1016万例文収録!

「堪えず」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 堪えずの意味・解説 > 堪えずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

堪えずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

煩に堪えず例文帳に追加

I find it too troublesome.  - 斎藤和英大辞典

汗顔に堪えず例文帳に追加

I am ashamed of myself.  - 斎藤和英大辞典

憤慨に堪えず例文帳に追加

I am filled with indignation.  - 斎藤和英大辞典

脾肉の嘆に堪えず例文帳に追加

I am eager for the fray.  - 斎藤和英大辞典

例文

感謝の至りに堪えず例文帳に追加

I am most grateful  - 斎藤和英大辞典


例文

懐郷の情に堪えず例文帳に追加

I have a longing for home  - 斎藤和英大辞典

懐郷の情に堪えず例文帳に追加

I pine for home.  - 斎藤和英大辞典

哀憐の情に堪えず例文帳に追加

I am moved with pitytouched with compassion.  - 斎藤和英大辞典

憂慮に堪えず例文帳に追加

I am troubleddistressed―about the matter.  - 斎藤和英大辞典

例文

老耄用に堪えず例文帳に追加

He is a prey to senility and unfit for service.  - 斎藤和英大辞典

例文

寂寞の感に堪えず例文帳に追加

I feel lonely  - 斎藤和英大辞典

寂寞の感に堪えず例文帳に追加

A lonely feeling comes over me.  - 斎藤和英大辞典

不才その任に堪えず例文帳に追加

My want of ability unfits me for the post.  - 斎藤和英大辞典

老年劇務に堪えず例文帳に追加

He is old and unfit for a busy office.  - 斎藤和英大辞典

応接の繁に堪えず例文帳に追加

I am tired of companybored with callers.  - 斎藤和英大辞典

感謝の至りに堪えず例文帳に追加

My gratitude is beyond my power of expression.  - 斎藤和英大辞典

懐郷の情に堪えず例文帳に追加

I long for a sight of my home  - 斎藤和英大辞典

懐旧の情に堪えず例文帳に追加

I look back to the past with regret.  - 斎藤和英大辞典

今昔の感に堪えず例文帳に追加

I can not help feeling how the times have changed  - 斎藤和英大辞典

今昔の感に堪えず例文帳に追加

I can not but moralize on the change of times.  - 斎藤和英大辞典

彼は老朽用に堪えず例文帳に追加

He is old and unfit for servicetoo old for service.  - 斎藤和英大辞典

彼の失敗は遺憾に堪えず例文帳に追加

It is a pitya thousand pities―that he should have failed.  - 斎藤和英大辞典

その勇嘆賞に堪えず例文帳に追加

I am lost in admirationfilled with admiration―for his courage.  - 斎藤和英大辞典

重荷に堪えずして倒れる例文帳に追加

to sink under a burden  - 斎藤和英大辞典

彼の早世は痛惜に堪えず例文帳に追加

His premature death is deeply to be regretteddeeply to be lamented.  - 斎藤和英大辞典

老耄{ろうもう}用に堪えず例文帳に追加

He is decrepit and unfit for service.  - 斎藤和英大辞典

責め苦に堪えずして白状した例文帳に追加

He was tortured into confession.  - 斎藤和英大辞典

(現代表記)勅意宏遠、誠に以って感銘に堪えず例文帳に追加

(modern written Japanese) 勅意宏遠誠に以って感銘堪えず  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

腹が立って堪え切れずとうとう彼を殴った例文帳に追加

I could not stand the provocation and struck him  - 斎藤和英大辞典

腹が立って堪え切れずとうとう彼を殴った例文帳に追加

I was provoked into striking him.  - 斎藤和英大辞典

敵は我が軍の攻撃に堪えずして退却した例文帳に追加

The enemy, unable to withstand our attacks, retreated  - 斎藤和英大辞典

敵は我が軍の攻撃に堪えずして退却した例文帳に追加

The enemy retreated before our attacks.  - 斎藤和英大辞典

かかる者の威を振るうは慨嘆に堪えず例文帳に追加

It is deplorableto be deploreda shame―a crying shame―that such men should be in power.  - 斎藤和英大辞典

敵は我が攻撃に堪えずして退却した例文帳に追加

The enemy retreatedfell backgave waybefore our attacks.  - 斎藤和英大辞典

当時を回想すればうたた今昔の感に堪えず例文帳に追加

I am all the more struck with the change of times that I look back on those days.  - 斎藤和英大辞典

往時を追懐すれば感慨に堪えず例文帳に追加

A retrospect of my past life fills me with deep emotions.  - 斎藤和英大辞典

優渥なる聖旨を賜り臣ら感激に堪えず例文帳に追加

We, humble subjects of Your Majesty, are deeply moved by your gracious words.  - 斎藤和英大辞典

何も考えずに、頑なに、彼女は困窮の日々を堪えて来たのだ。例文帳に追加

Mindless and persistent, she endured from day to day.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

殿上において、暑さに堪えきれずに氷水を飲んだ話例文帳に追加

There are several such sections, including one describing a scene in which people at the imperial palace started drinking ice water after being unable to bear the heat any longer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかでも単独でも鑑賞に堪える自立性の高い発句、すなわち地発句を数多く詠んだ。例文帳に追加

In particular, he composed many jihokku, i.e. independent hokku (the opening verse of the haikai and the renga) that are praiseworthy in their own right.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

──その傷は、指で圧せば、堪えられないような激痛を発するだろうと思わせるものだった。例文帳に追加

and he knew that, if he pressed one of his fingers on one of the bruises, he should faint.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

ヘビは男に捨てられた怒りに火を吹き暴れるが、僧侶の必死の祈りに堪えず川に飛び込んで消える。例文帳に追加

The snake breathes fire and thrashes violently, overcome with rage at being deserted by a man, but unable to stand the prayers of the priests, jumps into a river and disappears.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1944年(昭和19年)頃に代用燃料装置が付けられたが使用に堪えず客車代用として使用。例文帳に追加

Although an apparatus for substitute fuel was installed in 1944, it was not usable and the car was used as a substitute for a passenger car.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、それに続く別働第1・第2・第3旅団の西・南・東からの包囲攻撃には堪えきれず、御船から敗れ去った。例文帳に追加

However, being unable to withstand the subsequent enveloping attack by the detached 1st, 2nd, and 3rd brigades from the west, south, and east sides, the troops retreated from Mifune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹生島城は、宗麟がポルトガルより輸入し「国崩し」と名付けた仏郎機砲(石火矢)の射撃もあり、なんとか持ち堪えた。例文帳に追加

Nyushima-jo Castle managed to sustain itself using Furankiho (Ishibiya) (Ishibiya is literally, stone fire arrow) that Sorin imported from Portugal and called Kunikuzushi (literally, destroying a nation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして彼が今朝、歩を踏み出したときから、それらの傷は、彼の意識に疼き、この時までずっと、抑えつけられた痛みとともに、ひき絞るような熱が彼の胸裡にくすぶり、それを彼は、自身を押し殺して、堪えていたのだった。例文帳に追加

And since he had made his first step in the morning, he had been conscious of them, till now he had a tight, hot place in his chest, with suppressing the pain, and holding himself in.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

晩年に発症したベーチェット病が進行して、この頃には全身に痛みがはしって思うように動けず、襲名披露の平伏の挨拶も苦痛に堪えながらのものであった。例文帳に追加

The Behcet's disease that he developed in his last years progressed and systemic pain left him unable to move freely, meaning that he had to endure great pain while performing prostration at the name succession ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、儒学を好み誰しもが認める博識であったが、意外にも文学を不得手としており、「和歌の道に堪えず」と公言して漢詩も得意ではなかったと言われている。例文帳に追加

It is said that everyone was aware of his liking of Confucianism and his extensive knowledge, but he expressed a surprising lack of skill with literature, declaring that he 'couldn't stand traditional Japanese waka poetry' and that Chinese poetry was also not his forte.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦闘に堪え得る乗馬と鎧、そして馬を乗りこなしての騎射(弓)の訓練ができる者とは、平安時代後期ではごく一握りの特種技能集団でしかあり得なかったはずである。例文帳に追加

Only a handful of special skill unit forces existed during the late Heian period, that could go through horseback training, wear armor, and practice horseback skills that could stand battle, and could shoot arrows while riding a horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

我輩は千里遠隔の隣国に居り、固より其国事に縁なき者なれども、此事情を聞いて唯悲哀に堪えず、今この文を草するにも涙落ちて原稿紙を潤おすを覚えざるなり。例文帳に追加

Although I am living in a neighboring country, far-away from theirs and I am only an individual with no link to their politics, I feel very sorry to hear this; while writing this sentence, tears come to my eyes and wet the paper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS