1016万例文収録!

「めちゃ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > めちゃの意味・解説 > めちゃに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

めちゃの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49940



例文

雨が止むのを待たなくちゃ例文帳に追加

We'll have to wait out the rain. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ちゃんは目を覚ましましたか。例文帳に追加

Has the baby woken up?  - Tanaka Corpus

雨になっちゃうんじゃないかなあ。例文帳に追加

I'm afraid it will be rainy.  - Tanaka Corpus

わが目を疑っちゃうなあ。例文帳に追加

I can't believe my eyes.  - Tanaka Corpus

例文

そんなに授業をさぼっちゃダメよ。例文帳に追加

Don't cut your classes so often.  - Tanaka Corpus


例文

ゴメン、灰皿を割っちゃったよ。例文帳に追加

I feel terrible, but I've just broken your ashtray.  - Tanaka Corpus

あいつがダメにしちゃったよ。例文帳に追加

He buggered it up.  - Tanaka Corpus

伊那茶・赤石銘茶(長野県)例文帳に追加

Ina-cha and Akaishimei-cha (Nagano Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「お化けメダカ」「お化けかぼちゃ」など。例文帳に追加

Obake-medaka' (monster killifish), 'obake-kabocha' (monster pumpkin), etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

おもちゃメーカーが合併に合意例文帳に追加

Toy Makers Agree to Merge  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

70億人目の赤ちゃんに認定証例文帳に追加

7 Billionth Babies to Receive Certificates  - 浜島書店 Catch a Wave

ちゃんはどちらもメスだ。例文帳に追加

Both cubs are female. - 浜島書店 Catch a Wave

チャック用爪を溶着する方法例文帳に追加

WELDING PROCESS OF CHUCK CLAW - 特許庁

製茶用計量茶詰機例文帳に追加

MEASURING TEA PACKING MACHINE FOR TEA MANUFACTURING - 特許庁

ちゃんと証明までついてる」例文帳に追加

it's been proved."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

何にも替えがたいちっちゃな夢」例文帳に追加

You absolute little dream."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

——でも、あんまり近くにきちゃダメだよ」例文帳に追加

--only you'd better not come VERY close,'  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

じゃあメイベルになっちゃったのね!例文帳に追加

I must have been changed for Mabel!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

~(ちゃん)のご誕生おめでとうございます!( ~には生まれた赤ちゃんの名前が入る)例文帳に追加

Congratulations on the happy event of ~’s birth! - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。例文帳に追加

If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide. - Tatoeba例文

この間ね、門限過ぎて帰ったら、寮母さんにめっちゃ怒られちゃった。例文帳に追加

When I arrived back past the curfew the other day, the housemother was extremely angry. - Tatoeba例文

すすり泣くのはやめろ−−君がこんなごちゃちゃにしたんだから!例文帳に追加

Stop snivelling--you got yourself into this mess!  - 日本語WordNet

試験に間に合わせようとむちゃちゃに詰め込みの勉強をする例文帳に追加

to ready oneself for an exam by studying intensely and rapidly  - EDR日英対訳辞書

雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。例文帳に追加

If you whip the steering wheel around like that on a snowy road the car is going to go into a slide.  - Tanaka Corpus

転じて、リズムが合わずめちゃちゃで大袈裟な身振りや様を指す。例文帳に追加

Accordingly, it indicates an exaggerated gesture or state that is out of rhythm and therefore insane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「おまえにはもう他人の人生をめちゃちゃにさせはしない。例文帳に追加

``You will ruin no more lives as you have ruined mine.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

朝ご飯をたっぷり食べ、ちっちゃなマンチキンの赤ちゃんをながめました。例文帳に追加

She ate a hearty breakfast, and watched a wee Munchkin baby,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

また乾燥させた梅肉を配合したものは梅昆布茶(うめこぶちゃ)と呼ばれる。例文帳に追加

Kobucha with dried bainiku (plum pulp) mixed is called umekobucha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「まじめにしなさい」「(ちゃんと)まじめにしていますよ」.例文帳に追加

Be serious!"—“I'm being serious."  - 研究社 新英和中辞典

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?例文帳に追加

Let's decide what needs to be decided, then let's split into two teams, OK? - Tatoeba例文

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。例文帳に追加

First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams. - Tatoeba例文

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。例文帳に追加

First, we decide on what needs to be decided, then we split into two teams. - Tatoeba例文

日焼け止め塗ったのにめっちゃ焼けてる。例文帳に追加

Even though I applied sunscreen I still got really burned. - Tatoeba例文

一度や二度失敗したくらいで諦めちゃだめだよ。例文帳に追加

It is foolish to give up when have only failed once or twice. - Tatoeba例文

決めること決めちゃって、その後は二手に分かれるよ?例文帳に追加

We decided what needs deciding, after which we split into two teams, OK?  - Tanaka Corpus

焼ばめによって工具を装着するためのチャック例文帳に追加

CHUCK FOR INSTALLING TOOL BY SHRINKAGE FIT - 特許庁

止め輪と、この止め輪の装着構造及び装着方法例文帳に追加

LOCATING SNAP RING AND ITS MOUNTING STRUCTURE AND METHOD - 特許庁

着脱可能な雌型面板装着用位置決めピン治具例文帳に追加

DETACHABLE FEMALE FACE MOUNT POSITIONING PIN JIG - 特許庁

斜め蒸着装置および斜め蒸着方法例文帳に追加

APPARATUS AND METHOD FOR OBLIQUE VAPOR DEPOSITION - 特許庁

吸着シート、吸着エレメント及び吸着処理装置例文帳に追加

ADSORPTION SHEET, ADSORPTION ELEMENTS AND ADSORPTION TREATMENT APPARATUS - 特許庁

なだめるためのジェスチャ例文帳に追加

placating (or placative) gestures  - 日本語WordNet

茶系統の色に染められたなめし革例文帳に追加

a brown-tanned leather  - EDR日英対訳辞書

音を立てちゃ駄目だからね。じゃないと、鳥がびっくりして飛んでっちゃうよ。例文帳に追加

Don't make any noise or you'll scare the birds away. - Tatoeba例文

目覚まし掛けて寝ても、ついつい二度寝しちゃって遅刻しちゃうんだよな。例文帳に追加

Even when I set an alarm clock before sleeping, I still oversleep until I'm late. - Tatoeba例文

ツバメはごちゃちゃした空中をやすやすと滑るように飛んだ例文帳に追加

the swallows glided in an effortless way through the busy air  - 日本語WordNet

「ラーメン茶漬け」、「中華料理茶漬け」、「烏龍茶茶漬け」などである。例文帳に追加

They are 'Ramen chazuke,' 'Chukaryori chazuke' (Chinese cuisine chazuke), and 'Uroncha chazuke' (oolong tea chazuke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶釜(ちゃがま)は、茶道に使用する茶道具の一種で、茶に使用する湯を沸かすための釜のことである。例文帳に追加

Chagama is a type of tea utensils used in Sado, which is used to boil water for tea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月面に着陸する.例文帳に追加

land on the moon  - 研究社 新英和中辞典

お茶を召し上がれ.例文帳に追加

Will [Won't] you have some tea?=Have some tea, won't you?  - 研究社 新英和中辞典

例文

茶目を発揮する例文帳に追加

to play the impplay pranks  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS