めちゃの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49940件
茶壺(ちゃつぼ)とは、石臼で擂りつぶす前の抹茶、すなわち碾茶(葉茶)を保管するために用いられる陶器製の壺(葉茶壺)である。例文帳に追加
Chatsubo is an earthenware jar (tea leaf jar), that is used to store the tencha (leaf tea), non-powdered green tea before mortared by stone mill. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶碗に湯を注いで温め、その中で茶筅(ちゃせん)を回して、湿らせる。例文帳に追加
Pour hot water into a bowl to warm it up, and move the chasen (a bamboo tea whisk) around in the water to dampen it. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この溶着面25eが溶融されると、溶着面34cと溶着面25eとが溶着する。例文帳に追加
When this face 25e is melted, the fusion bonding face 34c and the face 25e bond to each other. - 特許庁
日本茶や抹茶のお茶請けになることが多いため、甘いものが多い。例文帳に追加
It is often served with Japanese green tea or green powdered tea, sweet confectionaries are common. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最初の闘茶も本茶と非茶を飲み分ける遊びとして始められた。例文帳に追加
The first tocha was held as a game to differentiate between honcha and hicha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶碗(ちゃわん)とは、元々は磁器で作られた喫茶のための食器。例文帳に追加
Chawan originally referred to a porcelain bowl made for drinking tea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
医療用粘着テープのための粘着剤組成物及び粘着テープ例文帳に追加
ADHESIVE COMPOSITION FOR MEDICAL ADHESIVE TAPE AND ADHESIVE TAPE - 特許庁
眼用レンズ用着色剤、及び該着色剤を用いた着色眼用レンズ例文帳に追加
COLORING MATTER FOR EYE LENS AND COLORED EYE LENS USING THE COLORING MATTER - 特許庁
被吸着物7を吸着するための静電吸着装置1を提供する。例文帳に追加
The electrostatic chuck apparatus 1 for chucking the work 7 is provided. - 特許庁
茶入飾(ちゃいれかざり)・茶碗飾(ちゃわんかざり)・茶杓飾(ちゃしゃくかざり)は、それぞれ茶入・茶碗・茶杓に名物や由緒のあるものを用いる場合の取り扱いである。例文帳に追加
Chaire kazari, chawan kazari, and chashaku kazari are procedures for displaying chaire (tea container), chawan (tea bowl), or chashaku (bamboo tea spoon for making Japanese tea) of meibutu or which has a history. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
先端部10は半導体を吸着するための吸着面2と、吸着面2に開口して半導体を吸着するための吸着穴4を有している。例文帳に追加
The end 10 has a suction surface 2 for sucking the semiconductor and a suction hole 4 which is formed in the suction surface 2 to suck the semiconductor. - 特許庁
茶師はもともと茶葉を茶壷などに詰めて納めたところから「お詰め」とも呼ばれる。例文帳に追加
Chasi (tea masters) are also called "otsume (packers)," because they were originally engaged in packing tea leaves in tea canisters for shipment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は友人の勧めるかぼちゃの漬物を買った。例文帳に追加
I bought the pickled pumpkin that my friend recommended. - Weblio Email例文集
その赤ちゃんはその人形を見つめた。例文帳に追加
That baby was looking at that doll. - Weblio Email例文集
私は初めておばあちゃんに手紙を書きます。例文帳に追加
I will write a letter to my grandma for the first time. - Weblio Email例文集
妹はとてもまじめで、弟はやんちゃです。例文帳に追加
My little sister is very serious and my little brother is a troublemaker. - Weblio Email例文集
ぼくはおじいちゃんに会いに行くことに決めた。例文帳に追加
I decided to go and see granddaddy. - Weblio英語基本例文集
(飲めや歌えの)どんちゃん騒ぎをする, 浮かれ騒ぐ.例文帳に追加
make whoopee - 研究社 新英和中辞典
うちの赤ちゃんが今日はじめて歩きました.例文帳に追加
Our baby took its first steps today. - 研究社 新和英中辞典
君はきっぱり決めなくちゃいけない.例文帳に追加
You must make up your mind once (and) for all. - 研究社 新和英中辞典
山勘ばかりに頼ってちゃだめだ.例文帳に追加
It isn't safe to rely on just your hunch as to what questions are going to come up in the exam. - 研究社 新和英中辞典
ためた金はいけない、たまった金でなくちゃいけない例文帳に追加
Money saved is not so good as money accumulated. - 斎藤和英大辞典
ためた金はいけない、たまった金でなくちゃいけない例文帳に追加
It is not money saved, but money accumulated, that does any good. - 斎藤和英大辞典
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。例文帳に追加
If we're going to play, make your mind up about the rules! - Tatoeba例文
彼女は病気の赤ちゃんのために医者を捜しに行った。例文帳に追加
She went in search of a doctor for her sick baby. - Tatoeba例文
彼らの赤ちゃんはちょうど這い始めたところです。例文帳に追加
Their baby has just started to crawl. - Tatoeba例文
赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。例文帳に追加
I shut the door quietly so as not to wake the baby. - Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |