意味 | 例文 (999件) |
人和の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3711件
人民幣という,中華人民共和国の通貨例文帳に追加
the currency of the People's Republic of China - EDR日英対訳辞書
100人の歌人の和歌を1首ずつ選んで集めたもの例文帳に追加
the One Hundred Tanka Poems by One Hundred Celebrated Poets - EDR日英対訳辞書
和歌を詠む人のことを歌人という。例文帳に追加
The people who compose Waka are called Kajin poets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「此時、御家人乾和信始数拾人死。」例文帳に追加
At that time, hundreds of people including a vassal named Kazunobu INUI died.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、一人の歌人の和歌を編集したものと多くの歌人の和歌を編集したものとがある。例文帳に追加
Some wakashu are collections of poetry by one poet while the others are collections of poems by many poets. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小倉百人一首という,百人の歌人による百首の和歌例文帳に追加
the hundred Japanese poems written by a hundred poets, called Ogura 'Hyakunin-isshu' - EDR日英対訳辞書
『blessed are the meek(柔和な人々は幸いだ)』の『meek(柔和な)』は名詞用法の形容詞である例文帳に追加
なお、子に和邇日子押人命(稚押彦命)がいる(『和邇系図』)。例文帳に追加
According to the "Wani Keizu" (The Family Tree of the Wani Family), his child was called Yamatohiko oshihito no mikoto (Waka oshihito no mikoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌人として『新勅撰和歌集』に和歌が一首入集している。例文帳に追加
He was a waka poet, and one of his poems was selected for "Shin chokusen wakashu" (New Imperial Anthology of Japanese Poetry). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『金葉和歌集』(二度本・歌番号589)に和歌が1首入集する勅撰和歌集歌人。例文帳に追加
She was a nominated poet of Chokusen Wakashu (anthologies of Japanese poetry compiled by Imperial command) whose tanka poem appeared in "Kinyo Wakashu" (Kinyo Collection of Japanese Poems) (the second version, poem number: 589) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現代のモンゴル人民共和国の、または、現代のモンゴル人民共和国に関する例文帳に追加
of or relating to the modern Mongolian People's Republic - 日本語WordNet
和歌四天王の一人慶運の父で、浄弁も和歌四天王の一人に数えられる。例文帳に追加
Known as the father of Unkei, one of The Four Heavenly Kings of Waka, Joben is also counted among the four. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
人気狂言師,和泉(いずみ)元(もと)弥(や)さん(28)が和泉流の人たちともめごとを起こしている。例文帳に追加
Apopular kyogen performer, Izumi Motoya, 28, is in trouble with people of the Izumi School. - 浜島書店 Catch a Wave
カンボジア人民革命軍という,カンボジア人民共和国の軍事組織例文帳に追加
a military force called {the Kampuchea Revolutionary Army} - EDR日英対訳辞書
100人の歌人の和歌を1首ずつ選んで集めたものをかるたにしたもの例文帳に追加
a card game using the One Hundred Tanka Poems by One Hundred Celebrated Poets - EDR日英対訳辞書
歌人(かじん)とは、和歌や短歌を作る人のことをいう。例文帳に追加
"Kajin" is a Japanese term used to refer to poets who write waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) or tanka (thirty-one-syllable poem). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在の和服には、大人の女性用・大人の男性用・子供用がある。例文帳に追加
The Modern Wafuku are made for adult women, adult men, and children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
を頭人に任命、楠木正成や名和長年を寄人に任じた。例文帳に追加
were appointed to the tonin, and Masashige KUSUNOKI and Nagatoshi NAWA were appointed to the Yoryudo (officer of the government). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、人柄は温和で好学だったといい、多くの人に慕われた。例文帳に追加
With his warm personality he was popular among people, and he loved to study. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
南開大学(中華人民共和国・天津市)(2人):李政道、楊振寧例文帳に追加
Nankai University (Tianjin City (China)) (2 persons): Lee Tsung-Dao, Yang Chen-Ning - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宇和島藩の役人たちは、2人扶年10両という低い禄高に決めた。例文帳に追加
Officials of Uwajima Domain decided to pay him with a low stipend of two servants and 10 ryos per year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
更に和歌・連歌にも通じるなど、当時の知識人の1人であった。例文帳に追加
Takatada was one of intellectuals of those days being also acquainted with waka and renga (linked verse). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和氏は引付頭人、次いで侍所の頭人となる。例文帳に追加
Kazuuji became Hikitsuke tonin (chairman of the court of justice), then tonin (head) of Samurai-dokoro (board of retainers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楠木・和田方では大いに4人の人柄を称揚したらしい。例文帳に追加
It is said that the Kusunoki-Wada side highly praised their characters. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1975年(昭和50年)の人口97,780人と比べると現在は約3%減少している。例文帳に追加
Today's figures are 3% less compared to 97,780 in 1975. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東軍(隊士27人、沙汰人:鳥居河内守・河原林大和守)例文帳に追加
The Eastern Company (27 regular soldiers commanded by Mr. Torii, governor of Kawachi Province, and Mr. Kawarabayashi, governor of Yamato Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は昭和時代の最も人気のある力士の1人だった。例文帳に追加
He was one of the most popular sumo wrestlers of the Showa era. - 浜島書店 Catch a Wave
パラオ共和国は人口約2万人の小さな島国です。例文帳に追加
The Republic of Palau is a small island country with a population of about 20,000. - 浜島書店 Catch a Wave
それは,多くのフレンチのシェフや和食の料理人に人気があります。例文帳に追加
It's popular with many French and Japanese chefs. - 浜島書店 Catch a Wave
人工骨材用原料混和材及びこれを含む人工骨材例文帳に追加
ADMIXTURE FOR ARTIFICIAL AGGREGATE RAW MATERIAL AND ARTIFICIAL AGGREGATE CONTAINING THE SAME ADMIXTURE - 特許庁
(提案4)スキルを備えた外国人人材の入国要件の緩和例文帳に追加
Recommendation 4: Ease restrictions facing skilled non-US professional workers. - 経済産業省
心に平和を持つ人は、学識のある人よりも良いことをします。例文帳に追加
A peaceable man doth more good than a well-learned. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
柔和な人たちは幸いだ, その人たちは地を受け継ぐからだ。例文帳に追加
Blessed are the gentle, for they shall inherit the earth. - 電網聖書『マタイによる福音書 5:5』
最近は普段から和服を着ている人は少ない例文帳に追加
Recently there are few people who wear Japanese-style clothing on a regular basis. - Weblioビジネス英語例文
私はこれらの個人的な品を平和裏に取り戻そうとした。例文帳に追加
I tried to peacefully reacquire these personal items. - Weblio英語基本例文集
日本国憲法は平和と人権を根幹としている。例文帳に追加
The Constitution of Japan is based on peace and human rights. - 時事英語例文集
私は和歌山県から来て、今は一人暮らしをしています。例文帳に追加
I came from Wakayama Prefecture and I'm living alone now. - 時事英語例文集
平和のためにできることなんて個人にはないのかな?例文帳に追加
Is there nothing an individual can do to create peace? - 時事英語例文集
平和的生存権は新しい人権思想です。例文帳に追加
The right to live in peace is a new human rights idea. - 時事英語例文集
全世界の人々が平和を望んでいる.例文帳に追加
The whole world wants peace. - 研究社 新英和中辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |