例文 (366件) |
侍中の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 366件
号は、新典侍、宰相典侍、権中納言典侍、三位局。例文帳に追加
She was officially called Shin-naishi or Saisho-naishi or Gon Chunagon Naishi, or Sanmi no tsubone. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
号は、細井、権典侍、督典侍、新中納言典侍、新大典侍、藤大納言、京極。例文帳に追加
Her titles included Hosoi, Gon no Naishi no Suke, Ko no suke, Shin Chunagon no Suke, Shin-daitenji, To-dainagon, and Kyogoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮中では新典侍、宰相典侍と称された。例文帳に追加
In the imperial court, she was called new Naishi no suke or prime minister of Naishi no suke. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中心の仏と左右の脇侍例文帳に追加
a tripartite category defined as containing Buddha and two attendants - EDR日英対訳辞書
母は典侍中山親子。例文帳に追加
His mother was lady-in-waiting Chikako NAKAYAMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
越中守、侍従、丹後宰相。例文帳に追加
Governor of Echu Province, Chamberlain, Prime Minister of Tango Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侍従兼中衛少将例文帳に追加
Jiju (Chamberlain) and Chue no shosho (Minor Captain of the Imperial Guard) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
亀山天皇に仕え典侍となり、中納言典侍と呼ばれる。例文帳に追加
Masako served Emperor Kameyama and became Naishi no suke (a court lady of the first rank) and was called Chunagon Naishi no suke (Secretary of middle councilor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侍中という,中国の漢代の役職例文帳に追加
the post of prime minister in the Chinese Han Dynasty - EDR日英対訳辞書
侍中という,中国の漢代の役職の人例文帳に追加
a prime minister of the Chinese Han Dynasty - EDR日英対訳辞書
内侍司の女官は天皇に近侍し、奏請と伝宣、宮中の礼式等を司った。例文帳に追加
Court ladies in Naishi no tsukasa served the emperor closely and dealt with affairs like introducing messages, transmitting imperial orders and managing imperial formal events. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛治元年(1087年)、堀河天皇の乳母として典侍となり「中納言典侍」と呼ばれる。例文帳に追加
In 1087, she became Naishi no suke (a court lady of the first rank) as the menoto of Emperor Horikawa and was called Chunagon Naishi no suke (Secretary and Middle Councilor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮中で大内裏の内侍所にあったことから、天照大神は「内侍所」と別称されることもあった。例文帳に追加
Amaterasu Omikami is also referred to as 'Naishidokoro' since the mirror was placed in the Naishidokoro in the Imperial Palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
職掌・侍長・侍は平安時代中期に設置されていた令外官である。例文帳に追加
Shikisho, Samurai no osa and Samura were Ryoge no kan (posts outside of the Ritsuryo system) created in the middle of the Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮中や室町幕府において,身分の低い侍女例文帳に追加
in Japan, a female attendant of low status during the Muromachi shogunate or other Imperial Court - EDR日英対訳辞書
尚侍という,宮中の最上級の女官例文帳に追加
in Japan, a senior court lady in the Imperial Court, called {'shoji'} - EDR日英対訳辞書
尚侍という,宮中の最上級の女官の地位例文帳に追加
in Japan's Imperial Court, the status of highest ranking court lady - EDR日英対訳辞書
取革付けぬ鞠は、今に忌中の鞠に取革付侍ぬ也。例文帳に追加
A ball without the attachment leather is a ball in mourning at present. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1325年(正中(日本)2)、12月30日、侍従に任官。例文帳に追加
December 30, 1325, appointed as Palace staff. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永保2年(1083年) 権中納言 侍従例文帳に追加
1083 - Gon Chunagon (Provisional Middle Councillor), Jiju (Chamberlain) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『七人の侍』の中では最初に鬼籍に入る。例文帳に追加
Among the actors in "Seven Samurai," he was the first to pass away. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官位は従四位下、越中国守、侍従。例文帳に追加
His court rank and positions were Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade), Ecchu no kuni no kami (Governor of Ecchu Province), Jiju (chamberlain). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官位は左近衛中将、侍従。例文帳に追加
Akikuni held two official positions, Sakone no chujo (Middle Captain of the Left Division of Inner Palace Guards) and jiju (Chamberlain). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春日中将、春日侍従と称された。例文帳に追加
He was called "Middle Captain Kasuga" and "Jiju Kasuga." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官位は従五位下侍従兼備中守。例文帳に追加
His official court rank was Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) as jiju (chamberlain) and Bicchu no kami (governor of Bicchu Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
権典侍中院局 → 伊豆新島配流例文帳に追加
Gon tenshi (temporary maid of honor) Nakanoin no Tsubone to be banished to Nii-jima Island of Izu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宮中や室町将軍家において,身分の低い侍女の詰所例文帳に追加
of the palaces of the Muromachi shougun or Imperial Court, the room occupied by the female attendants of low status - EDR日英対訳辞書
尚侍という,宮中の最上級の女官である人例文帳に追加
in Japan, a person who is a senior court lady in the Imperial Court, called {'shoji'} - EDR日英対訳辞書
釈迦三尊を中心に、その左右に十大弟子が侍立する。例文帳に追加
Shaka sanzon (Shaka triad) is centered and Judai deshi (The 10 Chief Disciples of the historical Buddha, Shakyamuni) are assisting figures on the left and the right sides. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大騒ぎの中へ槍を持って一人の若侍が飛び込んでくる。例文帳に追加
A young samurai with a spear came rushing into the din. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐名は侍中(じちゅう)、夕郎(せきろう)、夕拝郎(せきはいろう)。例文帳に追加
Kurodo was called jichu, sekiro or sekihairo in Tang China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世当時、位の高い者達(侍・騎士)しかなれなかった。例文帳に追加
In the Medieval period, only a person of high rank (samurai or knight) was able to join cavalry. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侍従、美作国、参議、中納言、大納言などを歴任する。例文帳に追加
He assumed the position of jiju (chamberlain), director of Mimasaka Province, state council, Chunagon (vice-councilor of state) and Dainagon (chief councilor of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1326年(正中3)、1月5日、従四位下に昇叙し、侍従如元。例文帳に追加
January 5, 1326, promoted to the Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) with Palace staff position unchanged. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
母は持明院保藤の女花園院中納言典侍。例文帳に追加
His mother, a daughter of Yasufuji JIMYOIN, served as Chunagon (vice-councilor of state) Naishi no suke (a court lady of the first rank) of Hanazonoin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官位は従四位下、備中守、隠岐守、侍従。例文帳に追加
His official rank and post were Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), Bitchu no kami (the governor of Bitchu Province), Oki no kami (Governor of Oki Province), and chamberlain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家督と侍医の職を継ぎ、新大橋の中屋敷へ詰める。例文帳に追加
Genpaku succeeded both the reigns of the family and the family business as a court physician, and started working in the second city residence of the Domain in Shinohashi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平勝宝8歳(756年) 京職、兼侍従、中務省。例文帳に追加
In 756, he became Capital Bureau and Palace staff of Ministry of Central Affairs. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
阿弥陀如来を中尊とし、観音菩薩を左脇侍、勢至菩薩を右脇侍とする三尊形式である。例文帳に追加
It is a triad style and consists of Amida-Nyorai, i.e., Amitabha Buddha at the center and two attendants, Kannon-Bosatsu, i.e., Avalokitesvara Bodhisattva on the left and Seishi-Bosatsu, i.e., Mahasthamaprapta Bodhisattva on the right. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薬師如来を中尊とし、日光菩薩を左脇侍、月光菩薩(がっこうぼさつ)を右脇侍とする三尊形式である。例文帳に追加
It is a triad style and consists of Yakushi-Nyorai (Bhaisajyaguru) at the center (Chuson) and two Kyoji (attendant figures), Nikko Bosatsu (Sunlight Bodhisattva) on the left and Gakko Bosatsu (Moonlight Bodhisattva) on the right. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、『大日経疏』10に「次黒夜神真言。」「此即閻羅侍后也」などとあることから、密教では中夜を司り閻魔王の妃とする。例文帳に追加
However, according to the descriptions '次黒夜神真言' and '此即閻羅侍后也' in the tenth article of "Dainichikyo-sho", she is considered to be Empress of Enma-o in midnight in Mikkyo (Esoteric Buddhism). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後髭黒との間に男児(侍従の君)、大君(冷泉院女御)、中君(今上帝(源氏物語)尚侍)をもうける。例文帳に追加
Later, She bears him a baby boy (Jiju no Kimi - a chamberlain), Oigimi (a consort of Emperor Reizei), Naka no kimi (Naishinokami of Kinjo no Mikado - Emperor). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠興は家中の侍女らがキリスト教に改宗したことを知って激怒し、改宗した侍女の鼻を削ぎ、追い出した。例文帳に追加
Tadaoki, furious at the fact that all the maids in the house had converted to Catholicism, cut off their noses and threw them out. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侍従・近衛中将を経て蔵人頭に補任され、後冷泉天皇に6年にわたって近侍した。例文帳に追加
He was appointed Jiju (Chamberlain) and Konoe no chujo (middle captain of the palace guards), and then to the position of Kurodo no to (Head Chamberlain), where he served directly under Emperor Goreizei for six years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当時、小式部内侍の歌は母が代作しているという噂があったため、四条中納言は小式部内侍をからかったのだが、小式部内侍は見事な歌で答えたのだった。例文帳に追加
In those days, there was a rumor that the poems by Koshikibu no Naishi were in fact composed by her mother, so Shijo Chunagon made fun of Koshikibu no Naishi, but she replied to him with an excellent poem. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その典侍の中でも最上位に位置し、女官を統括する者は大典侍と称し、匂当掌侍(長橋局)と並んで御所御常御殿の事務諸事一切を掌握した。例文帳に追加
The person who was placed in the most highest position among the Naishi no suke and controlled the court ladies was called osuke, and controlled all of the various matters of Otsune Goten Palace in Gosho (imperial palace) along with the Koto naishi no jo (clerical worker at government offices, also called nagahashi no tsubone since lived in a corridor from Seiryoden to Shishinden.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず孝明天皇の典侍として宮中で1、2の権力を誇っていた典侍広橋静子と典侍高野房子を「其の権勢自ら後宮を圧し、皇后の懿旨と雖も行わざること往々あり」として罷免した。例文帳に追加
Fist, Naishi no suke Shizuko HIROHASHI and Naishi no suke Fusako TAKANO, who had the biggest power in the imperial court as the Naishi no suke of the Emperor Komei, were dismissed from their positions because 'they overwhelmed the kokyu (empress's residence) by their power and didn't frequently obey even the order of the empress.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地侍たちは、侍身分となることで、中央の守護や、在地の国人のような領国支配者の下で小領主となることを指向していたが、支配者から見れば、地侍は在地百姓の有力者に過ぎず、被支配者と見なされがちであった。例文帳に追加
Ji-zamurai intended to become small lords under the rule of central and provincial governors, but they were regarded as subjects since they were just powerful farmers from the perspective of governors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (366件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |