1016万例文収録!

「容八」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 容八に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

容八の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 505



例文

忍者門の内例文帳に追加

The details of ninja hachimon  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 その他入漁の内例文帳に追加

(viii) Other details of the fishery in the waters  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条 被収者が受ける電信等については、被収者が受ける信書とみなして、第十三条、第十四条第一項、第十五条及び第十六条の規定を適用する。例文帳に追加

Article 88 The telegraphs, etc. that the detainees receive or engage in shall be deemed to be letters that the detainees receive and the provisions of Article 83, paragraph (1) of Article 84, Article 85 and Article 86 shall apply thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

器に,目分に物を入れること例文帳に追加

the act of almost filling a container to the brim  - EDR日英対訳辞書

例文

第五章 収定員(第十条)例文帳に追加

Chapter V Admission Capacity (Article 18)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

定員四〇人までの場合の専任教員数例文帳に追加

Up to 480  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定員四〇人までの場合の専任教員数例文帳に追加

Up to 840  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定員四〇人までの場合の面積(平方メートル)例文帳に追加

Up to 480 (square meters)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

定員四〇人までの場合の面積(平方メートル)例文帳に追加

Up to 840 (square meters)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 溶解アセチレンの器は、立てて置くこと。例文帳に追加

(viii) To place a cylinder of dissolved acetylene upright.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

 特約があるときは、その内例文帳に追加

(viii) where there are special provisions, the details of such provisions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『従録』第十則では「趙州狗子」。例文帳に追加

Joshu's Dog' (also know as Zaoshou's DOG) is the case number 18 of "Shoyoroku" (the Book of Serenity).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角形断面の筒型胴部を有する段ボール例文帳に追加

CORRUGATED FIBERBOARD CONTAINER HAVING CYLINDRICAL BODY PART OF OCTAGONAL SECTION - 特許庁

第四百条 収状は、勾引状と同一の効力を有する。例文帳に追加

Article 488 A writ of commitment shall have the same effect as a subpoena  - 日本法令外国語訳データベースシステム

景は瀟湘景のように対象が固定されているものも多いが、台湾景のように時代とともに内が変遷するものもある。例文帳に追加

In many cases Eight Views, like the Eight Views of Xiaoxiang, consist of fixed subjects, but there are also the ones whose targets vary across the ages, like Eight Views of Taiwan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第五節 特殊器製造事業(第五十条—第六十九条)例文帳に追加

Section 5 Business of Manufacturing Special Containers (Article 58 - Article 69)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二節 収の開始(第二十七条・第二十条)例文帳に追加

Section 2 Commencement of Detention (Article 27 and Article 28)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七節 被収者の処遇(第五十条—第六十三条)例文帳に追加

Section 7 Treatment of Detainees (Article 58 to Article 63)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 契約の解除に関する定めがあるときは、その内例文帳に追加

(viii) where there are provisions on rescission of the contract, the details of such provisions; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 信託法(平成十年法律第百号)第二条第七項に規定する受益債権の内例文帳に追加

(b) the details of the beneficial claim as defined in Article 2, paragraph (7) of the Trust Act (Act No. 108 of 2006); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

百三十条 会社の組織に関する訴えに係る請求を認する確定判決は、第三者に対してもその効力を有する。例文帳に追加

Article 838 A final and binding judgment upholding a claim relating to an Action Concerning Organization of Company shall also be effective against third parties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

気象観測等に用いる低周波用の大型の木アンテナであって、組み立てが易な構造の木アンテナを提供する。例文帳に追加

To provide a large-sized Yagi antenna for low-frequency used for meteorological observation, which has easy-to-assemble structure. - 特許庁

三 法第六十条のの二第一項に規定する法人税の額に関し合意が行われた場合において、当該合意の内が当該法人税の額を変更するものでないとき。例文帳に追加

(iii) Where an agreement has been reached on the amount of corporation tax prescribed in Article 68-88-2(1) of the Act, when the said agreement is not to change the said amount of corporation tax.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第四十条第項の規定による疑者に対する通知は、別記第五十号様式による判定通知書によつて行うものとする。例文帳に追加

(2) The notice to a suspect pursuant to the provisions of Article 48, paragraph (8) of the Immigration Control Act shall be given in the form of a written notice of finding pursuant to Appended Form 58.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

事象・事物の内は瀟湘景をそのまま踏襲し、下記の8つとする場合(例:近江景)や、一部を同じものにする場合(例:最初の台湾景)がある。例文帳に追加

In some cases (e.g. the Eight Views of Omi) the contents of phenomena and objects for Eight Views completely follow the Eight Views of Xiaoxiang and are fixed on the following eight, and in other cases (e.g. the earliest Eight Views of Taiwan) only a part of the contents is the same as the Eight Views of Xiaoxiang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六 第十条第一項第十四号に掲げる調書の内を変更した場合例文帳に追加

(vi) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph (1), item (xiv) has been changed;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第十条第一項の規定により定められた規格に合わない器具又は器包装例文帳に追加

(vi) Apparatus, or containers and packaging which do not conform to standards established pursuant to the provisions of Article 18, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 化学設備関係第一種圧力器取扱作業主任者技能講習例文帳に追加

(18) Skill training course for operation chief of use of class-1 pressure vessel related to chemical equipment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一面二臂、一面四臂、三面二臂、三面六臂、四面臂の像も存在する。例文帳に追加

There are statues with one face and two hands, one face and four hands, three faces and two hands, three faces and six hands, or four faces and eight hands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代国治や原勝郎が指摘した文章・内の「つまらなさ」が極まったのがこの時期である。例文帳に追加

The 'tediousness' of the writing and contents pointed out by both Kuniji YASHIRO and Katsuro HARA, was taken to extremes during this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以下は全弓連発行の「弓道教本」により説明されている射法節の基本的内である。例文帳に追加

The following are the basic contents of Shaho hassetsu, as described in the 'Textbook of Archery' issued by the All Nippon Kyudo Federation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の食籠(じきろう、六角形や角形の重ねて使用する器)が語源。例文帳に追加

The origin of Jubako is "Jikiro" of China, which is a hexagonal or octagonal container consisting of stacked sub-boxes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬が提案したと言われている船中策に基づき、堂に大政奉還を進言する。例文帳に追加

Based on Senchu hassaku suggested by Ryoma, he proposed Taisei Hokan to Yodo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長矩自身も多門伝郎の取調べに「遺恨あり」としか答えておらず、遺恨の内も語らなかった。例文帳に追加

He only responded that he had a grudge when he was interrogated by Denpachiro OKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六第十条第一項第十四号に掲げる調書の内を変更した場合例文帳に追加

(vi) in the case where the content of a record set forth in Article 80, paragraph 1, item 14 has been changed;  - 経済産業省

第二百九十三条 第十三条第二項(第二百条及び第二百十九条第一項において準用する場合を含む。)の規定により解放された被収者(刑法第九十七条に規定する者に該当するものに限る。)、労役場留置者又は監置場留置者が、第十三条第三項(第二百条及び第二百十九条第一項において準用する場合を含む。)の規定に違反して刑事施設又は指定された場所に出頭しないときは、一年以下の懲役に処する。例文帳に追加

Article 293 (1) When an inmate (limited to those corresponds to the person prescribed in Article 97 of the Penal Code), a workhouse detainee or a court-ordered confinement house detainee has been liberated pursuant to the provision of paragraph (2) under Article 83 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 288 and paragraph (1) of Article 289) but failed to appear at the penal institution or the specified location violating the provision of paragraph (3) under Article 83 (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 288 and paragraph (1) of Article 289), imprisonment with work for not more than one year shall be imposed.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 収定員がこの表に定める数を超える場合は、収定員が四〇〇人を超え〇〇人未満の場合にあつては収定員〇人につき教員一人の割合により、収定員が〇〇人を超える場合にあつては収定員四〇〇人につき教員三人の割合により算出される数の教員を増加するものとする。例文帳に追加

(ii) In the case where the admission capacity exceeds the number specified in this table, the number of teachers shall be increased by one per 80 students when the admission capacity exceeds 400 students but is less than 800 students, and by three per 400 students when the admission capacity exceeds 800 students.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 申請情報の内が第六十一条に規定する登記原因を証する情報の内と合致しないとき。例文帳に追加

(viii) where the content of the application information is inconsistent with the content of the information certifying the cause of registration prescribed in Article 61;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第1の量素子1と第2の量素子2の角部を鈍角、すなわち角形の形状にして、アレイ状に配置する。例文帳に追加

The corners of the first capacitive element 1 and the second capacitive element 2 are formed in an obtuse angle, that is, it is made in an octagonal profile, and located to the shape of an array. - 特許庁

長大な物語の内は、南総里見家の勃興と伏姫・房の因縁を説く発端部(伏姫物語)、関州各地に生まれた犬士たちの流転と集結の物語(犬士列伝)、里見家に仕えた犬士が関東管領・滸我(古河)公方連合軍との戦争(関東大戦、対管領戦)を戦い大団円へ向かう部分に大きく分けられる。例文帳に追加

The long plot of this novel can be roughly divided into three parts; the beginning part telling the sudden rise of the Satomi family in the Nanso region and the fateful connection between Princess Fuse and Yatsufusa (Story of Princess Fusa), the story of eight dog warriors who, born in different places within Kanhasshu, wander and band together (Lives of Dog Warriors) and the part leading to the denouement in which the eight dog warriors, serving the Satomi family, fight the kubo (shogunal representative) allied forces led by Koga, Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region) (the great battle of Kanto or the war against Kanrei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イ 量が〇・一五リットル超リットル未満のるつぼであって、次のいずれかに該当する材料(重量比による純度が九パーセント以上のものに限る。)からなるもの又はその材料により被覆されたもの例文帳に追加

a) Crucibles with a capacity exceeding 0.15 liters and less than 8 liters, made from or coated with any of the following (limited to those with a weight-based purity level of 98% or more  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一条 刑務官は、被収者が次の各号のいずれかに該当する場合には、当該各号に定める時から四十時間以内に着手したときに限り、これを連れ戻すことができる。例文帳に追加

Article 81 Prison officers may bring him/her back for custody in cases where an inmate falls under any of the cases set out under the following items, and only if the prison officers have commenced to do so within forty-eight hours after the points of time prescribed in the respective items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 刑事訴訟法第四百十四条から第四百十九条までの規定は、仮釈放を取り消された者の収について適用があるものとする。例文帳に追加

(3) The provisions of Articles 484 through 489 of the Code of Criminal Procedure shall apply to the commitment of a person for whom the parole is revoked.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また1959年(昭和34年)『娘景清嶋日記』では代目竹本綱太夫や竹澤弥七と共演、それまで相れなかった文楽との共演を実現し、テアトロン賞と毎日芸術大賞を受賞した。例文帳に追加

He also appeared alongside Tsunatayu TAKEMOTO VIII and Yashichi TAKEZAWA in "Musume Kagekiyo Yashima Nikki" in 1959 in a performance combining the previously incompatible media of kabuki and bunraku puppet theater, for which he was awarded the Theatron Prize and the Mainichi Arts Prize.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、尊攘派の増長に孝明天皇は不快感を表し、公武合体派の久邇宮朝彦親王らは、京都所司代松平保および薩摩藩と組んで月十日の政変を強行。例文帳に追加

However, the Emperor Komei showed his unpleasant feelings about the growing power of the Sonno Joi party, and thereby Imperial Prince Kuninomiya Asahiko of kobu-gattai (integration of the imperial court and the shogunate) and others forced through the Coup of August 18, jointly with Katamori MATSUDAIRA of Kyoto Shoshidai (local governor of Kyoto) and the Satsuma clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

角形の箱体の形状を簡単且つ正確に整えることができ、これによって所定の角形を呈する包装用箱を簡単且つ易に組み立てる。例文帳に追加

To simply and easily assemble a packaging box of a specified octagonal shape which can be easily and correctly arranged. - 特許庁

第三百五条 刑事収施設及び被収者等の処遇に関する法律第十五条第一項の規定により留置施設に留置される者については、留置施設を刑事施設と、留置業務管理者を刑事施設の長と、留置担当官(同法第十六条第二項に規定する留置担当官をいう。)を刑事施設職員とみなして、第六十二条第三項、第十条第一項及び第二項、第九十一条第一項第二号及び第三号、第九十二条の二、第百五十三条第四項、第百十七条の二、第百十七条の三第二項、第二百十六条第二項、第二百二十七条(第百三十条の、第二百二十九条、第二百十四条、第二百九十四条及び第二百九十五条第二項において準用する場合を含む。)、第二百二十条(第百三十条の、第二百二十九条、第二百十四条、第二百九十四条及び第二百九十五条第二項において準用する場合を含む。)、第二百二十九条、第二百四十四条、第二百十条の二第三項及び第四項並びに第二百十条の三第二項の規定を適用する。例文帳に追加

Article 305 A person who has been detained in a detention facility pursuant to the provisions of Article 15, paragraph (1) of the Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees shall be subject to the application of the provisions of Article 62, paragraph (3), Article 80, paragraphs (1) and (2), Article 91, paragraph (1), items (ii) and (iii), Article 92-2, Article 153, paragraph (4), Article 187-2, Article 187-3, paragraph (2), Article 216, paragraph (2), Article 227 (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Articles 138-8, 229, 284, and 294, and Article 295, paragraph (2)), Article 228 (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to Articles 138-8, 229, 284, and 294, and Article 295, paragraph (2)), Article 229, Article 244, Article 280-2, paragraphs (3) and (4), and Article 280-3, paragraph (2), by deeming the detention facility to be the penal institution, the detention services manager to be the warden of the penal institution, and the detention officers (meaning detention officers as prescribed in Article 16, paragraph (2) of the Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees) to be the officials of the penal institution.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十五 捕虜代表 第三条約第十条に規定する任務を遂行する者として、捕虜収所長から指名されたものをいう。例文帳に追加

(xv) "Prisoners' representatives" means those who are designated by a prisoner of war camp commander as those who perform duties prescribed in Article 80 of the Third Convention;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三条 被収者については、この節の規定によるもののほか、信書を発し、又はこれを受けることを差し止め、又は制限することができない。例文帳に追加

Article 83 Correspondence with detainees may not be prohibited or restricted other than what is provided for in this Section.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 第十五条第一項及び前条第一項の規定は、被収者が発する電信等について準用する。例文帳に追加

(3) The provisions of the paragraph (1) of Article 85 and paragraph (1) of Article 86 shall apply mutatis mutandis to telegraphs, etc. that detainees send or engage.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS