1016万例文収録!

「大川端」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大川端に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大川端の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 44



例文

(3人):(東京帝川端康成、佐藤栄作。例文帳に追加

The University of Tokyo (3 persons): (Tokyo Imperial University) Yasunari KAWABATA, Eisaku SATO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大川端という,隅田川流域の地域例文帳に追加

the side of the Sumida River basin of Japan called 'okawabata'  - EDR日英対訳辞書

また、道路開通から浅いため、他の京都の交差点のように「川端三条」、「川端四条」、「川端五条」、「川端七条」とは呼ばず、「三条橋」、「四条橋」、「五条橋」、「七条橋」と橋の名前で呼ばれる場合が多い。例文帳に追加

Also, due to the short history of service its crossings are not called 'Kawabata-Sanjo,' 'Kawabata-Shijo' or 'Kawabata Shichijo' in the same way as those of other streets, but instead they are commonly called by the bridge names 'Sanjo-ohashi,' 'Shijo-ohashi,' 'Gojo-ohashi' and 'Shichijo-ohashi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イズミヤ高野店-東路通・川端通付近例文帳に追加

Takano branch shop, Izumiya - around the Higashioji-dori Street/Kawabata-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都府京都市北区将軍川端町2例文帳に追加

2 Taishogun Kawabata-cho, Kita Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大川端庚申塚の場」が特に有名である。例文帳に追加

Okawabata Koshinzuka no ba is especially famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例:「川端三条」、「川端四条」、「川端五条」、「川端七条」、「川端塩小路」ではなく、「三条橋」、「四条橋」、「五条橋」、「七条橋」、「塩小路橋」と橋の名前、または「三条京阪」、「四条京阪」、「五条京阪」、「七条京阪」と京阪をつけて呼ぶ。例文帳に追加

The names of bridges are instead used to name those intersections, such as 'Sanjo Ohashi Bridge,' 'Shijo Ohashi Bridge,' 'Gojo Ohashi Bridge,' 'Shichijo Ohashi Bridge' and 'Shiokojibashi, Shiokoji Bridge' instead of 'Kawabata Sanjo,' 'Kawabata Shijo,' 'Kawabata Gojo,' 'Kawabata Shichijo' and 'Kawabata Shiokoji'; or the word Keihan is used, such as 'Sanjo-Keihan,' 'Shijo Keihan,' 'Gojo Keihan' and 'Shichijo Keihan.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

路通から先にも、川端通まで道路は続いている。例文帳に追加

Shinmonzen-dori Street also extends to Kawabata-dori Street west of Yamatooji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都学アジアアフリカ地域研究研究科 川端例文帳に追加

Graduate School of Asian and African Area Studies, Kyoto University, Kawabata-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京都学アジア・アフリカ地域研究研究科川端通下ル例文帳に追加

Graduate School of Asian and African Area Studies, Kyoto University at Kawabata-dori Street sagaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

四条橋東詰(四条通と川端通との交差点)にある例文帳に追加

It's located at Shijo-Ohashi Higashizume (at the intersection of Kawabata-dori and Shijo-dori streets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては、和二見駅付近から川端駅までの貨物支線があった。例文帳に追加

There used to be a freight feeder line from around Yamato-Futami Station to Kawabata Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都学付属病院 春日上通(正面は川端通と反対の東路)例文帳に追加

Kyoto University Hospital, Kasugakami-dori Street (with the front entrance on Higashi-oji Street, on the opposite side of Kawabata-dori Street)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十便十宜図(川端康成記念会)画帖国宝 1771年 池雅との競作。例文帳に追加

10 Conveniences and 10 Comforts (Kawabata Foundation) Picture AlbumNational Treasure 1771 with Taiga IKENO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを憎むあまり、24歳の明治20年(1887年)6月9日、大川端で峯吉を惨殺した。例文帳に追加

She hated this and killed Minekichi in Okawabata in June 9, 1887 when she was 24 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条橋東詰、川端通と四条通との交差点の直下に位置する。例文帳に追加

It's located immediately below the intersection of Kawabata-dori Street and Shijo-dori Street, at Shijo-Ohashi Higashizume (eastern end of Shijo-ohashi Bridge).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七条橋東詰、川端通と七条通との交差点の直下に位置する。例文帳に追加

It's located at Shichijo Ohashi Higashitsume, directly beneath the intersection of Kawabata-dori and Shichijo-dori streets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バス停は七条橋東詰(七条通と川端通との交差点)の七条通沿いにある。例文帳に追加

The bus stop is located along Shichijo-dori Street of Shichijo Ohashi Higashitsume (intersection of Shichijo-dori and Kawabata-dori streets).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五条橋東詰、川端通と五条通の交差点の直下に位置する。例文帳に追加

It is located at Gojo Ohashi Higashitsume, directly under the intersection of Kawabata-dori and Gojo-dori streets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五条橋東詰(五条通と川端通との交差点)の五条通沿いにある。例文帳に追加

Located at Gojo Ohashi Higashitsume (Gojo-dori Street and Kawabata-dori Street intersection) along Gojo-dori Street  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

区内には川端通、東路通、白川通などの通りが南北に走っている。例文帳に追加

Within the ward, such streets as Kawabata-dori Street, Higashi Oji-dori Street and Shirakawa-dori Street run in the north-south direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に、三条以北も「川端路」→「高野橋東詰」、「川端今出川」→「賀茂橋」または「京阪出町柳駅前」(単に「出町柳」、「出町」とも)と呼ぶ。例文帳に追加

Even the following intersections to the north of Sanjo are named in the same way: 'Takanobashi (Takanobashi Bridge) Higashizume' in place of 'Kawabata Kitaoji,' and 'Kamo Ohashi Bridge' or 'Keihan Demachiyanagieki-mae (Demachiyanagi or Demachi)' in place of 'Kawabata Imadegawa.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鴨川(淀川水系)東岸にあり、同じく南北の通りである川端通・師団街道の東側、路通の西側に位置する。例文帳に追加

Located on the east side of the Kamo-gawa River (Yodo-gawa water system), it runs east of Kawabata-dori Street and Shidan-kaido Road, both of which are streets running north-south, and located west of Yamato-oji-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都盆地の北東角にあたり、西側の東路通と川端通の間にある旧原街道は昔からの商店街である。例文帳に追加

The station is located at the northeast edge of Kyoto Basin, and old Ohara-kaido Road situated between Higashioji-dori Street and Kawabata-dori Street, west of the station, is a traditional shopping district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川端さんは、私も昔から色々親交はございますが、川端新総務臣におかれましては、議員経験も長く、確か民主党の幹事長、国対委員長もしておられて、それから文科臣もしておられたと思いますし、それから今回、総務臣をされたわけでございます。例文帳に追加

Mr. Kawabata has long experience as a Diet member, and I have been on intimate terms with him. He formerly served as the DPJ's Secretary General and Chairman of the Diet Affairs Committee, as well as the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. This time, he has been appointed as the Minister of Internal Affairs and Communications.  - 金融庁

路通から川端通までは西行一方通行の狭い道で住商混在の通りである。例文帳に追加

The street from Higashioji-dori street to Kawabata-dori Street is a narrow one-way street that is a mix of residential and commercial elements.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1989年までは今出川通のりばのバス停留所名が『賀茂橋東詰』で、川端通のりばが『叡電前』だった。例文帳に追加

Prior to 1989, the bus stop on Imadegawa-dori Street was called "Kamo-Ohashi Higashizume" and that on Kawabata-dori Street was called "Eiden-mae."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条京阪の中心となる交差点は川端通と三条通が交わる三条橋交差点である。例文帳に追加

The intersection central to Sanjo Keihan is the Sanjo Ohashi intersection where Kawabata-dori and Sanjo-dori Streets interchange.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そういった意味で、川端臣とも連携しつつ、郵政改革法案の速やかな成立に向けて、全力を尽くさせていただきたいと思っております。例文帳に追加

I will do my best to enact the postal reform bills quickly in cooperation with Minister Kawabata.  - 金融庁

川端画学校」は明治42年に東京小石川に設立された私立の画塾ではあるが、正2年に創設者の川端玉章が逝去したのちも、芸術にあこがれる若者を各地から集めて、東亜戦争さなかの廃校に至るまで、画家のみならず多くの才能を輩出した。例文帳に追加

The Kawabata Art School (Kawabata ga gakko), a private art school established in Koishikawa, Tokyo in 1909, gathered young people who admired art from all over Japan even after the death of the founder Gyokusho KAWABATA in 1913, and turned out many talented people as well as painters until its abolishment during the Greater East Asia War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郵政改革法案は、総理からの指示でもございますから、「川端さん、一緒になってしっかりやりましょうよ」と言ったら、川端臣も「自見さん、しっかりやりましょう」ということでございましたので、郵政改革の実現は、内閣一丸となって取組む喫緊の課題の一つでございまして、今、総理からの指示もあったわけでございますから、川端臣も長い間、立派な議員でございまして、私は変尊敬しております。例文帳に追加

As the Prime Minister has issued an instruction concerning the postal reform bills, Mr. Kawabata and I agreed to work together toward the enactment of the bills. The achievement of postal reform is a task on which all cabinet members should work together as an urgent task, so the Prime Minister has issued a relevant instruction. I respect Minister Kawabata very much as a respectable Diet member with long experience.  - 金融庁

京阪三条駅は三条橋交差点を含めた川端通の真下にあり、三条京阪駅は三条橋交差点からやや東に離れた三条通の真下にある。例文帳に追加

Keihan Sanjo Station is directly below Kawabata-dori Street including Sanjo Ohashi Intersection, and Sanjo Keihan Station is located directly below Sanjo-dori Street slightly east of Sanjo-ohashi Intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四条橋東詰(四条川端東入る南側)に位置し、四条河原町から鴨川にかかる四条橋を渡って八坂神社方面へ行く途中にある。例文帳に追加

It is at the east end of Shijo-ohashi Bridge (Minami-gawa, Shijo-Kawabata Higashi-iru), or you can find it on your way from Shijo Kawaramachi over Shijo-ohashi Bridge toward Yasaka-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東端の区間である川端通から堀川通の間は、第二次世界戦時に沿道にあった家屋を防火帯として強制疎開させた跡なので、8車線の広い通りとなっている。例文帳に追加

The eastern-end section between Kawabata-dori Street and Horikawa-dori Street is eight lanes wide because, during World War II, houses along the street were forced to move in order to create a fire-blocking belt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花園橋交差点から宝ヶ池駅付近で川端通を分岐するまでの約300メートルの区間は国道367号、北路通-仁王門通間は京都市道182号蹴上高野線となっている。例文帳に追加

The 300-meter long section from Hanazonobashi Crossing to the bifurcation point with Kawabata-dori Street around the Takaragaike Station belongs to National Highway Route no. 367 and the section between Kitaoji-dori Street and Niomon-dori Street is Kyoto City Municipal Road No. 182 Keage-Takano-sen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川端康成、横光利一などの新感覚派文学や谷崎潤一郎の耽美的な文学、吉川英治、中里介山などの衆文学が出たのもこの時期である。例文帳に追加

The literature which emerged also during this period include that of the neo-sensualists such as Yasunari KAWABATA and Riichi YOKOMITSU, the esthetic literature of Junichiro TANIZAKI and the popular literature of authors such as Eiji YOSHIKAWA and Kaizan NAKAZATO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大川端庚申塚の場」におけるお嬢吉三の「月も朧(おぼろ)に白魚の、かがりも霞む春の空…こいつあ春から延喜(えんぎ)がいいわえ」の七五調の長い台詞が有名である。例文帳に追加

In the 'Okawabata Koshinzuka no ba,' a long line with seven-and-five syllable meter by Ojo Kichisa is famous: 'the moon is misty and 白魚の、かがり霞む sky of the spring this implies that something good is going to happen even from the spring, the first season of the four.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上高野の花園橋で白川通と交差し岩倉川を合わせ、川端通と併走しながら出町柳駅の加茂橋で鴨川(淀川水系)と合流して鴨川(淀川水系)となる。例文帳に追加

It crosses Shirakawa-dori Street at Hanazono-bashi Bridge in Kamitakano, merging with the Iwakura-gawa River, flows along Kawabata-dori Street, and is merged into the Kamo-gawa River (Yodo-gawa River system) at Kamo-ohashi Bridge beside Demachiyanagi Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、夏目漱石、芥川龍之介、国木田独歩、川端康成、佛次郎をはじめ多くの文人が鎌倉に住み、あるいは鎌倉を舞台とした作品を残した。例文帳に追加

In addition, many writers including Soseki NATSUME, Ryunosuke AKUTAGAWA, Doppo KUNIKIDA, Yasunari KAWABATA, and Jiro OSARAGI lived in Kamakura or left many works featuring Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川端康成の蒐集品として著名な「十便十宜図」は、中国・清の李漁の「十便十宜詩」に基づき、山荘での隠遁生活の便宜(便利さ、よろしさ)を画題に雅と蕪村が共作した画帖である(雅は「十便図」を担当)。例文帳に追加

Yasunari KAWABATA's famous collection 'Juben Jugi-zu (Ten Advantages and Ten Pleasures of Country Life)' is a book jointly created by Taiga and Buson which depicts the convenience of secluded life in mountains, based on Rigyo's (Qing dynasty, China) 'Juben Jugi-zu' (Taiga drew the Ten Advantages).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『月梅薫朧夜』は、梅月のお粂(尾上菊五郎)は芸者時代から深い仲の情人深見丹次郎のためを思って別れ話を決めいっそ死んでしまおうとやけ酒をしたたかあおって大川端へかかると、かねて100両の金を横領された箱屋の兼吉(尾上松助)が口説きかかるので、かっとしておもわず男を殺し、久松警察署へ自首して出るというあらすじ。例文帳に追加

The summary of "Tsuki no Umekaoru Oboroyo" is as follows; when Okume (Kikugoro ONOE) of Baigetsu came to Okawabata with being drunk for trying to die in her decision to separate with Tanjiro FUKAMI who had been her lover since when she was geisha (Japanese professional female entertainer at drinking party) for his benefit, Kenkichi HAKOYA (Matsusuke ONOE) who embezzled 100 ryo from her before made a move on, so she got upset and automatically killed him and then she turned herself in to Hisamatsu police office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地下鉄や京阪鴨東線の開業などで始発便として設定される系統は幅に減少されたが、嵐山・御室方面への系統はまだ多く設定されている(川端通りの三条以南の延伸や道路事情の都合上、四条、三条近辺の循環に変わりつつあり、三条京阪始発便は殆どない。)例文帳に追加

Due to the opening of subway or Keihan Oto Line, many routes that were designated as first run buses decreased dramatically, but there are still those running for the direction of Arashiyama and Omuro (there are hardly any routes that start from Sanjo Keihan due to the extension of Kawabata-dori Street south of Sanjo as well as the change of routes to Shijo and Sanjo Loop due to the road conditions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稲荷町(3か所)、植松町、夷之町、鍵屋町(4か所)、鍛冶屋町、柏屋町、上之町(3か所)、上柳町(3か所)、亀屋町、雁金町、川端町、菊屋町、吉文字町、材木町(3か所)、堺町(3か所)、山王町、塩屋町(3か所)、清水町、下之町、住吉町(3か所)、工町、黒町(3か所)、竹屋町、橘町(3か所)、俵屋町、富永町(3か所)、中之町、塗師屋町、八条坊門町、花屋町、仏具屋町、骨屋町、松本町、丸屋町(3か所)、八百屋町(3か所)、吉水町、若宮町(3か所)(注記のないものは2か所)例文帳に追加

Inari-cho (three locations), Uematsu-cho, Ebisuno-cho, Kagiya-cho (four locations), Kajiya-cho, Kashiwaya-cho, Kamino-cho (three locations), Kamiyanagi-cho (three locations), Kameya-cho, Karigane-cho, Kawabata-cho, Kikuya-cho, Kichimonji-cho, Zaimoku-cho (three locations), Sakai-machi (three locations), Sanno-cho, Shioya-cho (three locations), Shimizu-cho, Shimono-cho, Sumiyoshi-cho (three locations), Daiku-cho, Daikoku-cho (three locations), Takeya-machi, Tachibana-cho (three locations), Tawaraya-cho, Tominaga-cho (three locations), Nakano-cho, Nushiya-cho, Hachijo Bomon-cho, Hanaya-cho, Butsuguya-cho, Honeya-cho, Matsumoto-cho, Maruya-cho (three locations), Yaoya-cho (three locations), Yoshimizu-cho, and Wakamiya-cho (three locations) (There are two locations each for towns without notations.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

法然房源空(1)→勢観房源智(前2)→法蓮房信空(後2)→正信房湛空(3)→求道房恵尋(4)→素月房恵顗(5)→寿観房任空(6)→示観房範空(7)→我観房運空(8)→僧然定玄(9)→佛立恵照国師(僧任等凞)(10)→良秀僧尋(11)→聖深阿縁(12)→僧海等珍(13)→僧秀良玉(14)→威照良真(15)→称譽秀馨(16)→極譽理聖(17)→栄譽永真(18)→西譽雲栖(19)→弘譽伝心(20)→性譽法山(21)→道残源立(22)→看譽源良(23)→縁譽休岸(24)→長譽源然(25)→琴譽盛林(26)→了的(27)→潮呑(28)→忍譽源授(29)→眼譽呑屋(30)→誓譽厳真(31)→檀譽順応(32)→広譽順長(33)→叶譽酋村(34)→通譽◎林(35)→薫譽寂仙(36)→重譽写悦(37)→到譽順教(38)→香譽春沢(39)→鑑譽万竜(40)→法譽智俊(41)→晃譽念潮(42)→到譽潮音(43)→謙譽霊忠(44)→神譽感霊(45)→覚譽霊長(46)→逾譽俊海(47)→禀譽(48)→浄譽原澄(49)→明譽顕海(50)→祐譽天従(51)→宣譽巨道(52)→貫譽学善(53)→住譽密善(54)→在譽祐倫(55)→黒谷定円〘寥譽〙(56)→獅子吼観定〘梁譽〙(57)→佐藤説門〘開譽〙(58)→獅子吼観定〘梁譽〙(59)→秋浦定玄〘静譽〙(60)→吉水賢融〘仏譽〙(61)→鹿愍成〘深譽〙(62)→郁芳随円〘相譽〙(63)→望月信亨〘昱譽〙(64)→芳井教岸〘道譽〙(65)→川端信之〘源譽〙(66)→渡辺教善〘闡譽〙(67)→千葉良導〘妙譽〙(68)→福井周道〘鑑譽〙(69)→澤崎梁寿〘定譽〙(70)→藤原弘道〘法譽〙(71)→稲岡覚順〘等譽〙(72)→坪井俊映〘仁譽〙(73)→高橋弘次〘満譽〙(74)例文帳に追加

Honenbo Genku (1)->Seikanbo Genchi (first period of 2)->Horenbo Shinku (latter period of 2)->Shoshinbo Tanku (3)->Gudobo Keito (4)->Sogetsubo Eke (5)->Suganbo Jinku (6)->Jikanbo Hanku (7)->Gaganbo Unku (8)->Sozen Jogen (9)->Butsuryu Eisho Kokushi (Sonin Nadohiro) (10)->Yoshihide Sojin (11)->Seimi Aen (12)->Sokai Rachin(13)->Soshu Ryogyoku (14)->Iteri Ryoshin (15)->Shoyo Shukei (16)->Gokuyo Risei (17)->Eiyo Eishin (18)->Saiyo Unsei (19)->Koyo Denshin (20)->Seiyo Hozan (21)->Dozan Genryu (22)->Kanyo Genryo (23)->Enyo Kyugan (24)->Choyo Genzen (25)->Kinyo Seirin (26)->Ryoteki (27)->Chodon (28)->Ninyo Genju (29)->Ganyo Donya (30)->Seiyo Ganshin (31)->Danyo Juno (32)->Koyo Juncho (33)->Kyoyo Shuson (34)->Tsuyo Chorin (35)->Kunyo Jakusen (36)->Juyo Shaetsu (37)->Toyo Junkyo (38)->Koyo Shuntaku (39)->Kanyo Manryu (40)->Hoyo Chishun (41)->Koyo Nencho (42)->Toyo Choon (43)->Kenyo Reishi (44)->Shinyo Kanrei (45)->Kakuyo Reicho (46)->Yuyo Shunkai (47)->Rinyo (48)->Joyo Gencho (49)->Meiyo Kenkai (50)->Yuyo Tenju (51)->Senyo Kyodo (52)->Kanyo Gakuzen (53)->Juyo Myozen (54)->Zaiyo Yurin (55)->Kurotani Joen [Ryoyo] (56)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (57)->Sato Zeimon [Kaiyo] (58)->Shishiku Kanjo [Ryoyo] (59)->Shuho Jogen [Seiyo] (60)->Kissui Kenyu [Butsuyo] (61)->Oka Binjo [Shinyo] (62)->Ikuho Zuien [Soyo] (63)->Mochizuki Shinko [Ikuyo] (64)->Hoi Kyogan [Doyo] (65)->Kawabata Nobuyuki [Genho] (66)->Watanabe Kyozen [Senyo] (67)->Chiba Ryodo [Myoyo] (68)->Fukui Shudo [Kanyo] (69)->Sawazaki Ryoju [Joyo] (70)->Fujiwara Hiromichi [Hoyo] (71)->Inaoka Kakujun [Toyo] (72)->Tsuboi Shunei [Jinyo] (73)->Takahashi Koji [Manyo] (74)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS