て時のマーキング方法、高力ボルト接合の組み立て用のマーキング補助具例文帳に追加

MARKING METHOD AND MARKING AUXILIARY TOOL FOR ASSEMBLING HIGH-TENSILE BOLT JOINT - 特許庁

私は大食いに見えますが、そんなに食べません。例文帳に追加

I look like a big eater, but I don't eat that much. - Weblio Email例文集

トルコまたはエジプトの、文民または軍の権威者例文帳に追加

a civil or military authority in Turkey or Egypt  - 日本語WordNet

徳島県美馬郡つるぎ町(旧半田町)出身。例文帳に追加

Born in Tsurugi-cho (former Handa-cho), Mima County, Tokushima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。例文帳に追加

There are many new programs to watch this spring. - Tatoeba例文

今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。例文帳に追加

There are many new programs to watch this spring.  - Tanaka Corpus

群馬県大泉町古海、明治15年(1882年)創建。例文帳に追加

The shrine was built in Kokai, Oizumi Town, Gunma Prefecture in 1882.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フレグランス供給源には、電源(45)が組み込まれてもよい。例文帳に追加

The fragrance supply source may incorporate a power source (45). - 特許庁

今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。例文帳に追加

Greedy cats are out for a fast buck. - Tatoeba例文

その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。例文帳に追加

The little girl was crying for the teddy bear. - Tatoeba例文

金と暇のある人がなぐさみにする芸事例文帳に追加

art works done by a rich and uninhibited person for amusement  - EDR日英対訳辞書

按摩という,体を揉みほぐす医療を行う職業の人例文帳に追加

a person who has the occupation of masseur or masseuse  - EDR日英対訳辞書

100年ぐらい前の建物みたいですよ。例文帳に追加

It was built about a hundred years ago. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

今すぐ大金をつかみたい亡者がうようよしている。例文帳に追加

Greedy cats are out for a fast buck.  - Tanaka Corpus

その小さな女の子は泣いてクマのぬいぐるみを欲しがった。例文帳に追加

The little girl was crying for the teddy bear.  - Tanaka Corpus

パレット整列積み用リフティングマグネット例文帳に追加

LIFTING MAGNET FOR NORMALLY LOADING PALLET - 特許庁

パレット整列積み用リフティングマグネット例文帳に追加

LIFTING MAGNET FOR ALIGN-STACKING PALLET - 特許庁

悪霊の侵入を防ぐまじないとして道をふさぐこと例文帳に追加

in Japan, the action of blocking a road as a spell against the entrance of evil spirits  - EDR日英対訳辞書

京都見廻組(きょうとみまわりぐみ)は、江戸時代末期(幕末期)に幕臣によって結成された、京都治安維持の組織。例文帳に追加

Kyoto mimawarigumi was an organization for maintaining public order in Kyoto, which was formed by the shogun's retainers at the end of the Edo Period (end of Edo period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スピニングリールのドラグ調整つまみ61は、スピニングリールのスプール軸の先端に螺合してドラグ座金62aを押圧するつまみであって、円形のつまみ部材63と、つまみ金具65とを備えている。例文帳に追加

The drag adjustment knob 61 of a spinning reel is screwed to the tip of the spool shaft of the spinning reel and presses against a drag washer 62a, and is equipped with a circular knob member 63 and a knob metal fittings 65. - 特許庁

のままにしておくと、最初にログインした際にのみ再生成します。例文帳に追加

to regenerate only upon new login.  - PEAR

携帯端末、ストリーミング通信システム、ストリーミング通信方法及びストリーミング通信プログラム例文帳に追加

PORTABLE TERMINAL, STREAMING COMMUNICATION SYSTEM, STREAMING COMMUNICATION METHOD, AND STREAMING COMMUNICATION PROGRAM - 特許庁

また、制動歯車5は、内歯車1と噛み合ったまま制動位置と解放位置との間で変位される。例文帳に追加

The braking gear 5 is displaced between the braking position and the releasing position while being engaged with the internal gear 1. - 特許庁

つまみ金具は、スリットに配置されつまみ部材に固定された金属板製の金具である。例文帳に追加

The knob metal fittings is a metal plate fittings that is fixed to the slit and is fixed to the knob member, and is made of a metal plate. - 特許庁

でも、二回目にぐるっとまわってみたところ、さっきは気がつかなかったひくいカーテンがみつかりました。例文帳に追加

However, on the second time round, she came upon a low curtain she had not noticed before,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

例文

第1の命令群抽出手段3は、読み込み手段2によって読み込まれた第1のプログラムに含まれている第1の命令群を抽出する。例文帳に追加

A first instruction group extracting means 3 extracts the first instruction group included in the first program read by the reading means 2. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS