1016万例文収録!

「わび・さび」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わび・さびの意味・解説 > わび・さびに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わび・さびの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 18



例文

わび・さび(侘・寂)は、日本の美意識の1つ。例文帳に追加

Wabi and sabi are sense of beauty in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、無常などの宗教観念と関連するわび・寂びは難解とさる。例文帳に追加

However, being related to religious concepts like mujo (transience), wabi and sabi are considered difficult to understand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俳諧における蕉風の理念は、「侘び」・「寂び」・「しをり」・「ほそみ」・「かろみ」などの言葉で表される。例文帳に追加

The principle of the Shofu style of haikai is represented by terms such as Wabi, Sabi (these two imply the beauty of simplicity), Shiori (a capacity for empathy), Hosomi (understatement), or Karomi (a light tone).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、どうやらこの頃から禅・侘び・寂びについて考え出すようになった。例文帳に追加

However, it is said that he started thinking about Zen, wabi (taste for the simple and quiet) and sabi (quiet simplicity) around this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、これまで海外ではわび・寂びが日本の美学の代表のように捉えられていることもある。例文帳に追加

Overseas, wabi and sabi have, until now, been perceived of as representing Japanese aesthetics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、現在の日本人の日常生活からは、わび・寂びはむしろ遠のきつつあるともいえる。例文帳に追加

Also, wabi and sabi are becoming rather remote from the present daily life of Japanese people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自然石のもつ野趣を重視して作られたものでわび・さびなどの茶道の精神を具現化しているとも言える。例文帳に追加

It is said that this type of chozubachi embodies the spirit of the tea ceremony, such as wabi (taste for the simple and quiet) and sabi (subdued refinement), emphasizing the rustic beauty of natural stone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

打ち捨てられた、燈籠や塔の部分を利用して作った手水鉢で、古びた風合いが「わび・さび」を感じさせるものになっている。例文帳に追加

It is a chozubachi made of a part of the deserted stone lantern or pagoda, and its old texture evokes the feelings of 'wabi and sabi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人目を驚かすために華美な趣向を凝らした意匠を指し、ばさらや数奇とともにわび・さびと対峙する存在として認識された。例文帳に追加

It means gorgeous, elaborate designs intended to surprise other people, and was recognized together with Basara and Suki as the opposite of Wabi and Sabi (plain and quiet tastes).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それまでの「わび・さび(詫び寂び)」という美意識に留まらず、人為的に計算された美、均整のとれた美を加味して「綺麗さび」とよばれる小堀遠州の美意識をそのまま花の姿に表現すると言われている。例文帳に追加

It is said that the school's flower arrangement added artificially calculated beauty as well as balanced beauty to the traditional aesthetic values of 'wabi and sabi' and expressed Enshu KOBORI's aesthetic consciousness, which is called 'kirei sabi,' in the flower arrangement as it is.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

貴族的・華麗な足利義満の北山文化に対して、幽玄、侘び・寂びに通じる美意識に支えられていると評される。例文帳に追加

As opposed to the aristocratic and gorgeous Kitayama culture, it is regarded as a culture based on the aesthetic feeling which leads to mysterious profundity, wabi (a clear and silent taste found in simplicity) and quiet simplicity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の茶道は室町時代の「書院の茶」から「侘び・寂び」を重んじる「草庵の茶」へと変化していった。例文帳に追加

During the Muromachi Period (1333-1573), Japanese Sado changed from 'tea at the Shoin (reception room)' to 'tea at the Soan (thatched hut)' with an emphasis on 'wabi' (taste for the simple and quiet) and 'sabi' (quiet simplicity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代の文化を金閣に代表される3代義満時代の華やかな北山文化と対照的に、銀閣に代表されるわび・さびに重きをおいた「東山文化」と呼ばれる。例文帳に追加

In contrast to the lavish Kitayama culture represented by Kinkaku from the 3rd Shogun Yoshimitsu's era, the culture of this period is called "Higashiyama culture" that emphasizes wabi-sabi (simplicity and quietude) as represented by Ginkaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サビが効きすぎると大人でも涙ぐんでしまうことと、わび・さびを合わせた音が近いこと、子供は好まずワサビの良さは大人にならないとわからないことから、大人の哀愁のモチーフとして題名等に使われることもある。例文帳に追加

The word "wasabi" is sometimes used to represent the sadness of adults based on the fact that even adults shed tears when the pungency of wasabi is too strong, since the pronunciation of wasabi is similar to the combination of wabi (simple elegance) and sabi (refinement); moreover, children dislike wasabi and its taste can only be appreciated by adults.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遠州流は武家茶道の代表とも言える流儀で、武野紹鴎・千利休と発展した質素で内省的な「わび」「さび」の茶道に、古田重然を経て小堀政一独特の美意識を加えた「綺麗さび」と呼ばれる茶風を特徴とする。例文帳に追加

Enshu school is a school of tea ceremony that can be said to represent the samurai tea ceremony; it features a style called 'kirei-sabi' (pure elegance), which is a synthesis of the austere and introspective way of tea incorporating 'wabi' (simplicity) and 'sabi' (elegance) developed by Joo TAKENO and SEN no Rikyu, and Masakazu KOBORI's original aesthetic sense, as influenced by Shigenari FURUTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に、千利休による茶道の大成は、禅の思想に基づく“わび・さび”の考え方と、豊臣秀吉の発案との言い伝えを持ち、美醜について大きく意見の分かれる“金の茶室”という極限的な豪壮さを一つに内包したものと言え、今も日本文化全体に強く影響している。例文帳に追加

In particular, completion of "sado (tea ceremony)" by SEN no Rikyu, which can be said to include the idea of "wabi, sabi" based on Zen Buddhism and the ultimately splendid "golden tea arbor," which is handed down as the idea of Hideyoshi and for which opinion on beauty is divided, gives strong influence on the whole culture of Japan even today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「侘び・寂び」に対する理解も次第に変質し、美しい石灯籠を「完璧すぎる」とわざと打ち欠いたり、割れて接いだ茶碗を珍重するなど、大衆には理解し難い振る舞いもあって、庶民の間で「茶人」が「変人」の隠語となる事態も招いた(禅の極端化にも共通する過度の精神主義であるし、「粋な自分」を誇示する、本来の茶道とは外れた行為でもある)。例文帳に追加

The understanding of 'wabi (taste for the simple and quiet) or sabi (quiet simplicity)' gradually changed, behavior, like breaking a beautiful stone lantern for being 'too perfect,' treasuring a tea bowl that was repaired after being cracked, became incomprehensible for the masses that it made locals to call 'chajin' (a man of tea) as 'henjin' (abnormal man) (it had a close resemblance to extreme Zen and excessive spiritualism and was a behavior far removed from the original sado).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

南北朝時代の活力が背景にあり、3代将軍義満の時代(北山文化)は中央集権的で公家文化と武家文化の影響や中国文化の影響があるのに対し、8代将軍義政の時代(東山文化)は庶民的で「侘び・寂び」という禅宗などの影響が強いのが特色といわれる。例文帳に追加

Given the energy and vitality of the Northern and Southern Court period, the (Kitayama) culture during the reign of the third Shogun, Yoshimitsu, was centralized and authoritarian, influenced both by aristocratic and warrior culture and by Chinese culture, while by contrast, the (Higashiyama) culture during the reign of the eighth Shogun, Yoshimasa, was based in commoner culture and was heavily influenced by Zen Buddhism, for example in the twin aesthetic principles of wabi-sabi (the beauty and pathos of loneliness, simplicity, and imperfection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS