1016万例文収録!

「国際認可された」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 国際認可されたの意味・解説 > 国際認可されたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

国際認可されたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

中国政府が承認する国際展示会とは、国際展示会条約に規定されたもので、国際展示局で登録又は認可された国際展示会を指す。例文帳に追加

The international exhibitions recognized by the Chinese Government refer to the international exhibitions that are registered with or recognized by the International Exhibitions Bureau as stipulated by the International Exhibitions Convention.  - 特許庁

ネットワーク化された国際間提携のための許認可データのアクセス方法例文帳に追加

ACCESS METHOD OF APPROVAL AND AUTHORIZATION DATA FOR INTERNATIONAL ALLIANCE CONNECTED VIA NETWORK - 特許庁

一 外国人国際第二種貨物利用運送事業者が法令、法令に基づく処分又は許可若しくは認可に付した条件に違反したとき。例文帳に追加

(i) The foreigners' international second class consigned freight forwarding business operator has violated the laws, dispositions based on laws or conditions attached to the permission or approval;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 外国人国際航空運送事業者が法令、法令に基く処分又は許可若しくは認可に附した条件に違反したとき。例文帳に追加

(i) When any foreign international air carrier has violated the provisions of this Act, any disposition under relevant laws and regulations, or any conditions attached to any license or approval under relevant laws and regulations  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

特許出願の対象である生物学物質の寄託に関して,ブラジルの加盟する国際条約で指定されINPIにより認可された機関がブラジル国内に存在しない場合は,出願人は「特許手続上の微生物寄託の国際的承認に関するブダペスト条約」によって認められた国際寄託機関の何れかに当該生物学物質を寄託することができる。例文帳に追加

In the event of non-existence of such institution located in Brazil, authorized by the INPI or indicated in an international treaty effective in Brazil, for the deposit of the biological material that is the subject matter of the patent application, the applicant may deposit such material with any of the authorities for international deposit recognized by the "Budapest Treaty for the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the purposes of Initiating Proceedings in Patent Matters."  - 特許庁


例文

4 国土交通大臣は、前項の運賃又は料金が、第二項各号のいずれにも該当せず、かつ、当該国際航空運送事業に係る航行について外国との間に航空に関する協定その他の国際約束がある場合における当該国際約束の内容に適合するものであるときは、前項の認可をしなければならない。例文帳に追加

(4) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when the tariffs and charges set forth in the preceding paragraph fall under none of the items of paragraph (2) and conform to the contents of the concerned international agreement if there is an agreement on air navigation or any other international agreement pertaining to the relevant international air transport services with a foreign country, grant approval set forth in the preceding approval.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その登録が他の国又は国際機関の管轄当局により認可されておらず,かつ,その登録がパリ条約第6条の3に従って拒絶又は無効とされるものである標識から構成される場合例文帳に追加

it consists of signs the registration of which has not been authorized by the competent authorities of other states or international organisations and the registration of which is to be refused or invalidated pursuant to Article 6ter of the Paris Convention; - 特許庁

(1) 国際条約に別段の規定がない場合は,外国の出願人は,ハンガリー特許庁の管轄下にあるすべての特許事項について,認可された特許弁護士又は弁護士により代理されなければならない。例文帳に追加

(1) In the absence of a provision of an international treaty to the contrary, foreign applicants shall be represented by an authorized patent attorney or an attorney-at-law in all patent matters within the competence of the Hungarian Patent Office. - 特許庁

(b) 出願人が出願日までに微生物の培養をスペインで発効している国際条約に従って認可された寄託機関に寄託していること,及び例文帳に追加

(b) the applicant has deposited, no later than the date of filing the application, a culture of the microorganism with an authorized institution in accordance with the relevant international conventions in force in Spain; and - 特許庁

例文

現在のところ、国内的または国際的に広く認められていて利用可能なデュー・ディリジェンスのただ1つの枠組は、経済協力開発機構(「OECD」)が認可したデュー・ディリジェンスのガイダンスのようである。例文帳に追加

Presently, it appears that the only nationally or internationally recognized due diligence framework available is the due diligence guidance approved by the Organisation for Economic Co-operation and Development (“OECD”). - 経済産業省

例文

第六十一条の八 国際規制物資使用者、第六十一条の三第一項各号(第一号を除く。)のいずれかに該当する場合における当該各号に規定する者並びに同条第五項、第六項、第八項及び第九項に規定する者(以下「国際規制物資使用者等」という。)は、国際規制物資の適正な計量及び管理を確保するため、文部科学省令で定めるところにより、計量管理規定を定め、国際規制物資の使用開始前に、文部科学大臣の認可を受けなければならない。これを変更しようとするときも、同様とする。例文帳に追加

Article 61-8 (1) Any international controlled material user, any person falling under any of the items in Article 61-3 (1) (excluding item (i)) and any person provided in paragraphs (5), (6), (8) and (9) of said Article (hereinafter referred to as "international controlled material user, etc.") shall, in order to ensure proper measurement and management of international controlled material, provide accounting provisions, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, and obtain the approval of the Minister of MEXT before commencing use of international controlled material. The same shall apply when making changes to such rules.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1段落はまた,国際商標登録が第70条に従ってノルウェーで発効する旨の通知をノルウェー工業所有権庁が受領し,かつ認可されていて当該国際登録がノルウェーで発効する日(第72条参照)より後の日付で提出されたとみなされる出願の登録の支障となるものと推定した場合にも準用される。例文帳に追加

Paragraph one also applies correspondingly if the Norwegian Industrial Property Office receives notification that an international trademark registration is to take effect in Norway pursuant to Section 70 and assumes that the international registration would have comprised an obstacle to registration for an application that has been granted and that is considered to have been filed on a date later than the date from which the international registration is to take effect in Norway, cf. Section 72. - 特許庁

当該商標が、国、政府間組織若しくは国際条約によって創設された組織の要素、紋章、旗その他の表章、名称、名称の略語若しくは頭文字、若しくは、国、政府間組織若しくは国際条約によって創設された組織が採用する公的標識又は目印と同一若しくは類似のもの又はそれらを含むもの(当該国又は組織の当局によって認可されているものを除く。)である場合例文帳に追加

identical with, or is an imitation of or contains as an element, an armorial bearing, flag and other emblem, a name or abbreviation or initials of the name of, or, official sign or hallmark adopted by, any State, intergovernmental organisation or organisation created by an international convention, unless authorized by the competent authority of that State or organisation;  - 特許庁

一方、SIPOでは、中国政府が主催し又は認可した国際展覧会において初めて出品された日から、又は所定の学術会議又は技術会議で初めて発表された日から6ヶ月以内に特許出願がなされた場合、その開示は新規性に影響を与えない。例文帳に追加

Meanwhile in SIPO, if a patent application is applied within six months from the date on which it was first exhibited at an international exhibition sponsored or recognized by the Chinese government, or it was first made public at a prescribed academic or technological meeting, the disclosure does not impact its novelty.  - 特許庁

(b) 保健及び消費経済省の所轄官庁により:医薬品法(1990年12月20日法律No.25/1990)第15条(3)の規定に基づいて公告されたスペインにおける認可物質の公定スペイン語名称の一覧,及び世界保健機関により公告された国際的な非専売名称例文帳に追加

(b) by the competent body of the Ministry of Health and Consumer Affairs: the publication which, under the provisions of Article 15(3) of Law 25/1990 of December 20, 1990, on Drugs, makes of the list of official Spanish names for substances authorized in Spain, as well as the publication made by the World Health Organization of international non-proprietary names; - 特許庁

民間部門の参加を奨励し,重複する審査を最小化し,物品の貿易が円滑となるような審査や許認可の結果の相互承認を促進するような国際システムの中の関連する要素を土台とした標準及び適合性ソリューションを奨励する。さらに,例文帳に追加

Encourage standards and conformance solutions that are based on relevant elements from international systems, that encourage significant private sector buy-in, minimize duplicative or redundant testing and promote mutual recognition of testing and certification results to facilitate trade in goods; and  - 経済産業省

第二百十六条 法第百五条第三項の規定により、国際航空運送事業に係る運賃及び料金の設定又は変更の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載した運賃及び料金設定(変更)認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 216 Any person who will make an application for approval for establishment or change of tariffs and charges for international air transport services under the provision of Article 105 paragraph (3) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for establishment (change) of tariffs and charges describing the following matters:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 外国人国際航空運送事業者は、事業計画を変更しようとするときは、国土交通大臣の認可を受けなければならない。ただし、国土交通省令で定める軽微な事項に係る変更については、この限りでない。例文帳に追加

(2) Any foreign international air carrier shall, when intending to alter its operation plan, obtain approval from the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that the same shall not apply in case of alterations pertaining to minor matters specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附則2に列挙されている国又は世界貿易機関加盟国の場合は,当該国又は世界貿易機関加盟国が後発発展途上国として国際連合に認められなくなった,又は,当該国が世界貿易機関加盟国でない場合に,当該国が,認可に基づいて当該国に輸入された製品を商業目的に使用することを許可した又は総会決議第4条にいう方策を取ることを怠った。例文帳に追加

In the case of a country or WTO Member listed in Schedule 2, the country or WTO Member has ceased to be recognized by the United Nations as being a least-developed country or, in the case of a country that is not a WTO Member, the country has permitted any product imported into that country under an authorization to be used for commercial purposes or has failed to adopt the measures referred to in Article 4 of the General Council Decision;  - 特許庁

出願の対象の実行にとって不可欠である生物材料が,本条に従った記載をすることができず,かつ,公衆が入手することのできないものである場合は,明細書は,INPIにより認可され又は国際協定で指示された機関に,その材料を寄託することによって補充しなければならない。例文帳に追加

In the case of biological material that is essential to the practical execution of the object of the application, which cannot be described in accordance with this Article and which is not accessible to the public, the specifications shall be supplemented by the deposit of the material with an institution authorized by the INPI or indicated in an international agreement.  - 特許庁

例文

附則4に列挙されている国であって世界貿易機関加盟国でない場合に,次のとおりである場合: (i) その国名が,政府開発援助を受ける資格のある国として経済開発協力機構の一覧に最早掲載されていない。 (ii) 当該国が,国家の非常事態又は他の緊急事態に最早直面していない。 (iii) 当該国が,認可により当該国に輸入された製品を商業目的に使用することを許可した。又は (iv) 当該国が,総会決議第4条にいう方策を取ることを怠った。 (e) 附則3又は附則4に列挙されている国又は世界貿易機関加盟国の場合に,当該国又は世界貿易機関加盟国が後発発展途上国として国際連合により認定された。並びに (f) 附則2から附則4までの何れかに列挙されている国又は世界貿易機関加盟国の場合に,総会決議1(a)に定義される医薬品を輸入しない旨を,当該国がカナダ政府に通知した,又は世界貿易機関加盟国が知的所有権の貿易関連側面に関する協定の協議会に通知した。例文帳に追加

In the case of a country listed in Schedule 4 that is not a WTO Member, (i) the name of the country is no longer on the Organization for Economic Co-operation and Development’s list of countries that are eligible for official development assistance, (ii) the country no longer faces a national emergency or other circumstances of extreme urgency, (iii) the country has permitted any product imported into that country under an authorization to be used for commercial purposes, or (iv) the country has failed to adopt the measures referred to in Article 4 of the General Council Decision; (e) in the case of any country or WTO Member listed in Schedule 3 or 4, the country or WTO Member has become recognized by the United Nations as a least-developed country; and (f) in the case of any country or WTO Member listed in any of Schedules 2 to 4, the country has notified the Government of Canada, or the WTO Member has notified the TRIPS Council, that it will not import pharmaceutical products, as defined in paragraph 1(a) of the General Council Decision.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS