1016万例文収録!

「太登」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 太登に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

太登の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 124



例文

ほら陽がってきたよ。例文帳に追加

Here comes the sun.  - Weblio Email例文集

意富(おう)は意宇、於宇、大、、多と古書に場する。例文帳に追加

Additionally, O () appears in different written characters in ancient books, such as; O (), O (), O (), O () and O ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字4年(760年)には遂に師(政大臣)にまでりつめた。例文帳に追加

In 760, Nakamaro finally won the position of Taishi, orDaijo-daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

司馬遼郎の小説「俄」にも場している。例文帳に追加

He also appeared in the novel "Niwaka" by Ryotaro SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

軍記物語の『平記』に場する。例文帳に追加

His name appears in "Taiheiki" (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

麻(あそ)生(う)郎氏の声が携帯着信音に例文帳に追加

Aso Taro’s Voice Available for Cell Phone Ring Tone  - 浜島書店 Catch a Wave

山は皇子さまのご趣味の1つだ。例文帳に追加

Mountain hiking is one of the Crown Prince's hobbies. - 浜島書店 Catch a Wave

そして、天平宝字4年(760年)には師(政大臣)にまでりつめ栄耀栄華を極めた。例文帳に追加

Moreover, in 760, Nakamaro became the Taishi (Daijo-daijin [Grand Minister of State]) and lived luxuriously and prosperously.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古畑任三郎の場人物今泉慎郎(古畑任三郎)例文帳に追加

Shintaro IMAIZUMI, a character in Ninzaburo FURUHATA (Ninzaburo FURUHATA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

芦屋の何某が刀持とともに場し以下のように言う。例文帳に追加

Mr. So-and-so of Ashiya appears on the stage along with his sword bearer and says as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

半蔵の子孫を自称する服部孫夫という武士が場。例文帳に追加

In this movie, Magodayu HATTORI, who designated himself as a descendant of Hanzo, appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仁安_(日本)2年(1167年)には清盛は政大臣にまでりつめる。例文帳に追加

In 1167, Kiyomori reached the highest position in the country, that of Daijo-daijin (Grand minister of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

乙を体して位にり、景命を膺けて以て元を改む。」例文帳に追加

Having advanced the rank, I have been assigned to change the era name with my heart and soul.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の名前と肖像は商標として録される予定だ。例文帳に追加

Futa's name and image are going to be registered as trademarks.  - 浜島書店 Catch a Wave

鼓以外にも多くの日本の打楽器が場する作品だが、第2楽章は鼓ソロ(単式単打法)。例文帳に追加

Besides the Japanese drum, it is a work with a lot of percussion instruments of Japan, however the second movement is a Japanese drum solo (single drum, single drummer technique).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子殿(医王寺から山道を約15分ほどると子殿があり、ここからの仙酔島と瀬戸内海の眺めは絶景である)例文帳に追加

The Taishiden (a temple dedicated to the Imperial Prince Shotoku): About 15-munite walk on the mountain road will lead you to this Taishiden that offers panoramic views of the Sensuijima Island and the Seto Inland Sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、イソップ物語に場する『北風と陽』は本来ボレアスと陽神アポロンのやりとりであったと言われている。例文帳に追加

Moreover, "the North Wind and the Sun", one of Aesop's Fables, is said to be originally describing the dealings between Boreas and the sun god Apollo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえ陽が西からるようなことがあっても、私の考えは変わりません。例文帳に追加

Even if the sun were to rise in the west, I would not change my mind.  - Tanaka Corpus

平洋戦争をまたいで長い時間がかかったが、1952年に育成固定、品種録。例文帳に追加

Although it took a long time, spanning the War of the Pacific, the variety was fixed and registered in 1952.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、吉原にも当初は夫がいたが、「おいらん」という呼称の場と前後していなくなった。例文帳に追加

In its early days, there were tayu in Yoshiwara too, but they disappeared around the time the name "oiran" started appearing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田風郎の伝奇小説『柳生十兵衛死す』にはヒロインの一人として場する。例文帳に追加

Empress Meisho was written as a heron in the story of Futaro YAMADA's romantic novel, "The Death of Jubei YAGYU."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

みなもと郎の「風雲児たち幕末篇」にも手塚良仙は場する。例文帳に追加

Ryosen TEZUKA also appears as one of the characters in "Fuunjitachi Bakumatsu-hen" (The Lucky Adventurers at The End of Edo Period) written by a Japanese manga artist Taro MINAMOTO,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真砂氏は『平記』などに場する「熊野八庄司」の一つとなる。例文帳に追加

The Masago clan is one of the 'eight shoji of Kumano' appeared in some stories such as "Taiheiki" (The Record of the Great Peace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木津三社祭り(木津町指定文化財(無形民俗)の録名称は「木津布団鼓台祭」)例文帳に追加

Kizu Sansha Matsuri Festival : Its registered name as the designated cultural asset of Kizu-cho (the intangible folk custom) is "Kizu Futon Daikodai Matsuri Festival."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、場したのが光厳天皇時代の政大臣であった今出川兼季である。例文帳に追加

That is when Kanesue IMADEGAWA, who had been Daijo daijin (Grand Minister of State) during the era of Emperor Kogon, appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のび,静香ちゃん,スネ夫などの漫画シリーズの場人物の絵がトラムの窓に並んでいる。例文帳に追加

Pictures of Nobita, Shizuka, Suneo and other characters from the manga series have been placed in the tramcar's windows.  - 浜島書店 Catch a Wave

三浦さんの息子で元スキー五輪代表である豪(ごう)(た)さんは三浦さんの山隊の一員だった。例文帳に追加

Miura's son, Gota, a former Olympic skier, was a member of his climbing party. - 浜島書店 Catch a Wave

テフロン(録商標)層82には、テフロン繊維よりもい繊維86が複数本織り込まれている。例文帳に追加

A plurality of fibers 86 which are thicker than Teflon (R) are woven in a Teflon(R) layer 82. - 特許庁

宗家絶家後に活躍した役者としては、森本喜、森田光風、杉市郎、寺井政数などがいる。例文帳に追加

Some performers such as Toki () MORIMOTO, Mitsukaze MORITA, Ichitaro SUGI, and Masakazu TERAI gave great performances after the head family became extinct.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人形浄瑠璃では場人物の台詞と状況説明を全て義夫節の夫(語り手)が行うが、歌舞伎での台詞は基本的に役者が担当し、夫は状況の説明のみを語ることになる。例文帳に追加

In Ningyo Joruri, the lines of the characters & descriptions of situations are all given by "Tayu" (a narrator) of Gidayu-bushi, while in Kabuki, lines are basically given by actors and Tayu only describes the situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陽電池モジュールをラミネートする際に用いられるテフロン(録商標)シートと、陽電池用裏面保護シートとが、高温で接触することによるテフロン(録商標)シートの汚染を防止できる陽電池用裏面保護シート、並びにこの陽電池用裏面保護シート及びこれを用いた陽電池を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a rear-surface protective sheet for a solar cell, which can prevent a Teflon(R) sheet used to laminate a solar cell module from being stained when the Teflon(R) sheet and the rear-surface protective sheet are contacted at high temperature, and to provide the solar cell using the rear-surface protective sheet. - 特許庁

「浦島郎」という名前は中世から場し、それ以前は水江浦嶼子を略して「浦島子」と呼ばれている。例文帳に追加

The name 'Urashima Taro' appeared in Medieval times, but before that the character was called 'Ura Shimako,' which was a shortened version of Mizunoe no ura no Shimako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池波正郎は小説の中で場人物に、梅雨時の冷える日に食べさせており、「梅雨の湯豆腐」という短編作品もある。例文帳に追加

A character in a novel by Shotaro IKENAMI ate one on a cold day during the rainy season; also, IKENAMI wrote a short story called 'Yudofu in the Rainy Season.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊藤幹治を皮切りにした議論は、波平恵美子、桜井徳郎、谷川健一、宮田、坪井洋文らによるシンポジウムで一つのピークに達する。例文帳に追加

Initiated by Mikiharu ITO's discussion, it reached its peak at the symposium held by Emiko NAMIHIRA, Tokutaro SAKURAI, Kenichi TANIGAWA, Noboru MIYATA and Hirofumi TSUBOI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

池波正郎の「鬼平犯科帳」シリーズにも場するように、江戸の人間の好物でもあったらしい。例文帳に追加

As described in Shotaro IKENAMI's "Onihei Hankacho," it seems to have been a favorite dish of Edo people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川幕府瓦解後、一時は廃絶の危機に瀕するが、喜多六平(14世)という名人が場し、流派は生きながらえた。例文帳に追加

After the Tokugawa shogunate was collapsed, the school faced with the threat of extinction for a while, but the school eventually survived because of a great performer named Roppeita KITA (the 14th generation), who appeared during the crisis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白鸚は閻魔堂で大学之助を討ったはずが、実は平次の身代わりで、大学之助が早変わりで場するという演出を取っていた。例文帳に追加

In the stage production by Hakuo, Daigakunosuke was killed at Enma-do Temple, but he was in fact Taheiji disguised as Daigakunosuke, who then appeared through Hayagawari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明徳5年(1394年)2月、「不極帝(即位しなかった天皇)」として上天皇の尊号を贈られたが、応永4年(1397年)11月にはこれを辞退した。例文帳に追加

In March 1394, he was conferred the honorary title of Daijo Tenno (the retired Emperor) as 'the emperor who was not enthroned'; however, he declined the title in November 1397.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記で武内宿禰は彦忍信命の王子となっており、屋主忍男武雄心命は場しない。例文帳に追加

In the Kojiki (The Records of Ancient Matters), TAKENOUCHI no Sukune appears as the prince of Hikofutsuoshinomakoto no mikoto, however, there exists no description about Yanushioshiotakeogokoro no mikoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎、義夫、狂言などに場するありとあらゆるヒーローはもちろん、その激しい動きを生かして怪獣・忍術ものも多く作られた。例文帳に追加

As well as playing traditional heroes from kabuki (traditional drama), gidayu and kyogen (farce), he made use of his athleticism in many monster and ninja movies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、田中源郎の生家は改築されホテル(楽々荘)として利用され、1997年には「国録有形文化財指定」を受けている。例文帳に追加

Currently, the house he was born is used for a hotel (Rakuraku-so) with renovations, and was designated 'Country Registration Tangible Cultural Properties' in 1997.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渡辺綱(わたなべのりつな、元禄7年(1694年)-明和4年10月21日(旧暦)(1767年12月11日))は、和泉国伯藩の第2代藩主。例文帳に追加

Noritsuna WATANABE (1694 - Dec. 11, 1767) was the second lord of Hakata Domain, Izumi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに元子役のマキノ六が「片岡市郎」を名乗るが、33歳も年齢が違う別人である。例文帳に追加

In later years, a child actor named Toroku MAKINO also took the stage name "Ichitaro KATAOKA," but he--fully 33 years younger than the Kataoka under discussion here--was clearly a different person entirely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用された役者たちは、三世喜多七夫宗能改め中条直景のように九百石取りにまで出世するものもいた。例文帳に追加

Some of the promoted performers, such as Naokage NAKAJO whose stage name was Shichidayu Muneyoshi KITA III, received 900 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帰郷した尚雄は旧知の谷口に「自分は刺し違えてでも西郷(隆盛)を止める」といったと言われる。例文帳に追加

After returning to his hometown, it is said that Naoo told his old friend Tota TANIGUCHI, 'I will stop SAIGO (Takamori) even if it means we both get stabbed.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『出雲国風土記』の飯石郡の項では久志伊奈美等与麻奴良比売命(くしいなだみとよまぬらひめ)という名前で場する。例文帳に追加

She is mentioned in Chapter Iishi-gun of "Izumo no kuni fudoki" (the topography of Izumo Province) under the name of Kushiinadamitoyomanura-hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここから、重要な史料をいくつか引用していくが、場する「会所」の語は、文字にして、強調した。例文帳に追加

From here, several crucial historical documents are quoted, but the word, 'Kaisho' was stressed by making it bold-faced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8月8日,愛媛県の今(いま)治(ばり)西(にし)高校の内野手,曽(そ)我(が)健選手が甲子園球場に場した。例文帳に追加

On August 8, Soga Kenta, an infielder of Imabari Nishi High School in Ehime Prefecture, entered Koshien Stadium.  - 浜島書店 Catch a Wave

子さまはえんび服にホワイトタイを身につけられ,雅子さまはクリーム色のフォーマルドレス姿で場された。例文帳に追加

The Crown Prince wore a tailcoat and a white tie while Crown Princess Masako appeared in a cream-colored formal dress. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ある新聞は,雅子さまが皇子さまとともに即位式に場されたとき,人々から喜びのささやきが起こったと伝えた。例文帳に追加

A newspaper reported that the crowd murmured approvingly when Crown Princess Masako appeared at the coronation with her husband. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS