意味 | 例文 (999件) |
安心での部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1815件
(安心して)胸をなでおろした例文帳に追加
I breathed again―breathed freely―drew a long breath―gave a sigh of relief―felt a sense of relief. - 斎藤和英大辞典
彼を信じているから金をいくらでも安心して預ける例文帳に追加
I can trust him with any amount of money. - 斎藤和英大辞典
頼れるものがあって安心である程度例文帳に追加
the degree to which one feels secure due to having something to depend one - EDR日英対訳辞書
安心しなさい,彼女はそんなに愚かではありません例文帳に追加
Rest assured that she is not so foolish. - Eゲイト英和辞典
安心は最大の敵である;油断大敵例文帳に追加
Security is the greatest enemy. - Eゲイト英和辞典
傷口がふさがったので安心しました。例文帳に追加
I feel safe since my wound has closed. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
そのため、歯が弱い人でも安心して食べられる。例文帳に追加
As a result, one can eat surume comfortably even if his or her teeth are not strong enough. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
電磁波障害防止携帯電話(安心ホン)例文帳に追加
PORTABLE TELEPHONE (SAFETY PHONE) FOR PREVENTING ELECTROMAGNETIC WAVE INTERFERENCE - 特許庁
安心して投資できる環境の整備例文帳に追加
Develop an environment where companies can make investment at ease - 経済産業省
第3章 安心して働くことのできる環境整備例文帳に追加
Chapter 3 Creating an environment where one can work in confidence - 厚生労働省
——そしてかれらがそこにいることで安心したのを覚えています。例文帳に追加
--and feeling reassured by their presence. - H. G. Wells『タイムマシン』
私は安全に日本に帰ることが出来て、安心した。例文帳に追加
I was relieved to be able to go back to Japan safely. - Weblio Email例文集
私は無事に帰宅出来て安心しました。例文帳に追加
I'm relieved I was able to get home safely. - Weblio Email例文集
釣りも数時間、安心して出来る。例文帳に追加
It becomes possible to perform fishing for several hours with easy feeling. - 特許庁
そして、安心させるためにこう申し出た。例文帳に追加
and offered, in order to reassure her, - JULES VERNE『80日間世界一周』
私はあなたがフィリピンで楽しんでいると知って安心しました。例文帳に追加
I am relieved to know that you enjoyed yourself in the Philippines. - Weblio Email例文集
旧教国ではどんな罪人でも寺院へ逃げ込めば安心だ例文帳に追加
In Catholic countries, the worst criminal can take sanctuary―find sanctuary―in a church. - 斎藤和英大辞典
避難をしている場合の、あなたが安心できる情報です。例文帳に追加
If you are evacuated, here are tips that could put your mind at ease. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
道路の路肩での事故車の処理作業を安心してできるようにする。例文帳に追加
To enable a safe handling work for an accident vehicle at a road shoulder of a road. - 特許庁
<持続可能で安心できる高齢期の所得保障の構築>例文帳に追加
< Provision of sustainable and reliable income security for the elderly generation > - 厚生労働省
あの写真のことでしたら、あなたの依頼人は安心していいでしょう。例文帳に追加
As to the photograph, your client may rest in peace. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
安心して電話に出ることを可能とする携帯電話機例文帳に追加
To provide a mobile phone whereby a user can answer the phone at ease. - 特許庁
一大プロジェクトが完了し、これで安心して眠れる。例文帳に追加
The big project is finished, and I can sleep with a sense of ease. - Weblioビジネス英語例文
あなたとあなたの愛するご家族がお元気とのことで、私は安心しました。例文帳に追加
I was relieved that you and your beloved family are well. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |