地・神の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 366件
さいの神・才の神焼き・歳の神(新潟、福島県会津地方ほか。例文帳に追加
Saito no Kami, Sai no Kamiyaki, Sai no Kami (Niigata Prefecture, Aizu region in Fukushima Prefecture and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古神道・結界と禁足地例文帳に追加
The ancient Shinto/the bounds of a sacred place, and kinsokuchi (tabooed land) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賀茂別雷神社(上賀茂神社)の祭神であり、各地の加茂神社(賀茂神社・鴨神社)で祀られる。例文帳に追加
Kamowakeikazuchi no Mikoto is enshrined at Kamowakeikazuchi-jinja Shrine (Kamigamo-jinja Shrine) and also at Kamo-jinja Shrines around the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神戸電灯本社屋(神戸・新開地、1912年、現存しない)例文帳に追加
The headquarters' building of Kobe Dento (Shinkaichi of Kobe, 1912, not in existence today) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二番目の鬼神:地荒神(ちくわうしん・ちこうしん)例文帳に追加
The second Kijin: Chiko-shin God - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「神」は天津神・国津神である「天神」を、「祇」は天津神・国津神である「地祇」を表し、その名の通り祭祀を司る。例文帳に追加
Jin' of Jingikan indicates Amatsukami (god of heaven), 'gi' of that does Kunitsukami (god of earth) and the organization handled religious services as shown in its name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
祭壇に立てた神籬に、その土地の神・地域の氏神を迎える儀式。例文帳に追加
A ritual to summon the god of the land and the guardian god of the community to a himorogi that is erected on the altar. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その中で、神社神道の体系に組み込まれなかった各地に残る天狗神社・河童神社・白蛇神社や貧乏神・宝船(七福神)などは、古神道(日本の民間信仰)の神々が起源であるともいえる。例文帳に追加
Among them, Tengu-jinja shrines, Kappa-jinja shrines, Shirohebi-jinja shrines (white snake shrines), Binbogami (deity that brings poverty) and Takarabune (treasure boat) (Shichifukujin) (Seven Deities of Good Fortune) that were not organized into Shrine Shintoism can be said to have their origins in the deities of ancient Shintoism (Japanese folk religion). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、この賀茂神社から勧請を受けた、「加茂神社」・「賀茂神社」・「鴨神社」などといった神社が日本各地に約300社ある。例文帳に追加
There are approximately 300 shrines around Japan with the same name that enshrine the divided deity from these original Kamo-jinja Shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
領地は市川流域の神東郡・神西郡北部にあった。例文帳に追加
Their territories were located in the Ichi-kawa river basin in the northern part of Jinto-gun and Jinsai-gun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
聚楽館(神戸・新開地、1913年、現存しない)例文帳に追加
Jurakukan (Shinkaichi of Kobe, 1913, not in existence today) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
屋敷神(やしきがみ)は、屋敷に付属している土地に祀られている神・神社のことである。例文帳に追加
Yashiki-gami are kami that are enshrined at a dwelling. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
27年8月(紀元前3年)、諸神社に武器を献納し、神地・神戸を定める。例文帳に追加
In September 3 B.C., he dedicated weapons to shrines, established shrine parishes and chose families (called "jinko" or "kanbe" in Japanese) in these parishes to provide services for the shrines. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため全国各地で塞の神・道祖神が「猿田彦神」として祀られている。例文帳に追加
As a result, in many places across Japan, 'Sarutahiko-no-kami' is worshipped as "Sai-no-kami" (a god who prevents evil spirits from entering areas) and Doso-shin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この時に天皇が拝される神々・天皇陵は伊勢神宮、天神地祇、神武天皇・先帝三代(明治天皇の伏見桃山陵、大正天皇の武蔵陵墓地、昭和天皇の武蔵陵墓地)の各山陵、武蔵国一宮(氷川神社)・山城国一宮(賀茂別雷神社と賀茂御祖神社)・石清水八幡宮・熱田神宮・鹿島神宮・香取神宮である。例文帳に追加
The Imperial mausoleums and Gods the Emperor prays for are, the Ise-jingu Shrine, Tenjin Chigi/all gods, Emperor Jimmu, former three Emperor's mausoleum (Fushimi Momoyama Imperial Mausoleum of Emperor Meiji, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Taisho, Musashi Imperial mausoleum of Emperor Showa), Ichi no miya Shrine in Musashi Province (Hikawa-jinja Shrine), Ichi no miya Shrine in Yamashiro Province (Kamowake ikazuchi-jinja Shrine and Kamo mioya-jinja Shrine), Iwashimizu Hachimangu Shrine, Atsuta-jingu Shrine, Kashima-jingu Shrine and Katori-jingu Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
比叡山に天台宗の延暦寺ができてからは、大山咋神・大物主神は地主神として天台宗・延暦寺の守護神とされた。例文帳に追加
After Enryakuji Temple of the Tendai sect was constructed on Mt. Hiei, Ooyamakuinokami and Oomononushinokami were venerated as tutelary deities of the temple as they were guardian deities of the region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元始祭は、明治3年(1870年)1月3日(旧暦)、神祇官八神殿に八神・天神地祇・歴代の皇霊を鎮祭したのに始まる。例文帳に追加
Genshisai originated from chinsai (religious ceremony to appease the gods) which was performed at Hasshinden (eight shrines) of the governor of Jingikan (department of worship) on February 3, 1870 for appeasing Hasshin (the god), Tenjin chigi (the gods of heaven and earth), and imperial ancestors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、十二神将にはそれぞれ本地の仏・菩薩・明王などがある。例文帳に追加
Additionally, the Juni Shinsho have each principal image of Buddha such as Buddha, Bosatsu and Myoo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古代の大和国高市郡遊部(あそべ)郷・久米(くめ)郷・雲梯(うなて)郷、十市郡神戸(かむと)郷の地であり、久米御県神社・畝火山口坐神社・川俣神社・高市御県神社・天太玉命神社・宗我坐宗我都比古神社など数多くの延喜式内社が鎮座する。例文帳に追加
Asobe-go, Kume-go, Unate-go, Takaichi County, Yamato Province, and Kamuto-go, Toichi County used to be there in antiquity, and there are many Engishikinaisha (shrines listed in Engishiki laws) such as Kume no miagata-jinja Shrine, Unebi yamaguchi ni imasu-jinja Shrine, Kawamata-jinja Shrine, Takechi no miagata-jinja Shrine, Ame no futotamanomikoto-jinja Shrine, Sogani imasu sogatsuhiko-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10世紀ごろから、それまでの氏神・地主神としての性格だけでなく、火の神・水の神・木の神などの具体的な神徳・機能が附加されるようになった。例文帳に追加
From around the 10th century, god with specific virtues and attributes such as the god of fire, the god of water and the god of trees, were added to the existing figures of Ujigami (a guardian god or spirit of a particular place) and Jinushigami (god of an area of land). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熊野神は各地の神社に勧請されており、熊野神を祀る熊野神社・十二所神社は日本全国に約3千社ある。例文帳に追加
Kumano no Kami is called on to shrines around the country and there are about 3,000 shrines that enshrine Kumano no Kami, which are called Kumano-jinja Shrine or Junisho-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
次女神が前浜・末女神が田村地区の神であり、次女神と末女神が不仲であるとされていたという。例文帳に追加
It is said that the second-eldest sister is the one enshrined in the Maehama district, that the youngest sister is the one enshrined in the Tamura district, and that they are on bad terms. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
宝蔵神社の本尊神霊(祭神)は生長の家大神・大国主大神・観世音菩薩・地蔵大菩薩・阿弥陀如来である。例文帳に追加
The enshrined deities of Hozo-jinja Shrine are the Great God of Seicho no Ie, Okuni nushi no okami (Great God of the earth), Kanzeon Bosatsu (the Buddhist Goddess of Mercy), Jizo Dai Bosatsu (Great Jizo Bodhisattva; Guardian Deity of Children) and Amida Nyorai (Amitabha Tathagata). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中島・江陽団地経由(先回り)県立精神医療センター・北長岡車庫・長岡駅方面行例文帳に追加
Buses bound for Niigata Psychiatric Center/Kita-Nagaoka Shako Depot/Nagaoka Station via Nakajima/Koyo Danchi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
龍田川が大和川に合流する地点の北西にある神南備・三室山山頂に延喜式内・神岳(かみおか)神社が鎮座する。例文帳に追加
At the peak of Mt. Kannabi (or Mt. Mimuro), located northeast of the confluence of Tatsuta-gawa River and Yamato-gawa River is Engishikinaisha (shrine listed in Engishiki laws) Kamioka-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神薙ぎは、農地の豊饒・農業の豊穣や山間部における山崩れや風害による災害を避けるための「かんなぎ・神事」例文帳に追加
Kannagi written as "神薙ぎ" means 'Shinto rituals' to pray for plentiful crops in farm lands and prosperous agriculture as well as the prevention of landslides, wind or storm damage, and other disasters in remote mountainous areas. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同地域には葛城御縣神社・葛城一言主神社など延喜の制の名神大社・大社が連立。例文帳に追加
In the same region, there were several Grand shrines and Myojin-taisha shrines in the Engi System such as Katsuragi Miagata-Jinja Shrine and Katsuragi Hitokotonushi-Jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海の神、製塩の神、呪術・予言の神などとして信仰されており、各地の塩釜神社で祀られている。例文帳に追加
He is worshipped as a deity of sea, a deity of salt manufacture as well as a deity of magic/prediction and is enshrined at Shiogama-jinja Shrines in various places. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
梅田・三宮・新開地・河原町の4駅については「大阪梅田」「神戸三宮」「神戸新開地」「京都河原町」のようにアナウンスする(繰り返す場合は2回目以降、大阪・神戸・京都の部分を省略する)。例文帳に追加
Regarding the four stations of Umeda, Sannomiya, Shinkaichi and Kawaramachi, the names are announced as 'Osaka Umeda,' 'Kobe Sannomiya,' 'Kobe Shinkaichi' and 'Kyoto Kawaramachi' (so that when the name is repeated twice or more, Osaka, Kobe or Kyoto is omitted). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また近畿地方や中国地方では、陰陽道の神・土公神がかまど神として祀られた。例文帳に追加
In the Kinki and Chugoku regions, Doku-shin (also pronounced Doko-jin), a god of Onmyodo (the way of Yin and Yang; an occult divination system based on the Taoist theory of the five elements), is worshiped as Kamado-gami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古事記に登場する三柱の神:天之御中主神(あめのみなかぬしのかみ)・高御産巣日神(たかみむすびのかみ)・神産巣日神(かみむすびのかみ)は、天と地が分かれて初めて現れた神様の名前である。例文帳に追加
Three pillar gods, Ameno minakanushi no kami, Takami musubi no kami, and Kami musubi no kami appeared in Kojiki (A Record of Ancient Matters) are the names of the gods who came on for the first time after the heaven and earth divided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神戸・兵庫駅前に「寄席のパレス」、新開地に「神戸松竹座」などが開場した。例文帳に追加
In front of Hyogo Station in Kobe 'Yose Palace Theater' opened and in Shinkaichi 'Kobe Shochikuza Theater' opened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
当地の豪族・宮道氏の祖神であり、山科一宮、総氏神として崇敬を受けた。例文帳に追加
It was the soshin (ancestor honored as god) of a powerful clan, the Miyaji clan, and was revered as Yamashina Ichinomiya (shrine with the highest ranking in Yamashina) and the Chief Ujigami (local Shinto deity). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを、田の神・山の神の春秋去来の伝承といい、全国各地に広くみられる。例文帳に追加
This belief is called Shunju kyorai (coming and going in spring and autumn) of Tanokami and Yamanokami, which was prevalent across the country. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇が賢所・皇霊殿・神殿(合わせて宮中三殿と呼ぶ)に祀られている天照大神・天神地祇・歴代の天皇に即位の礼を行うことを告げる(神々に告げることを奉告という)儀式例文帳に追加
The ceremony that the Emperor announces to Amaterasu Omikami, the gods of heaven and earth and successive Emperors, enshrined in Kashikodokoro, Korei-den and shinden (they are called the Three Shrines in the Imperial Court) that he is going to hold Sokui no rei (to inform gods is called hokoku). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
真名井原の元の鎮座地は摂社・奥宮真名井神社とされた。例文帳に追加
The original site at Manaihara became the sessha (secondary shrine) Okumiya Manai-jinja Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
社殿・境内地などの神社に関する施設の状況例文帳に追加
Situation of facilities related to shrines such as a main building of a Shinto shrine and precincts, etc. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内田汽船本社(神戸市・旧居留地、1917年、現存しない)例文帳に追加
The headquarters of Uchida Kisen (Kyu-kyoryuchi [former foreign settlement] of Kobe City, 1917, not in existence today) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
管轄・路線距離(営業キロ):六地蔵~太秦天神川間17.5km例文帳に追加
District boundary and railway distance (operation kilometers): Between Rokujizo and Uzumasa-tenjingawa, 17.5 km - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都市営地下鉄・東西線太秦天神川駅南西約800m例文帳に追加
Uzumasa Tenjingawa Station, on the Kyoto Municipal Subway Tozai Line, is about 800 meters to the southwest of Hanazono Station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(栗太郡地域には現在も小槻大社・小槻神社が残る。)例文帳に追加
(The Otsuki Taisha Shrine and the Otsuki-jinja Shrine still stand in Kurita-gun region today.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平成7年(1995年)阪神・淡路大震災、地下鉄サリン事件例文帳に追加
1995 The Great Hanshin-Awaji Earthquake, the sarin gas attack on the Tokyo subway - 厚生労働省
北海道神宮をはじめとする開拓地の神社には、大那牟遅神(大国主神)・少彦名神とともに開拓三神として「大国魂神」が祀られているものが多い。例文帳に追加
In many shrines on reclaimed land, such as Hokkaido Jingu, Okunitama no kami is enshrined as one of the three kami of land reclamation, along with Onamuji no kami (Okuninushi no kami) and Sukunabikona no kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「小さな子」のモチーフは、日本においては日本神話のスクナヒコナ(少・大地男神、スク少・ナ大地・ヒコ男神・ナ接尾辞)がその源流と考えられる。例文帳に追加
The idea of 'Chiisanako' (Little child) is considered to have originated in the Japanese mythology of Sukunahikona (little male deity of the earth, suku means little, na means the earth, hiko means male deity, and na is a postfix). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
賦課を行う主体によって、勅事(勅役)・院事(院役)・国事(国役)・神事(神役)・仏事(仏役)・天役・本所役・本家約・預所役・下司役・武家役・地頭役・守護役などがある。例文帳に追加
Corresponding to the officials that handled the imposition, there were chokuji (chokuyaku) (tax imposed by the Imperial Court), inji (inyaku) (imposed by In), kokuji (kokuyaku) (imposed by kokushi), shinji (shinyaku) (imposed by Shinto shrine), butsuji (butsuyaku) (imposed by Buddhist temple), tenyaku (provisional imposition for any emergency or construction), honjoyaku (imposed by administrative headquarters of manor), honkeyaku (imposed by head family), azukaridokoroyaku (imposed by custodian), gesuyaku (imposed by lower ranking officer), bukeyaku (general tax imposed in Kamakura and Muromachi Bakufu), jitoyaku (imposed by manager and lord of manor), shugoyaku (imposed by provincial constable) and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地車(だんじり・だんぢり)は、神社の祭で用いられる山車・だんじりの一種。例文帳に追加
Danjiri is a type of dashi (float) or danjiri used at shrine festivals. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神社庁は、都道府県の神社の人事財政などの諸事務や、神社・神職の指導、祭祀・地域活動の振興を図る活動などを行っており、また、神社の活動のPRの窓口となっている。例文帳に追加
Jinja-cho not only engages in activities such as official works like personnel and financial affairs of shrines in each prefecture, providing guidance for shrines and Shinto priests, promotion of religious services and regional activities, but also works as collaborator for promotion of shrine's activities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |