1016万例文収録!

「大祓」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大祓を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 55



例文

大祓例文帳に追加

Oharae (great purification)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行事としての大祓例文帳に追加

Oharae as an event  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月30日:大祓例文帳に追加

June 30: Oharai-shiki (great purification rite)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月31日 大祓例文帳に追加

On December 31: Oharae (year-end grand purification)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

12月31日:大祓式、除夜祭例文帳に追加

December 31: Oharai-shiki; Joya-sai (New Year's Eve festival)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

夏越大祓式(6月30日)例文帳に追加

Nagoshi no Oharai-shiki (summer purification ceremony) - June 30  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年越大祓式(12月31日)例文帳に追加

Toshikoshi no Oharae-shiki (year-end Shinto ritual of purification) -December 31  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日使用されている大祓詞は「六月晦大祓」の祝詞を元にしたものである。例文帳に追加

The oharae no kotoba that is used today is based on the norito in "Minazuki-no-tsugomori-no-oharae."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓えという,宮中や神社の年中行事例文帳に追加

the annual ceremony of the Great Purification at the palace and shrines  - EDR日英対訳辞書

例文

6月30日節折(よおり)、大祓(おおはらい)例文帳に追加

June 30: Yori (purification); Oharae (the great purification)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

12月31日節折(よおり)、大祓(おおはらい)例文帳に追加

December 31: Yori (purification); Oharae (the great purification)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では大祓の際に参拝者自らが唱える。例文帳に追加

Today, the word of purification is chanted by visitors to shrines at oharae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓詞による天つ罪・国つ罪は以下のものである。例文帳に追加

Amatsu tsumi and Kunitsu tsumi described in oharae no kotoba include the followings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、祭儀の前に行う修祓での「祓詞」(はらえことば)や大祓での「大祓詞」(おおはらえことば)も言葉が決まっている。例文帳に追加

The same Norito is also used for 'harae kotoba,' words read by the priest in "Shubatsu"(a Shinto purification rite) implemented before rites and festivals, and for 'Oharae no kotoba,' words used for Oharae.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本居宣長は『大祓詞後釈』で、「天津祝詞の太祝詞事」は大祓詞自体のことであるとする説を唱えた。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI stated in his "Obarai no kotoba goshaku" (after Explication on the Words of the Great Purification) that the term refers to Oharae no kotoba itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月の大祓は夏越神事、六月祓とも呼んでいる。例文帳に追加

Oharae held in June is also called Nagoshi shinji, Minazukibarae (summer purification rites held at shrines on the last day of the sixth lunar month).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓詞は、内容から大きく前段と後段の2つに分けられる。例文帳に追加

Oharae no kotoba can be divided into two parts, the first and latter parts, based on the contents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日の神社本庁の大祓詞ではこの部分は省略されている。例文帳に追加

Therefore, this part is omitted from the Jinja-Honcho's words of purification today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓詞では、このスサノオの行いを総称して「天つ罪・国つ罪」としている。例文帳に追加

These Susano's conducts are generically called 'amatsu-tsumi (heavenly sin) and kunitsu-tsumi (earthly sin) in the Oharae no kotoba (the great purification).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓(おおはらえ)は、6月と12月の晦日(新暦では6月30日と12月31日)に行われる除災行事である。例文帳に追加

Oharae (the great purification) is an event of removing calamity held on June 30 and December 31.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古事記伝』では、その名前から大祓詞に登場する気吹戸主(いぶきどぬし)と同神と解釈している。例文帳に追加

In "Kojikiden," it is interpreted as the same god as Ibukidonushi appearing in Oharae no kotoba, due to its name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『古事記伝』では、底筒男神、または大祓詞の速佐須良比売と同神としている。例文帳に追加

Additionally, in "Kojikiden," it is considered the same god as Sokotsutsuo-no-kami, or Hayasasura-hime from Oharae no kotoba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓詞(おおはらえのことば)は、神道の祭祀に用いられる祝詞の一つである。例文帳に追加

Oharae no kotoba is a Norito (Shinto prayer) that is used in Shinto religious service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは当初の大祓詞が参集者に対して宣り聞かせるものであったことの名残である。例文帳に追加

These are remains of the fact that the original words of purification were meant to be chanted for the participants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓詞の前段と後段の間に唱えられるほか、単独で祓詞としても用いられている。例文帳に追加

This prayer is chanted between the first and latter sections of Oharaenokotoba as well as used separately as the word for purification.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』巻八「祝詞」に収録される大祓詞に対句として登場する。例文帳に追加

These terms occur as a pair in oharae no kotoba (the great purification incantation) described in 'Norito' (incantations) in Fascicle (Book) 8 of the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

犯した罪や穢れを除き去るための祓えの行事で、6月の大祓を夏越の祓(なごしのはらえ)、12月の大祓を年越の祓(としこしのはらえ)という。例文帳に追加

This is an event to remove committed sins and stains, and Oharae held in June and Oharae held in December are called Nagoshi no Oharae (great purification ceremony) and Toshikoshi no harae (Annual Shinto ritual of purification), respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし六月晦の大祓の祝詞では根の国は地下ではなく海の彼方または海の底にある国としている。例文帳に追加

In the Shinto prayer of purification carried out on the last day of June, however, the Nenokuni is the country beyond the ocean or the bottom of the sea rather than below ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

祝詞の一つである「大祓詞」の中では「大倭日高見国(おほやまとひたかみのくに)」が日本の別名として登場する。例文帳に追加

In one norito (Shinto ritual prayer) "Oharae no kotoba," Ohoyamatohitakami no kuni appears as another name of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月上旬には、大祓使(おおはらえし)を卜定し、左京・右京に1人、五畿内に1人、七道に各1人を差し遣わして祓った。例文帳に追加

In early August, an Oharaeshi chosen by Bokujo (to decide by fortunetelling) was sent to Sakyo (east part of capital), Ukyo (west part of capital), Gokinai capital region, and each district of Shichido (the seven districts of ancient Japan) to perform exorcisms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

狩衣は小祭(月ごとに行われる恒例祭)、恒例式(大祓)の他、地鎮祭、各種祈願祭等、その他の神事に着用する。例文帳に追加

Kariginu are worn for small-scale festivals (monthly kanreisai), for kanreishiki (annual ceremonies like Oharae, the "Great Purification"), as well as for ground-breaking ceremonies, festivals of supplicatory prayer and other Shinto rituals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本居宣長は、大祓詞に登場する「根国底国に坐す祓戸大神(はやさすらひめ)」はスセリビメと同神であるとしている。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI asserts that 'Hayasasura-hime residing in Nenokuni Sokonokuni,' who appears in Oharae no Kotoba, is the same deity as Suseri-bime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの神は葦原中国のあらゆる罪・穢を祓い去る神で、大祓詞にはそれぞれの神の役割が記されている。例文帳に追加

The four deities purify "Ashihara no Nakatsukuni" (Literally, "Central Land of Reed Plains", which refers to the human world) by removing all the sins and evils; the roles of each deity are described in the 'Oharae no kotoba.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元々は毎年6月と12月の末日に行われる大祓で、犯した罪・穢れを祓うために唱えられた祝詞である。例文帳に追加

It was originally a norito that was chanted in Oharae (the great purification) held on the last day of every June and December to purify sins and impurities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』巻八「祝詞」には「六月晦大祓」として記載されており、「十二月も此に准へ」と注記がある。例文帳に追加

In 'Norito' in Fascicle (Book) 8 of the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is described as 'Minazuki-no-tsugomori-no-oharae' (oharae on June 30) with a note 'Follow this procedure in the oharae in December.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は、大祓の際に参集者に対して宣り聞かせるものであったが、後に神に対して唱えられるようになった。例文帳に追加

At first, the words of the great purification were recited for those assembled for the great purification, but this ritual changed into words presented before the deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より唱えやすくするために、大祓詞の要点だけをまとめた「最要中臣祓」「最上中臣祓」が作られた。例文帳に追加

To make the prayer easier to chant, 'Saiyo no nakatomi no harae' (essential words of the purification rituals of the Nakatomi) and 'Saijo no nakatomi no harae' (greatest words of the Purification Ritual of the Nakatomi) were created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に仏家神道、儒家神道で重視され、『中臣祓訓解』『中臣祓風水草』などの大祓詞の注釈書も書かれた。例文帳に追加

These words were especially venerated by Buddhist Shinto and Confucian Shinto scholars, and commentaries of oharae such as "Nakatomi harae kunge" and "Nakatomi harae fusuiso" were written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前段は、大祓に参集した皇族・百官に対して「祝詞をよく聞け」という内容の文言から始まる。例文帳に追加

The first part starts with the text to order the Imperial family and all the officials participating the ritual to listen to the norito carefully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、大祓詞には罪の名前が書かれているだけで、特に国つ罪についてそれが何を意味するかについては諸説がある。例文帳に追加

Note that oharae no kotoba only listed the name of the crimes: there are various theories about what each crime means, especially those of Kunitsu tsumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに天皇自らが禊を受ける事によって国全体のケガレ(穢)を払うという大祓の神事が成立することとになった。例文帳に追加

In later years the ritual of Oharae (the great purification) was established in which emperors themselves go through a purification ceremony to remove the impurity of the entire nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

短冊などを笹に飾る風習は、夏越の大祓に設置される茅の輪の両脇の笹竹に因んで江戸時代から始まったもので、日本以外では見られない。例文帳に追加

Hanging tanzaku on bamboo branches is a unique Japanese practice and it was created during the Edo period based on bamboo set at the both sides of cogon grass ring for Natsugoshi no Oharae (great purification ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この日には、朱雀門前の広場に親王、大臣(おおおみ)ほか首都(みやこ)にいる官僚が集って大祓詞を読み上げ、国民の罪や穢れを祓った。例文帳に追加

On this day, imperial princes, ministers, and other governmental officials in the capital (miyako) gathered at the square in front of the Suzaku-mon Gate and read Oharae no kotoba (Words of the Great Purification) to purify people's sins and stains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1871年(明治4年)の太政官布告にて明治新政府により「夏越神事」「六月祓」の称の禁止と「大宝律令」の「大祓」の旧儀の再興が命じられ、全国の神社で行われるようになった。例文帳に追加

The edict of Dajokan (Grand Council of state) issued in 1871 by the New Meiji Government prohibited the names 'Nagoshi shinji' and 'Minazukibarae' and ordered the revival of the traditional ceremony 'Oharae' of the 'Taiho Code,' and the ceremony started being conducted by shrines across the country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元はもっと素朴なもので悪夢を乗せて流すという「夢違え」または「夢祓え」の船が原形だという(穢れを水に流すという大祓の発想に基づく)。例文帳に追加

It is also said that the origin of Takarabune was much simpler as a ship used for 'yumechigae' (putting a spell on bad dreams not to become true) or 'yumebarae (purifying bad dreams not to become true) on which bad dreams are floated down rivers to wash away bad luck (it is based on the idea of Oharae (the great purification) in which you let the water carry impurities away).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両派とも大祓詞(おおはらえのことば)の解説や、日本神話などに登場する神や神社の祭神の説明が、当時の仏教界の主流だった密教の教義を用いてなされている。例文帳に追加

Both use the religious principles of esoteric Buddhism, mainstream at that time, to explain Oharae no kotoba and to describe the gods and enshrined deities of shrines that appeared in Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のうちに特徴的なのは「~と申す(白す)」と結ぶ奏上体が大半を占めるのに対して祈年祭、六月月次祭(大祓)、大嘗祭・神嘗祭においては「~と宣る(宣ふ)」とする宣命体がとられていることだ。例文帳に追加

As characteristics of these pieces, the sojo-tai style, in which sentences end in 'to mousu (hakusu),' account for the majority of the pieces while the senmei-tai style, in which sentences end in 'to noru (nou),' are used for Kinensai, Minazuki-no-tsukinami-no-matsuri (Oharae), Daijo-sai festival, and Kannamesai festival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大祓(おおはらえ)とは、古来6月及び12月の晦日(つごもり)に、親王以下在京の百官を朱雀門の前に集めて、万民の罪や穢(けがれ)を祓った神事。例文帳に追加

Oharae is an ancient Shinto purification ritual in which one-hundred court officials (including imperial princes) gathered in front of the Suzaku-mon Gate on the last day of the sixth and twelfth months of the year to cleanse people of their sins and purify them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生剥(いきはぎ)は神道における罪の観念で、『延喜式』巻八「祝詞」に収録される大祓詞に登場する天つ罪のひとつである。例文帳に追加

Ikihagi' is a sense of sin, a concept in Shinto, and one of "amatsu-tsumi " (heavenly sins) appeared in Oharae no kotoba, one of 'Norito' (Shinto prayers) collected in the eighth volume of "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『延喜式』の大祓詞に記されている瀬織津比売・速開都比売・気吹戸主・速佐須良比売の四神を祓戸四神といい、これらを指して祓戸大神と言うこともある。例文帳に追加

The four deities featured in the 'Oharae no kotoba' of the "Engishiki" (an ancient book of codes and procedures on national rites and prayers) -Seoritsuhime(-no-kami), Hayaakitsuhime(-no-kami), Ibukidonushi(-no-kami), and Hayasasurahime(-no-kami)--are called 'the four Haraedo deities' ("haraedo yon-shin"), and sometimes Haraedo no Okami is used as a generic term for these four deities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS