1016万例文収録!

「もりのしん」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もりのしんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もりのしんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23780



例文

資盛の死を悲しんだ建礼門院右京大夫は供養の旅に出た。例文帳に追加

Mourning the death of Sukemori, Kenreimonin-ukyo-no-daibu embarked on a consolation journey.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、その言葉が真理の一部しか含んでおらず、またそのつもりだったのだ、例文帳に追加

But it is quite consistent with this, to believe that they contain, and were meant to contain, only a part of the truth;  - John Stuart Mill『自由について』

私は4月から就職するにあたり、雇入れ時の健康診断を受診するつもりです。例文帳に追加

Since I start looking for a job in April, I'm going to get a physical examination for when I'm hired. - Weblio英語基本例文集

モリモジュールの信号取出方法及び信号取出装置、並びにメモリモジュール検査装置例文帳に追加

METHOD AND APPARATUS FOR TAKING OUT SIGNAL OF MEMORY MODULE AND MEMORY MODULE INSPECTION APPARATUS - 特許庁

例文

モリカード、メモリカードの通信制御方法、電子機器並びに無線通信システム例文帳に追加

MEMORY CARD, COMMUNICATION CONTROL METHOD FOR MEMORY CARD, ELECTRONIC EQUIPMENT, AND RADIO COMMUNICATION SYSTEM - 特許庁


例文

受信信号の周波数オフセット見積もりが周波数オフセット評価部34で決定される。例文帳に追加

A frequency offset estimate of the received signal is determined by a frequency offset estimation part 34. - 特許庁

3進内容参照可能メモリハーフセルおよび3進内容参照可能メモリセル例文帳に追加

MEMORY HALF CELL REFERABLE TO TERNARY CONTENTS, AND MEMORY CELL ENABLING REFERENCE TO TERNARY CONTENTS - 特許庁

見積ページ記憶部34は、この更新ページによって記憶している見積ページを更新する。例文帳に追加

The estimate page storing part 34 updates the estimate page stored by the update page. - 特許庁

彼女はいつも両親の希望を考えている.例文帳に追加

She always studies the wishes of her parents.  - 研究社 新英和中辞典

例文

実際の使用よりも理論的な可能性に関心があること例文帳に追加

concerned with theoretical possibilities rather than actual use  - 日本語WordNet

例文

父は大塔宮護良親王で、その第一子である。例文帳に追加

He was the eldest child of Otonomiya Imperial Prince Morinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、直義が独断で護良親王を殺した。例文帳に追加

In the rebellion, Tadayoshi killed Prince Morinaga without permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は織田信長の家臣・森可成。例文帳に追加

His father was Yoshinari MORI, a vassal of Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議長代行が薩摩藩出身の森有礼。例文帳に追加

The acting chairman was Arinori MORI who came from Satsuma Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電池駆動可能な機器とその不揮発性メモリ更新方法例文帳に追加

BATTERY-DRIVEN DEVICE AND ITS NONVOLATILE MEMORY UPDATING METHOD - 特許庁

スイッチ情報格納メモリーの更新を行う(44)。例文帳に追加

A switching information storage memory is updated (44). - 特許庁

コウモリの侵入防御装置及び建物ユニット例文帳に追加

DEVICE FOR PREVENTING INVASION OF BAT AND BUILDING UNIT - 特許庁

リム芯金部15の内部に、錘収納部Bを形成する。例文帳に追加

A weight storing part B is formed inside a rim core bar 15. - 特許庁

平清盛は関係者全員(およびその近親)の捕縛を決めるが、清盛の弟の平教盛(門脇宰相)は成経の舅だった。例文帳に追加

TAIRA no Kiyomori decided to capture all of the people involved (and their immediate family members); however, Kiyomori's younger brother, TAIRA no Norimori (a.k.a. Kadowaki Saisho), was Naritsune's father-in-law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニュース源は若者の薬物乱用の数において信頼性のない見積もりを反映している例文帳に追加

news sources reflected uncritical estimates of the number of juvenile addicts  - 日本語WordNet

擬似メモリ格納部4は、仮想マシンのメモリの内容、すなわち命令のデータ等が記憶される。例文帳に追加

The contents of a memory of the virtual machine, i.e., data of the instruction, etc., are stored in a pseudo memory storage part 4. - 特許庁

これにより動吸振器おもりは、振動系の縦振動を吸収するように振動するので、乗りかごの縦振動を抑制することができる。例文帳に追加

Thus, the weight of the dynamic vibration absorber can restrain the vertical vibration of the car by vibrating so as to absorb the vertical vibration of the vibration system. - 特許庁

見積もり依頼が購買者端末10から送信されてきた場合には、取引支援装置20の見積もり依頼取得手段20aがこれを取得する。例文帳に追加

When the estimate request is transmitted from a buyer terminal 10, this is acquired by an estimate request acquiring means 20a of a transaction supporting device 20. - 特許庁

半導体メモリ素子のアドレシング回路及びこれのアドレシング方法。例文帳に追加

ADDRESSING CIRCUIT OF SEMICONDUCTOR MEMORY ELEMENT AND ADDRESSING METHOD OF THE SAME - 特許庁

御守り映像の配信サービスシステムおよび同映像の配信方法例文帳に追加

SERVICE SYSTEM AND METHOD OF DOWNLOADING CHARM IMAGE - 特許庁

手持ちの各運用タグはこの真正データでメモリ27を更新する。例文帳に追加

Each operation tag on hand updates the memory 27 with the authentic data. - 特許庁

通信の受信処理に必要な可変メモリの容量を節約する。例文帳に追加

To save a capacity of variable memory necessary for receiving processing of communication. - 特許庁

稼働系装置1のメモリ同期アダプタ3は、メモリ31の更新を検出するとメモリ同期アダプタ4に変更データを送信する。例文帳に追加

If update of the memory 31 is detected, the memory synchronization adapter 3 of the active device 1 transmits modification data to the memory synchronization adapter 4. - 特許庁

シンプルかつ低コストのメモリ管理手法により、メモリの断片化を効果的に抑制することができる新規な動的メモリ管理技術を実現する。例文帳に追加

To provide a new dynamic memory management technique capable of effectively suppressing memory fragmentation using a simple and low-cost memory managing method. - 特許庁

増設メモリを含むメモリシステムの、アドレス信号、及び、コマンド信号の波形品質を保つメモリシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a memory system which maintains the waveform qualities of an address signal and a command signal of a memory system including an expansion memory. - 特許庁

モリアクセスコントローラは、メモリ8内のデータを送信部を経由して受信部内のFIFOメモリに書込む。例文帳に追加

The memory access controller writes the data inside the memory 8 through the transmission part to the FIFO memory inside the reception part. - 特許庁

サーバコンピュータ12は見積もり条件を保険会社サーバコンピュータ14に送信し、保険会社サーバコンピュータ14は見積もり条件に基づいて見積もりを行い、その結果をサーバコンピュータ12に返信する。例文帳に追加

The server computer 12 send the quotation condition to the insurance company server computer 14, and the insurance company server computer 14 carries out a quotation on the basis of the quotation condition and sends the result thereof to the server computer 12. - 特許庁

そして、返却した送信データを送信データメモリから消去して、送信データメモリのメモリ不足を解消して、PCから送信データを受信し、送信データメモリに記憶する。例文帳に追加

After erasing the returned transmission data from the transmission data memory to solve the memory deficiency problem of the transmission data memory, the MFP receives the transmission data from the PC and stores it in the transmission data memory. - 特許庁

母親の身体のぬくもりを子供にじかに伝えること—それがスキンシップの要諦(ようてい)です. 例文帳に追加

The secret ofskinship" is passing the warmth of the mother's body directly to the child, that's all.  - 研究社 新和英中辞典

金属のおもりが地球の重力の中心を直接差し示すよう吊り下げられているひも例文帳に追加

a cord from which a metal weight is suspended pointing directly to the earth's center of gravity  - 日本語WordNet

モリチップの高コスト化、及びチップ面積の増大を抑制しつつ、メモリの信頼性を高める。例文帳に追加

To improve memory reliability while suppressing increases in cost of a memory chip and in chip area. - 特許庁

動作の途中でメモリのチェックを行わせ、かつメモリ素子の信頼性を向上させる。例文帳に追加

To check a memory halfway in operation and to improve the reliability of a memory element. - 特許庁

バースト信号のメモリへの取り込みを、メモリの記録容量を節約しながら行う。例文帳に追加

To store a burst signal into a memory, saving a storage capacity of the memory. - 特許庁

しかし、あの、家に引きこもりがちなご主人が、旅行をしたくなったというのもまた真実なのだ。例文帳に追加

- but, then, it was none the less true that he was going away, this former homebody.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

お守りの写真を持って、準備は万全です。例文帳に追加

I'll bring my lucky pictures, and now my presentation thoroughly set.  - Weblio Email例文集

彼らは祖先の信仰を守り続けている.例文帳に追加

They have continued in the faith of their fathers.  - 研究社 新英和中辞典

いやしくも良心のある人ならできる事ではない.例文帳に追加

None with a particle of conscience could do that.  - 研究社 新和英中辞典

新築は暗い鎮守の森を背景に引き立つ例文帳に追加

The new building is finely relieved against the dark sacred grove.  - 斎藤和英大辞典

彼は何をするにも利己の精神だ例文帳に追加

He does everything in a self-seeking spirit―from selfish motives.  - 斎藤和英大辞典

折り返しの見積書をメールで返信してください。例文帳に追加

We look forward to receiving your quote by return mail. - Tatoeba例文

この森には、幽霊がいると信じられている。例文帳に追加

It is believed that ghosts exist in this forest. - Tatoeba例文

地震のおかげで地面が盛り上がる。例文帳に追加

The surface of the earth rose due to the earthquake. - Tatoeba例文

オスは鮮やかな色をした新世界産の森にすむ鳥類例文帳に追加

any of numerous New World woodland birds having brightly colored males  - 日本語WordNet

ラジオの受信周波数を示す目盛り例文帳に追加

a dial to show radio frequency  - EDR日英対訳辞書

例文

森田療法という,神経症の治療法例文帳に追加

a method of cure of a neurosis called 'Morita ryoho'  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS