例文 (31件) |
亭八の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31件
のちに八尾別院大信寺(八尾市)の住職に転任し、法名を琢亭、諱を瑛含と改めた。例文帳に追加
Later, he was transferred to the chief priest of the Yao Betsuin Daishin-ji Temple (Yao City) and changed his homyo to Takutei (琢亭) and his imina to Eigan (瑛含). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
社地は、源経基の邸宅「八条亭」の跡地である。例文帳に追加
Rokusonno-jinja Shrine was built on the former site of MINAMOTO no Tsunemoto's residence, 'Hachijo-tei'. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紙本金地着色蘭亭曲水図 八曲屏風二双 伝狩野山雪筆例文帳に追加
Color painting on gold-foil paper Ranteikyokusui-zu: Two pairs of eight-panel folding screens attributed to Kano Sansetsu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江国膳所藩の儒者で父杉浦重文(蕉亭)と母八重の次男として生まれる。例文帳に追加
He was born as the second son of Jubun (Shotei) SUGIURA, a Confucian serving the Zeze clan in Omi Province, and his wife Yae. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
落語:鹿野武左衛門、露の五郎兵衛初代、米沢彦八初代、三遊亭圓朝初代例文帳に追加
Rakugo (traditional comic storytelling): Buzaemon SHIKANO, Gorobe TSUYUNO the first, Hikohachi YONEZAWA the first, and Encho SANYUTEI the first - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南総里見八犬伝(なんそうさとみはっけんでん、南總里見八犬傳)は、江戸時代後期に曲亭馬琴(滝沢馬琴)によって著された読本。例文帳に追加
Nanso Satomi Hakkenden is Yomihon (copy for reading) written by Bakin KYOKUTEI (Bakin TAKIZAWA) during the late Edo period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』などが、勧善懲悪の代表作品としてよく挙げられる。例文帳に追加
"Nanso Satomi Hakkenden" (The story of eight samurai dogs and a princess of the Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI is often referred to as a typical piece of Kanzen Choaku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の高級料亭八百善では一杯一両二分という高額なお茶漬けを客に出したことがある。例文帳に追加
Yaozen, a high-class restaurant in the Edo period, served chazuke which was expensive at a price of one ryo (両) and two bu (分) per bowl. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
亭主は正客の盃に酒を注ぎ、八寸に盛った肴を正客の吸物碗の蓋を器として取り分ける。例文帳に追加
The host pours sake into the guest of honor's cup and dishes out an appetizer from the hassun onto the lid of the guest's soup bowl. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
品川の料亭島崎楼で、力士の四つ車大八とめ組の若い者がささいなことから口論となる。例文帳に追加
At a tavern in Shinagawa called Shimazakiro, a sumo wrestler named Yotsuguruma Daihachi and some young members of the Me-gumi firefighting brigade quarrelled over something very trivial. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、吉原に対峙するように、富岡八幡宮の門前町として、料亭や岡場所の花街として栄えた。例文帳に追加
However, in rivalry with Yoshiwara, Fukagawa flourished as a shrine town of Tomioka Hachiman-gu Shrine and also as a hanamachi (a red-light district) where Japanese-style restaurants and nonlicensed brothels were concentrated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
討ち入りの大義名分を記した口上書を作成し、12月2日、頼母子講を装って深川八幡の料亭で全ての同志達を集結させた。例文帳に追加
Voicing his justification for the attack, he gathered his comrades at high class restaurant in the Fukugawa area of Hachiman disguised as a Tanomoshi-ko (charity) on December 2. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
30歳ごろからは人情本や読本の挿絵も手掛け、曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』の挿絵も請け負っている。例文帳に追加
At the age of around 30, he started painting Sashie (illustrations) for Ninjobon (a romantic genre of fiction) and Yomihon (reader) and took on Sashie for "Nanso Satomi Hakkenden" (the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都時代には、閑院宮真仁法親王、正親町三条公則、小沢蘆庵、木村蒹葭堂、伴高蹊、村瀬栲亭、初代高橋道八、そして江戸の大田南畝らと交わった。例文帳に追加
During his stay in Kyoto, he kept company with Cloistered Imperial Prince Kanin no Miya Masahito, Kinnori OGIMACHISANJO, Roan OZAWA, Kenkado KIMURA, Kokei BAN, Kotei MURASE, Dohachi TAKAHASHI the First, Nanbo OTA in Edo, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
が、登場人物に「智」「仁」「勇」の観念を当てるなど、読本(具体的には曲亭馬琴『南総里見八犬伝』)の系譜にも連なっている。例文帳に追加
However, this novel also adopted the yomihon style (books for reading, particularly Bakin KYOKUTEI's "Nanso satomi hakkenden" [The Chronicles of the Eight Dog Heroes of the Satomi Clan of Nanso]) in the way it applies the concepts of 'wisdom', 'benevolence' and 'courage' to the characters in the story. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このときの茶室は今日庵(一畳台目)、利休四畳半を再現した又隠、寒雲亭(八畳)であり、これらがすべて宗室に譲られたことにより裏千家が成立する。例文帳に追加
The tea-ceremony house ceded to Sotan were Konnichi-an with ichijo-daime (one and three third tatami mats), Yuin or reproduction of Rikyu yojohan (Rikyu's tea room with four and half tatami mats) and Kan-untei with eight tatami mats, all of which have contributed to the establishment of the Urasenke school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和の始め(昭和8年(1933年)頃とされている)、日本屈指の名料亭である大阪の「吉兆」の創始者である湯木貞一が八幡でこの器の話を聞き、弁当の器にすることを思いついた。例文帳に追加
In the early 1930's, 'Kitcho' Japan's preeminent restaurant in Osaka was established by Teiichi YUKI who heard about the container while at Yawata and thought about using the container to hold food. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代になり桂宮家(八条宮家の後裔)が子孫断絶により絶家したため、生間家も下野し、その料理法は京都の民間の限られた料亭に伝えられた。例文帳に追加
During the Meiji period, the Katsuranomiya family (descendants of the Hachijonomiya family) died out because there was no successor, therefore the Ikama family also retired and their cooking techniques were handed down in limited restaurants in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
儒教的な葬礼が、檀家制度を通じ一般的となったのが、数少ない例外の一つであるが、儒教的な徳目は曲亭馬琴の南総里見八犬伝などを通じて教化がこころみられた。例文帳に追加
Confucian funeral rites, which became common through danka seido (parishioner system), is one of the few exceptions, but edification of the types of virtue in Ju-kyo were attempted, for example, through the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region by Bakin KYOKUTEI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、大多数の落語家は上方落語協会の会員であり、天満天神繁昌亭への出演や「彦八まつり」への参加などでは事務所の枠を超えて協力し合っている。例文帳に追加
However, most of the storytellers who belong to the Kamigata Rakugo Association cooperate with one another regardless of their companies when they perform at the Tenma Tenjin Hanjotei Theater or when they take part in 'Hikohachi Festival.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王羲之の書の真偽鑑定を行った唐の褚遂良は『晋右軍王羲之書目』において行書の第一番に「永和九年 二八行 蘭亭序」と掲載している。例文帳に追加
Cho Suiryo in Tang authenticated the Wang Xi-Zhi's calligraphy and wrote a note, 'In 1383, 28 lines, the Ranteijo' in the first part of the gyosho (a style of handwriting) in the "Shinnyugun Ougishi Shomoku." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
少女時代までは中流家庭に育ち、幼少時代から読書を好み草双紙の類いを読み、7歳の時に曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』を読破したと伝えられる。例文帳に追加
As a young child, Ichiyo was raised in a family of moderate means, and she enjoyed reading from the time she was small; she read kusazoshi (illustrated story books) and it is said that she read through "Nanso Satomi Hakkenden" (a story of eight samurai and a princess of the Satomi family in the Nanso region) by Bakin KYOKUTEI when she was seven years old. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶席においては主客より詰まで順次取り回し、八寸が出てのち亭主が同席して杯事がなされ、菓子ののち中立ちとなり、客はいったん待合へ退き銅鑼の合図で再び席入りするのが本来である。例文帳に追加
During a tea party, after the dishes go around from the guest of honor to the last guest and hassun is served, the host joins the guests and a drinking party starts, and after eating the sweets there is a break time when the guests leave to go to the reception room, and then return to where they were at the signal of a gong. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを危険と見た勤王党では、まず井上を料亭「大与(大與・だいよ)」に呼び出して泥酔させ、心斎橋上にて、以蔵・久松喜代馬・岡本八之助・森田金三郎の4人で、身柄拘束のうえ絞殺、遺体は橋上から道頓堀川へと投げ棄てた。例文帳に追加
The Kinnoto, which regarded him dangerous, summoned INOUE at first to a fancy Japanese-style restaurant called 'Daiyo (otherwise written as 大與) and intoxicated him; then on the Shinsai-bashi Bridge, the four men Izo, Kiyoma HISAMATSU, Hachinosuke OKAMOTO, and Kinzaburo MORITA, restrained and strangulated INOUE, and threw his corpse over the bridge into the Dotonbori-gawa River. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同事件で沖田が喀血したと明記するのは『新選組始末記』(子母澤寛)のみで、沖田は事後の長州残党狩り(明保野亭事件参照)にも参加しているし、翌月の禁門の変にも近藤勇・土方歳三・武田観柳斎・永倉新八と共に出動していた記録(『甲子戦争記』西村兼文)があり、喀血するほど結核が進行していたら、無理を強いて出動させるとは思えないのがその理由である。例文帳に追加
Reasons include the fact that the description of Okita's coughing up blood only appears in Kan SHIMOZAWA's "Shinsen-gumi Shimatsuki"; Okita participated in the hunt for the remnants of the Choshu forces (see "Akebonotei Jiken", the Akebonotei Incident); and there is a record ("Koshi sensoki" Kanefumi NISHIMURA) of him joining Isami KONDO, Saizo HIJIKATA, Kanryusai TAKEDA and Shinpachi NAGAKURA in the Kinmon Incident the following month, and if his tuberculosis was advanced enough to cause him to cough up blood, they would not have dared to let him go. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (31件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |