1016万例文収録!

「大根野」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大根野に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大根野の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

11月22日・11月23日-嵯峨覚勝院、大根供養。例文帳に追加

November 22 and 23: Daikon-kuyo (Daikon Memorial Festival) at Sagano Kakushoin Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖護院大根は蕪のような丸い大根で、京都の冬には欠かせ無い菜である。例文帳に追加

Shogoin daikon has a round shape like that of a turnip, and it is an essential crop in Kyoto during winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大根と人参はイチョウ切り、他の菜は一口大に切る。例文帳に追加

Cut the daikon radish and carrot into quarter slices and cut the other vegetables into bite-size pieces. - Tatoeba例文

大根キムチ、キュウリキムチ及び菜の漬物の製造方法例文帳に追加

PRODUCTION METHOD OF RADISH KIMCHI, CUCUMBER KIMCHI, AND VEGETABLE PICKLE - 特許庁

例文

菜スティック等で生の大根をそのまま食べても、辛みよりむしろ甘みを感じる。例文帳に追加

It is more of a sweetness than a pungency that can be tasted when daikon radish is eaten raw in the form of a vegetable stick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

--蜜柑、西瓜や大根、蕪(かぶ)、ヤマノイモ、生姜など菜や果物を季節ごとに販売していた。例文帳に追加

There were vendors selling fruits and vegetables in season like mandarin orange, watermelon, radish, turnip, yam, and ginger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

球形摺り面6を回転させることによって、大根や人参などの菜を摺りおろす。例文帳に追加

The spherical sliding surface 6 is rotated so that a vegetable such as Daikon or a carrot is grated. - 特許庁

好ましくは、アブラナ科菜は、ブロッコリー、キャベツ、ケール、および大根葉からなる群より選ばれる1種以上の菜である。例文帳に追加

The cruciferous vegetables preferably comprises at least one selected from the group consisting of broccoli, cabbage, kale and Japanese radish leaves. - 特許庁

アブラナ科植物及びニンジンからなる群から選択される少なくとも1種の植物としては、ブロッコリー、キャベツ、ケール、カリフラワー、高菜、あぶらな、からしな、大根大根葉、沢菜、小松菜などが挙げられる。例文帳に追加

At least one plant selected from the group consisting of the cruciferous plant and carrot includes broccoli, cabbage, kale, cauliflower, Brassica juncea, rape, Brassica juncea, Japanese radish, Japanese radish leaf, Brassica campestris, and Brassica Rapa. - 特許庁

例文

一般に胡瓜・茄子・大根といった水分が多い菜を漬けこむことが多いが、肉、魚、ゆで卵、蒟蒻などを漬けてもよい。例文帳に追加

In general, juicy vegetables such as cucumber, eggplant and Japanese white radish are often pickled, but others such as meet, fish, boiled eggs, and konnyaku (a gelatinous food made from devil's-tongue starch) are also pickled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

左京区聖護院地区は、和菓子の聖護院八ツ橋や、京菜の聖護院大根・聖護院かぶ・聖護院きゅうり発祥の地。例文帳に追加

The Shogo-in district in Sakyo Ward is where the wagashi (traditional Japanese confectionery) "Shogoin Yatsuhashi" and the dishes "Shogoin Daikon" (daikon radish), "Shogoin Kabu" (turnip) and "Shogoin Kyuri" (cucumber) originated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このようにして作った炭を用いた漬物用床1に、大根3、きゅうり、なす等の菜等の物品を素材として漬け込み、漬物をつくる。例文帳に追加

Pickled vegetables are prepared by pickling as the raw material vegetable objects such as radish 3, cucumber, eggplant in the picked vegetable paste 1 thus obtained as above by using charcoal. - 特許庁

粒状乾燥菜(例えば粒状乾燥玉ねぎ、粒状乾燥ニンニク、粒状乾燥大根、粒状乾燥ねぎ)を原料として使用しているにもかかわらず、玉ねぎ、ニンニク、大根、ねぎなどの菜粒子そのものの具材感、食感及び風味が良好な菜粒子含有液状調味料を提供する。例文帳に追加

To provide a liquid seasoning containing vegetable particles having characteristic good ingredient texture feeling, palatability and taste of onion, garlic, radish, Welsh onion, etc., in spite of use of granular dried vegetables (for example, granular dried onion, granular dried garlic, granular dried radish and granular dried Welsh onion) as raw materials. - 特許庁

菜の持つシャキシャキ感を更に進めて、コリッ、コリッ、カリッ、カリッとした歯ごたえのある食感が味わえるように改善された大根キムチ、キュウリキムチ及び菜の漬物の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a production method of radish kimchi, cucumber kimchi, and vegetable pickles improved to have a chewy texture, such as crunching and gnawing, by further enhancing crunchy texture of vegetables. - 特許庁

餡が特定の菜(大根、タケノコ、ブロッコリ、ナスまたはセロリ)の水煮もしくは蒸煮菜のみじん切りを特定の割合で含んでなることを特徴とする餃子。例文帳に追加

This Chinese dumpling is prepared by using a stuffing material to which a specified amount of mince made of boiled or steamed vegetables comprising specific kinds (Japanese radish, bamboo sprout, broccoli sprout, eggplant, and celery) is added. - 特許庁

同母兄弟に、水穂之真若王(近淡海安直の祖)、神大根王(本巣国造・三前国造の祖)、水穂五百依比売、御井津比売がいる。例文帳に追加

His brothers by the same mother were Mizuho no mawaka no miko (the ancestor of Chikatsuomi kanunowake), Kanunoone no miko (the ancestor of Motosunokuni miyatsuko and Minonosakinokuni no miyatsuko), Mizuho no ihoyorihime, Miitsuhime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹波松茸、丹波黒豆、馬路大納言小豆、丹波栗、京菜のミズナ、千枚漬に重宝される篠大根(カブ)や、丹波山芋、亀岡牛、鮎、猪などが名高い。例文帳に追加

Famous products include the Tanba matsutake mushroom, Tanba black bean, Umaji-dainagon azuki bean, Tanba chestnut, potherb mustard (traditional vegetable in Kyoto), Shino-daikon (Kabu, or Japanese radish) conveniently used for Senmai-zuke (pickled sliced radishes), Tanba yam, Kameoka beef, sweet smelt and wild boar.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大根やゴボウなど噛み切り難い繊維質の多い菜などを素材とした漬け物を、歯の弱い高齢者や幼児が、食べたくても食べれないなどで、敬遠される点である。例文帳に追加

To obtain pickle-containing dumplings intended for solving such problems that pickles having as the material highly fibered vegetables hard to bite off such as radish and burdock are shunned by elderly people and infants with weak teeth because they cannot eat even they want to eat. - 特許庁

蓮根、牛蒡、山芋、人参、大根等の根菜類、地下系作物や、重量菜を傷付けることなく収穫することができ、作業者への負担を軽減することができる作物収穫装置を提供する。例文帳に追加

To provide a crop harvesting apparatus capable of harvesting edible roots such as lotus root, burdock, yam, radish, etc., underground stem crops and heavy vegetables without damaging them and reducing a burden to an operator. - 特許庁

菜としてケール・キャベツ・ブロッコリー・ほうれん草・がぼちゃ・チンゲン菜・パセリ・人参・セロリ・にがうり・ハクサイ・大根葉・よもぎ・トマトを一定の配合費でブレンドし難消化性デキストリンと混合する。例文帳に追加

The food is obtained by blending a kale, a cabbage, a broccoli, spinach, a pumpkin, a Chinese vegetable called Chingensai, parsley, a carrot, celery, Momordica charantia L., a Chinese cabbage, a Japanese radish leaf, a mugwort and a tomato as the vegetables in a prescribed blending ratio and mixing the resultant blend with the indigestible dextrin. - 特許庁

例文

また、もやし、大根葉、人参、柚子の皮について、コーヒー豆から抽出されたコーヒー豆抽出物を含む鮮度保持剤を0.07%添加した後、60℃で12時間乾燥を行って、乾燥菜を製造した結果、乾燥菜は依然として元の色が残されており、しかも縮れが少なく、新鮮さが感じられることが分かった。例文帳に追加

When 0.07% freshness-keeping agent containing the extract of the coffee beans extracted from the coffee beans is added to bean sprouts, the leaves the Japanese radish, carrots and skins of citron, and the resultant products are dried at 60°C for 12 hr to provide dried vegetables, the dried vegetables still keep original colors, have small amount of shrinkage, and provide fresh feeling. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS