1016万例文収録!

「学乙」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 学乙に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

学乙の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

問では甲ははるかにに勝る例文帳に追加

A far surpasses B in scholarship  - 斎藤和英大辞典

1872年(明治5年)洋「独篇」を開講例文帳に追加

In A.D.1872, the Western learning of "the German language course"was started.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問では甲ははるかにに勝る例文帳に追加

A is a far better scholar than B  - 斎藤和英大辞典

問では甲ははるかにに勝る例文帳に追加

A is by far the better scholar of the two  - 斎藤和英大辞典

例文

問では甲ははるかにに勝る例文帳に追加

A is out of sight the better scholar of the two.  - 斎藤和英大辞典


例文

英語では甲はに勝るが数では劣る例文帳に追加

A beats B in English, but B beats A in mathematics.  - 斎藤和英大辞典

理科類は医部・薬部進コースとなっていた。例文帳に追加

Faculty of Sciences German category was set up as the way to advance to Faculty of Medicine and Faculty of Pharmaceutical Sciences.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、第一高等校理を受験するも失敗。例文帳に追加

However, when he later took an entrance examination for entry into science and German program at the Daiichi High School, he failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1926年の第四高等校におけるクラス編成は文甲2クラス、文1クラス、理甲3クラス、理1クラスとなっていた。例文帳に追加

The class composition at the Fourth Higher School in 1926 was two classes in English literature, one class in German literature, three science classes in English and one science class in German.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

男性の小生以外の生・生徒の制服を新しく制作するときは、国民服の号を作ることとした。例文帳に追加

The outline stated that when uniforms for male students, except for elementary school, are produced, the national Otsugo uniform should be produced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第三高等校(旧制)理科類(医)から京都帝国大部(物理)へ進むが、哲科へ再入、1926年卒業。例文帳に追加

He studied in the second group of the Science Department (in medicine) at the Daisan Koto Gakko (the "Third Senior High School" under the old system, often abbreviated to "Sanko") before moving on to the Department of Science (in Physics) at Kyoto Imperial University, but then re-enrolled in the Department of Philosophy, graduating in 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、陽明文庫が所蔵する宝徳本(陽明本)もこの系統に属しており、新編日本古典文全集本の底本となっている。例文帳に追加

Hotokubon (Yomei second printing), owned by the Yomei Library, belongs to this line, and it was a source book for "New Complete Works of Japanese Classic Literature."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1893年4月には「甲の巻」が『評論』と改題され、「の巻」が『女雑誌』として隔週ごとに発行された。例文帳に追加

In April 1893, Ko no Maki was renamed to Hyoron, whereas, Otsu no Maki, under the new name of Jogaku Zasshi, was published on the biweekly basis.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では、軽皇子が中大兄皇子を教唆して「巳の変」を引き起こした「黒幕」であるという説を唱える歴史者もいる。例文帳に追加

Nowadays, some historians claim that Prince Karu was the 'mastermind' who abetted Naka no Oe no Oji to cause 'Isshi no hen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卯吉は骨の勧めで旧幕臣の経営する骨董屋で働き、アメリカ長老派の宣教師に英語をぶ。例文帳に追加

Ukichi, on the advice of Otsukotsu, worked at an antique shop run by a former retainer of the shogun, and studied English under American Presbyterian missionaries.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年(1868年)に徳川家の静岡移封に伴い沼津へ移住し、沼津兵校で英語教師をしていた骨のもとへ寄宿する。例文帳に追加

In 1868 when the Tokugawa family relocated to Shizuoka he moved to Numazu and lodged at the house of Otsukotsu who was working as an English instructor at the Numazu Officer Academy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、利用者()は、ロボット7を購入した時点から自分専用に習が進展しているロボット7を使用することができる。例文帳に追加

Thus, the user B can use the robot 7 of exclusively developing learning for himself from when purchasing the robot 7. - 特許庁

そして、メーカ(甲)は、受け取った習データを現実のロボット7に記録させて利用者()に販売する。例文帳に追加

The maker A records the received learning data on an actual robot 7, and sells the robot to the user B. - 特許庁

戦後にも1957年に中国科院考古研究所から『居延漢簡甲編』が、1980年に中国社会科院考古研究所から『居延漢簡甲編』が出版されている。例文帳に追加

After the war, "Kyoen Kankan Kohen" (The first volume of Kyoen Kankan) was published by the archaeology research institute of Chinese Academy of Sciences in 1957 and "Kyoen Kankan Kootsuhen" (The 2nd volume of Kyoen Kankan) by Institute of Archaeology of Chinese Academy of Social Sciences in 1980.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元亀3年(1572年)、政宗の将来を心配した父・伊達輝宗が招いた臨済宗の虎哉宗(こさいそういつ)禅師による厳しい教育が始められ、仏教や漢ぶ。例文帳に追加

The father of Masamune, Terumune DATE was concerned about the future of Masamune, then he invited a Zen priest of the Rinzai sect, Kosai Soitsu for Masamune to teach Buddhism and Sinology with strict instruction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

純文の芥川賞と大衆文の直木賞が,それぞれ吉田修一さんの「パーク・ライフ」と(おと)川(かわ)優(ゆう)三(ざぶ)郎(ろう)さんの「生きる」に授与される。例文帳に追加

The Akutagawa Prize for serious literature and the Naoki Prize for popular literature will be awarded to Yoshida Shuichi's "Park Life" and Otokawa Yuzaburo's "Ikiru," respectively.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、自然科分野に留まらず、オランダ語の度量衡に使用する単位についての解説『西洋度量考』やオランダの歴史、地理を解説した『和蘭志略稿』、コーヒーについての紹介『哥非説』(こひいせつ)なども記している。例文帳に追加

Moreover, he wrote not only a natural science but also "Seiyo Doryoko" which was about Western scales and measures in Dutch, "Oran Shiryakuko" which was about Dutch history and geography, and "Kohi Setsu" which introduced a coffee.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生は基礎課程として『黄帝甲経』・『脈経』・『神農本草経』(延暦6年(787年)以後は『新修本草』に変更)を読んだ。例文帳に追加

In the basic course, students had to study "Kotei Ko-otsukyo" (the Chinese classic on clinical acupuncture, written by Huangfu Mi), "Myakukyo" (the oldest Chinese book on sphygmoscopy), and "Shinno Honzogyo" (Divine Husbandman's Classic on pharmacology, which is a Chinese classic), and in 787, the last textbook was replaced with "Shinshu Honzo" (Chinese pharmacology, completed in A.D. 659).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尺振八の私立共立舎に入し、翌明治5年(1872年)に大蔵大輔井上馨と渋沢栄一が人材育成機関として構想した大蔵省翻訳局が発足し、骨や尺が登用されると島田とともに応募し上等生徒となる。例文帳に追加

He entered Shinpachi SEKI's private school, and in the following year (1872) after Otsukotsu and Seki were hired by the Ministry of Finance translation bureau - an office conceived by Minister of Finance vice secretary Kaoru INOUE and Eiichi SHIBUSAWA for training talented individuals - Ukichi and Shimada applied and were accepted there as first class students.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者()は、メーカ(甲)から模擬用プログラムをダウンロードして、利用者端末1のモニタ2上に仮想ロボットを表示させ、その仮想ロボットをマウス4等で操作して習機能を進展させた後に、その進展させた習データをメーカ(甲)に戻す。例文帳に追加

The user B downloads a simulation program from a maker A, and displays a virtual robot on a monitor 2 of a user terminal 1, and returns developed learning data to the maker A after developing the learning function by operating the virtual robot by a mouse 4. - 特許庁

『日本後紀』にある広世の父・和気清麻呂の薨条(延暦18年2月未(21日)条)に、広世が式部少輔と大別当(大頭)を兼務し、父・清麻呂の遺志を継いで大寮の南側にあった私邸を弘文院として内外の経書数千巻を集め、また墾田40町を寄付して問料を支給したと記されている。例文帳に追加

The entry for the date when Hiroyo's father WAKE no Kiyomaro died (April 4, 799) in "Nihon Koki" (Later Chronicle of Japan) contains the description that -- Hiroyo concurrently assumed the offices of Shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonies) and Daigaku Betto (Chancellor of the University) (Daigaku no kami; Director of the Bureau of Education), and, as his father Kiyomaro had wished, located his private residence south of the daigaku-ryo the Kobunin where he collected thousands of Chinese classics from inside and outside Japan, and donated 0.4 square kilometers of new rice fields for awarding scholarship funds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

文部省唱歌「浦島太郎」は、1900年の『幼年唱歌』に掲載された「うらしまたろう」(作詞・石原和三郎、作曲・田村虎蔵)と、1911年の『尋常小唱歌』に掲載された「浦島太郎」(作詞・骨三郎、作曲者不明)とがある。例文帳に追加

There are two kinds of 'Urashima Taro' songs authorized by the Ministry of Education: 'Urashima Taro' published in "Yonen Shoka" (songs for little children) in 1900 (words by Kazusaburo ISHIHARA, music by Torazo TAMURA) and another 'Urashima Taro' published in "Jinjo Shogaku Shoka" (songs collected for common elementary education) in 1911 (words by Saburo Otsukotsu, music by a person unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS